Compare commits

...

52 Commits

Author SHA1 Message Date
Danny Coates
4c2ae4fd6b v1.0.0 2017-07-26 12:08:38 -07:00
Danny Coates
dd62a137d2 Merge pull request #323 from mozilla/disableNotifications
disable upload/download notifications
2017-07-26 12:04:03 -07:00
Danny Coates
ea63c4a0bf Merge pull request #322 from mozilla/ui
fix feedback button jump
2017-07-26 11:55:37 -07:00
Rok Žerdin
47ee702fcb Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rok Žerdin <rok.zerdin1990@gmail.com>
2017-07-26 18:33:22 +00:00
Danny Coates
d0c6a18363 disable upload/download notifications 2017-07-26 11:32:06 -07:00
Daniela Arcese
91dec114a6 fix feedback button jump 2017-07-26 14:18:14 -04:00
Rok Žerdin
702a0a7eae Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rok Žerdin <rok.zerdin1990@gmail.com>
2017-07-26 17:50:55 +00:00
Danny Coates
19eec66ece added prod languages 2017-07-26 09:59:08 -07:00
Daniela Arcese
f63496e46c Merge pull request #320 from mozilla/ui
fix German footer
2017-07-26 11:51:05 -04:00
Balázs Meskó
e2671e6634 Pontoon: Update Hungarian (hu) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>
2017-07-26 15:10:42 +00:00
Daniela Arcese
d441bb3125 fix German footer 2017-07-26 11:02:47 -04:00
Rok Žerdin
13efe45f88 Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rok Žerdin <rok.zerdin1990@gmail.com>
- Matjaž Horvat <matjaz.horvat@gmail.com>
2017-07-26 14:11:59 +00:00
Fjoerfoks
137acb54a9 Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
2017-07-26 12:10:30 +00:00
Moḥend Belqasem
d72ba8af03 Pontoon: Update Kabyle (kab) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Moḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>
2017-07-26 11:50:56 +00:00
Fjoerfoks
5b178b93f1 Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
2017-07-26 11:50:52 +00:00
Moḥend Belqasem
2f5a1dda5b Pontoon: Update Kabyle (kab) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Moḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>
2017-07-26 11:31:43 +00:00
Fjoerfoks
62b1d86f7c Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
2017-07-26 11:31:40 +00:00
Rhoslyn Prys
2e9de12f7a Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>
2017-07-26 11:10:38 +00:00
Moḥend Belqasem
5e7c99e0fb Pontoon: Update Kabyle (kab) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Moḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>
2017-07-26 11:10:36 +00:00
Fjoerfoks
68f40c773f Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
2017-07-26 11:10:33 +00:00
Rhoslyn Prys
300b0fce18 Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>
2017-07-26 10:50:27 +00:00
Jim Spentzos
78c58bf4d3 Pontoon: Update Greek (el) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Jim Spentzos <jamesspentzos@hotmail.com>
2017-07-26 10:50:25 +00:00
Rhoslyn Prys
e57dbdf95c Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>
2017-07-26 10:31:19 +00:00
Μιχάλης
91831ce1dd Pontoon: Update Greek (el) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Jim Spentzos <jamesspentzos@hotmail.com>
- Μιχάλης <mikem132@protonmail.com>
2017-07-26 10:31:15 +00:00
Fjoerfoks
fef9473810 Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
2017-07-26 10:10:57 +00:00
Michael Wolf
b19d71ebc0 Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2017-07-26 09:51:00 +00:00
Michael Wolf
a84ecf77a2 Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2017-07-26 09:50:58 +00:00
Balázs Meskó
e9ad080e35 Pontoon: Update Hungarian (hu) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>
2017-07-26 09:50:56 +00:00
Fjoerfoks
c024f039c1 Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
2017-07-26 09:50:54 +00:00
Michael Wolf
e6fd97744a Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2017-07-26 09:31:32 +00:00
Michael Wolf
c880936ba4 Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2017-07-26 09:31:29 +00:00
Balázs Meskó
7eba49027c Pontoon: Update Hungarian (hu) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>
2017-07-26 09:31:23 +00:00
Michael Wolf
7e0a8f76d5 Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2017-07-26 09:10:34 +00:00
Michael Wolf
322f8cc168 Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2017-07-26 09:10:30 +00:00
Michael Wolf
c7ef83b6a1 Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2017-07-26 08:51:04 +00:00
Rok Žerdin
cc47067870 Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rok Žerdin <rok.zerdin1990@gmail.com>
2017-07-26 07:51:06 +00:00
Théo Chevalier
41662987a6 Pontoon: Update French (fr) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
2017-07-26 07:51:01 +00:00
Rok Žerdin
4557e2fb6f Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Rok Žerdin <rok.zerdin1990@gmail.com>
2017-07-26 07:31:16 +00:00
manxmensch
3690dbcb14 Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
2017-07-26 07:31:14 +00:00
manxmensch
e36c698720 Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
2017-07-26 07:10:39 +00:00
Francesco Lodolo
245a9a2ddd Pontoon: Update Italian (it) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>
2017-07-26 07:10:36 +00:00
manxmensch
2d938514d3 Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
2017-07-26 06:51:07 +00:00
Francesco Lodolo
640e3811b4 Pontoon: Update Italian (it) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>
2017-07-26 06:51:05 +00:00
manxmensch
c0a1268df4 Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
2017-07-26 06:31:28 +00:00
Théo Chevalier
8d0aaadb7e Pontoon: Update French (fr) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
2017-07-26 06:31:25 +00:00
Michal Stanke
339cddd67b Pontoon: Update Czech (cs) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
2017-07-26 06:31:21 +00:00
manxmensch
dddb9e66b9 Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
2017-07-26 06:10:48 +00:00
Théo Chevalier
cd0477d747 Pontoon: Update French (fr) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
2017-07-26 06:10:46 +00:00
Théo Chevalier
020b037f69 Pontoon: Update French (fr) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
2017-07-26 05:50:32 +00:00
manxmensch
ff5f0040e3 Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
2017-07-26 05:31:23 +00:00
Théo Chevalier
7d48c5e793 Pontoon: Update French (fr) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
2017-07-26 05:31:21 +00:00
manxmensch
993fa1a3a4 Pontoon: Update Malay (ms) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
2017-07-26 05:10:29 +00:00
17 changed files with 913 additions and 31 deletions

View File

@@ -180,10 +180,6 @@ $(document).ready(function() {
const fileSender = new FileSender(file);
$('#cancel-upload').click(() => {
fileSender.cancel();
location.reload();
document.l10n.formatValue('uploadCancelNotification').then(str => {
notify(str);
});
storage.referrer = 'cancelled-upload';
// record upload-stopped (cancelled) by sender
@@ -195,6 +191,7 @@ $(document).ready(function() {
cd1: event.type === 'drop' ? 'drop' : 'click',
cd2: 'cancelled'
});
location.reload();
});
fileSender.on('progress', progress => {

View File

@@ -20,6 +20,8 @@ function hexToArray(str) {
}
function notify(str) {
return str;
/* TODO: enable once we have an opt-in ui element
if (!('Notification' in window)) {
return;
} else if (Notification.permission === 'granted') {
@@ -29,6 +31,7 @@ function notify(str) {
if (permission === 'granted') new Notification(str);
});
}
*/
}
function gcmCompliant() {

2
package-lock.json generated
View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "firefox-send",
"version": "0.2.1",
"version": "1.0.0",
"lockfileVersion": 1,
"requires": true,
"dependencies": {

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"name": "firefox-send",
"description": "File Sharing Experiment",
"version": "0.2.1",
"version": "1.0.0",
"author": "Mozilla (https://mozilla.org)",
"dependencies": {
"aws-sdk": "^2.89.0",
@@ -45,7 +45,26 @@
"homepage": "https://github.com/mozilla/send/",
"license": "MPL-2.0",
"repository": "mozilla/send",
"availableLanguages": ["en-US"],
"availableLanguages": [
"en-US",
"zh-TW",
"zh-CN",
"cs",
"fr",
"fy-NL",
"de",
"hu",
"it",
"ja",
"kab",
"ms",
"pt-PT",
"sk",
"dsb",
"hsb",
"sv-SE",
"cy"
],
"scripts": {
"build": "npm-run-all build:*",
"build:upload": "browserify frontend/src/upload.js -g uglifyify -o public/upload.js",

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webový experiment
siteFeedback = Zpětná vazba
uploadPageHeader = Soukromé a šifrované sdílení souborů
uploadPageExplainer = Posílejte soubory přes bezpečné, soukromé a šifrované odkazy, které automaticky soubor smažou, aby nezůstal na internetu navěky.
uploadPageLearnMore = Zjistit více
uploadPageDropMessage = Přesunutím souboru sem spustíte jeho nahrávání
uploadPageSizeMessage = Nahrávání funguje nejlépe pro soubory do velikosti 1 GB.
uploadPageBrowseButton = Vybrat soubor z počítače
.title = Výběr souboru z počítače
uploadPageMultipleFilesAlert = Nahrávání více souborů najednou nebo celých složek zatím není podporováno.
uploadPageBrowseButtonTitle = Nahrát soubor
uploadingPageHeader = Nahrávání vašeho souboru
importingFile = Probíhá import…
verifyingFile = Probíhá ověřování…
encryptingFile = Probíhá šifrování…
decryptingFile = Probíhá dešifrování…
notifyUploadDone = Nahrávání vašeho souboru bylo dokončeno.
uploadingPageMessage = Po dokončení nahrávání můžete nastavit dobu expirace souboru.
uploadingPageCancel = Zrušit nahrávání
.title = Zrušit nahrávání
uploadCancelNotification = Nahrávání vašeho souboru bylo zrušeno.
uploadingPageLargeFileMessage = Tento soubor je veliký a jeho nahrávání může chvíli trvat. Posaďte se na chvilku.
uploadingFileNotification = Upozornit, až bude nahrávání dokončeno.
uploadSuccessConfirmHeader = Připraveno k odeslání
uploadSvgAlt
.alt = Nahrát
uploadSuccessTimingHeader = Platnost odkazu na váš souboru vyprší pro jeho prvním stažení, nebo po 24 hodinách.
copyUrlFormLabelWithName = Zkopírujte a sdílejte odkaz na váš soubor: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Zkopírovat do schránky
.title = Zkopírovat do schránky
copiedUrl = Zkopírováno!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Smazat soubor
.title = Smazání souboru
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Poslat další soubor
.title = Poslat další soubor
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Stáhnout
downloadFileName = Stáhnout { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Někdo vám posílá soubor pomocí služby Firefox Send, které umožňuje bezpečné, soukromí a šifrované sdílení souborů, které jsou pak automaticky smazány, aby nezůstaly na internetu navěky.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Stáhnout
.title = Stáhnout
downloadNotification = Stahování bylo dokončeno.
downloadFinish = Stahování dokončeno
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Vyzkoušejte Firefox Send
.title = Vyzkoušejte Firefox Send
downloadingPageProgress = Stahování { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Ponechte prosím tento panel otevřený, dokud nepřipravíme váš soubor a nedešifrujeme ho.
errorAltText
.alt = Chyba při nahrávání souboru
errorPageHeader = Nastala chyba!
errorPageMessage = Při nahrávání souboru se vyskytl problém.
errorPageLink = Poslat další soubor
fileTooBig = Tento soubor je příliš veliký. Velikost nahrávaných souborů by neměla překročit { $size }.
linkExpiredAlt
.alt = Platnost odkazu vypršela
expiredPageHeader = Platnost tohoto odkazu buď vypršela, nebo vůbec nikdy neexistoval.
notSupportedHeader = Váš prohlížeč není podporován.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Bohužel tento prohlížeč nepodporuje technologii, kterou Firefox Send používá. Zkuste prosím jiný prohlížeč, doporučujeme Firefox!
downloadFirefoxButtonSub = Stáhnout zdarma
uploadedFile = Soubor
copyFileList = Kopírovat URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Platnost vyprší za
deleteFileList = Smazat
nevermindButton = Nevadí
deleteButtonHover
.title = Smazat
copyUrlHover
.title = Kopírovat URL
legalHeader = Podmínky a ochrana soukromí
legalNoticeTestPilot = Firefox Send je ve fázi experimentu projektu Test Pilot a platí tak pro něj stejné <a>Podmínky používání</a> a <a>Zásady ochrany soukromí</a>. Více o tomto experimentu a sbíraných datech se dozvíte <a>zde</a>.
legalNoticeMozilla = Používání webové služby Firefox Send se řídí <a>Zásadami ochrany soukromí</a> a <a>Podmínkami používání</a> webových stránek Mozilly.
deletePopupText = Smazat tento soubor?
deletePopupYes = Ano
deletePopupCancel = Zrušit
deleteButtonHover
.title = Smazat
copyUrlHover
.title = Kopírovat URL
footerLinkLegal = Právní informace
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = O programu Test Pilot
footerLinkPrivacy = Soukromí
footerLinkTerms = Podmínky
footerLinkCookies = Cookies

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = arbrawf gwe
siteFeedback = Adborth
uploadPageHeader = Rhannu Ffeiliau wedi eu Hamgryptio Preifat
uploadPageExplainer = Anfon ffeiliau drwy ddolen diogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich pethau'n bodoli ar lein am byth.
uploadPageLearnMore = Dysgu rhagor
uploadPageDropMessage = Gollyngwch eich ffeiliau yma i gychwyn llwytho i fyny
uploadPageSizeMessage = Mae'n well cadw maint y ffeiliau o dan 1GB er mwyn iddo weithio ar ei orau.
uploadPageBrowseButton = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
.title = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
uploadPageMultipleFilesAlert = Nid yw llwytho nifer lluosog o ffeilia neu ffolder yn cael ei gynnal ar hyn o bryd.
uploadPageBrowseButtonTitle = Llwytho ffeil i fyny
uploadingPageHeader = Llwytho eich Ffeiliau i Fyny
importingFile = Mewnforio…
verifyingFile = Wrthi'n gwirio
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio...
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio
notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen.
uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod manylion dod i ben.
uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho
.title = Diddymu'r llwytho
uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu.
uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Arhoswch!
uploadingFileNotification = Dweud wrtha i pan fydd y llwytho wedi gorffen.
uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon
uploadSvgAlt
.alt = LLwytho i Fyny
uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr.
copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd
.title = Copïo i'r clipfwrdd
copiedUrl = Wedi eu copïo!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Dileu ffeil
.title = Dileu ffeil
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall
.title = Anfon ffeil arall
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Llwytho i lawr
downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
.title = Llwytho i Lawr
downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Profwch Firefox Send
.title = Profwch Firefox Send
downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio.
errorAltText
.alt = Gwall llwytho
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
errorPageLink = Anfon ffeil arall
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
linkExpiredAlt
.alt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed!
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Yn anffodus nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox!
downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim
uploadedFile = Ffeil
copyFileList = Copïo URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Daw i ben ymhen
deleteFileList = Dileu
nevermindButton = Dim ots
deleteButtonHover
.title = Dileu
copyUrlHover
.title = Copïo'r URL
legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd
legalNoticeTestPilot = Ar hyn o mae Firefox Send yn arbrawf o fewn rhaglen Test Pilot ac yn destun <a>Amodau Gwasanaeth</a> a <a>Hysbysiad Preifatrwydd</a> Test Pilot . Gallwch ddysgu rhagor am yr arbrawf a'i gasglu data <a>yma</a>.
legalNoticeMozilla = Mae'r defnydd o wefan Firefox Send hefyd yn destun <a>Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau</a> ac <a>Amodau Defnydd Gwefannau</a> Mozilla.
deletePopupText = Dileu'r ffeil?
deletePopupYes = Iawn
deletePopupCancel = Diddymu
deleteButtonHover
.title = Dileu
copyUrlHover
.title = Copïo'r URL
footerLinkLegal = Cyfreithiol
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Ynghylch Test Pilot
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
footerLinkTerms = Amodau
footerLinkCookies = Cwcis

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webeksperiment
siteFeedback = Komentar
uploadPageHeader = Priwatne, skoděrowane źělenje datajow
uploadPageExplainer = Pósćelśo dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
uploadPageLearnMore = Dalšne informacije
uploadPageDropMessage = Śěgniśo swóju dataju sem, aby ju nagrał
uploadPageSizeMessage = Wužywajśo nejlěpje dataje, kótarež su mjeńše ako 1 GB za lěpšu spušćobnosć.
uploadPageBrowseButton = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
.title = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
uploadPageMultipleFilesAlert = Nagrawanje někotarych datajow abo zarědnika se tuchylu njepódpěra.
uploadPageBrowseButtonTitle = Dataju nagraś
uploadingPageHeader = Waša dataja se nagrawa
importingFile = Importěrujo se...
verifyingFile = Pśespytujo se...
encryptingFile = Koděrujo se...
decryptingFile = Dešifrěrujo se...
notifyUploadDone = Wašo nagraśe jo dokóńcone.
uploadingPageMessage = Gaž se waša dataja nagrawa, móžośo nastajenja spadnjenja póstajiś.
uploadingPageCancel = Nagraśe pśetergnus
.title = Nagraśe pśetergnus
uploadCancelNotification = Wašo nagraśe jo se pśetergnuło.
uploadingPageLargeFileMessage = Toś ta dataja jo wjelika a nagrawanje mógło chylku traś. Buźćo sćerpliwy!
uploadingFileNotification = K wěsći daś, gaž nagraśe jo dokóńcone.
uploadSuccessConfirmHeader = Gótowy za słanje
uploadSvgAlt
.alt = Nagraś
uploadSuccessTimingHeader = Wótkaz k wašej dataji pó 1 ześěgnjenju abo 24 góźinach spadnjo.
copyUrlFormLabelWithName = Kopěrujśo a źělśo wótkaz, aby swóju dataju pósłał: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Do mjazywótkłada kopěrowaś
.title = Do mjazywótkłada kopěrowaś
copiedUrl = Kopěrowany!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Dataju wulašowaś
.title = Dataju wulašowaś
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Drugu dataju pósłaś
.title = Drugu dataju pósłaś
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Ześěgnuś
downloadFileName = { $filename } ześěgnuś
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Waš pśijaśel wam dataju z Firefox Send sćelo, słužba, kótaraž wam zmóžnja, dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Ześěgnuś
.title = Ześěgnuś
downloadNotification = Wašo ześěgnjenje jo dokóńcone.
downloadFinish = Ześěgnjenje dokóńcone
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Firefox Send wopytaś
.title = Firefox Send wopytaś
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se ześěgujo
downloadingPageMessage = Pšosym wóstajśo toś ten rejtark wócynjony, mjaztym až wašu dataju ześěgujomy a dešifrěrujomy.
errorAltText
.alt = Nagrawańska zmólka
errorPageHeader = Něco njejo se raźiło!
errorPageMessage = Pśi nagrawanju dataje jo zmólka nastała.
errorPageLink = Drugu dataju pósłaś
fileTooBig = Toś ta dataja jo pśewjelika za nagraśe. Měła mjeńša ako { $size } byś.
linkExpiredAlt
.alt = Wótkaz spadnjony
expiredPageHeader = Toś ten wótkaz jo spadnjony abo njejo nigda eksistěrował!
notSupportedHeader = Waš wobglědowak se njepódpěra.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Bóžko toś ten wobglědowak webtechnologiju njepódpěra, na kótarejž Firefox Send bazěrujo. Musyśo drugi wobglědowak wužywaś. My Firefox dopórucujomy!
downloadFirefoxButtonSub = Dermotne ześěgnjenje
uploadedFile = Dataja
copyFileList = URL kopěrowaś
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Spadnjo za
deleteFileList = Wulašowaś
nevermindButton = Wšojadno
deleteButtonHover
.title = Wulašowaś
copyUrlHover
.title = URL kopěrowaś
legalHeader = Wuměnjenja a priwatnosć
legalNoticeTestPilot = Firefox jo tuchylu eksperiment Test Pilot, a pódlažy <a>wužywańskim wuměnjenjam</a> a <a>pokazce priwatnosći</a> Test Pilot. Wěcej wó toś tom eksperimenśe a daty, kótarež gromaźi, <a>how</a> zgónijośo.
legalNoticeMozilla = Teke wužywanje websedła Firefox Send <a>pokazce priwatnosći za websedła</a> a <a>wužywańskim wuměnjenjam za websedła</a> Mozilla pódlažy.
deletePopupText = Toś tu dataju lašowaś?
deletePopupYes = Jo
deletePopupCancel = Pśetergnuś
deleteButtonHover
.title = Wulašowaś
copyUrlHover
.title = URL kopěrowaś
footerLinkLegal = Pšawniske
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Wó Test Pilot
footerLinkPrivacy = Priwatnosć
footerLinkTerms = Wuměnjenja
footerLinkCookies = Cookieje

View File

@@ -0,0 +1,81 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = πείραμα διαδικτύου
siteFeedback = Σχόλια
uploadPageLearnMore = Μάθετε περισσότερα
uploadPageDropMessage = Εναποθέστε το αρχείο σας εδώ για έναρξη μεταφόρτωσης
uploadPageBrowseButton = Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας
.title = Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας
uploadPageMultipleFilesAlert = Η μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων ή φακέλου δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή.
uploadPageBrowseButtonTitle = Μεταφόρτωση αρχείου
uploadingPageHeader = Γίνετε μεταφόρτωση του αρχείου σας
importingFile = Εισαγωγή…
verifyingFile = Επαλήθευση...
encryptingFile = Κρυπτογράφηση…
decryptingFile = Αποκρυπτογράφηση…
notifyUploadDone = Η μεταφόρτωσή σας ολοκληρώθηκε.
uploadingPageCancel = Ακύρωση μεταφόρτωσης
.title = Ακύρωση μεταφόρτωσης
uploadCancelNotification = Η μεταφόρτωσή σας ακυρώθηκε.
uploadingPageLargeFileMessage = Αυτό το αρχείο είναι μεγάλο και ίσως χρειαστεί λίγος αρκετός χρόνος για μεταφόρτωση. Χαλαρώστε!
uploadingFileNotification = Ειδοποίηση όταν ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση.
uploadSuccessConfirmHeader = Έτοιμο για αποστολή
uploadSvgAlt
.alt = Μεταφόρτωση
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Αντιγραφή στο πρόχειρο
.title = Αντιγραφή στο πρόχειρο
copiedUrl = Αντιγράφτηκε!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Διαγραφή αρχείου
.title = Διαγραφή αρχείου
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Αποστολή άλλου αρχείου
.title = Αποστολή άλλου αρχείου
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Λήψη
downloadFileName = Λήψη του { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Λήψη
.title = Λήψη
downloadNotification = Η λήψη σας ολοκληρώθηκε.
downloadFinish = Η λήψη ολοκληρώθηκε
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Δοκιμάστε το Firefox Send
.title = Δοκιμάστε το Firefox Send
downloadingPageProgress = Γίνεται λήψη του { $filename } ({ $size })
errorAltText
.alt = Σφάλμα μεταφόρτωσης
errorPageHeader = Κάτι πήγε στραβά!
errorPageMessage = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου.
errorPageLink = Αποστολή άλλου αρχείου
linkExpiredAlt
.alt = Ο σύνδεσμος έληξε
notSupportedHeader = Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζεται.
downloadFirefoxButtonSub = Δωρεάν λήψη
uploadedFile = Αρχείο
copyFileList = Αντιγραφή URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Λήγει σε
deleteFileList = Διαγραφή
nevermindButton = Μην ανησυχείτε
deleteButtonHover
.title = Διαγραφή
copyUrlHover
.title = Αντιγραφή URL
legalHeader = Όροι & απόρρητο
deletePopupText = Διαγραφή αρχείου;
deletePopupYes = Ναι
deletePopupCancel = Ακύρωση
deleteButtonHover
.title = Διαγραφή
copyUrlHover
.title = Αντιγραφή URL
footerLinkLegal = Νομικά
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Σχετικά με το Test Pilot
footerLinkPrivacy = Απόρρητο
footerLinkTerms = Όροι
footerLinkCookies = Cookies

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = expérience web
siteFeedback = Votre avis
uploadPageHeader = Partage de fichiers de façon confidentielle et chiffrée
uploadPageExplainer = Envoyez des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée, via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
uploadPageLearnMore = En savoir plus
uploadPageDropMessage = Déposez votre fichier ici pour lenvoyer
uploadPageSizeMessage = Pour un résultat fiable, il est conseillé dutiliser des fichiers de taille inférieure à 1 Go
uploadPageBrowseButton = Sélectionner un fichier sur lordinateur
.title = Sélectionner un fichier sur lordinateur
uploadPageMultipleFilesAlert = Lenvoi de plusieurs fichier ou de dossiers nest pas pris en charge pour le moment.
uploadPageBrowseButtonTitle = Envoyer le fichier
uploadingPageHeader = Envoi du fichier en cours
importingFile = Importation…
verifyingFile = Vérification…
encryptingFile = Chiffrement…
decryptingFile = Déchiffrement…
notifyUploadDone = Lenvoi est terminé.
uploadingPageMessage = Une fois lenvoi terminé, vous serez en mesure de régler les options dexpiration.
uploadingPageCancel = Annuler lenvoi
.title = Annuler lenvoi
uploadCancelNotification = Lenvoi a été annulé.
uploadingPageLargeFileMessage = Ce fichier est volumineux et son envoi peut prendre un peu de temps.
uploadingFileNotification = Menvoyer une notification lorsque lenvoi est terminé.
uploadSuccessConfirmHeader = Paré à lenvoi
uploadSvgAlt
.alt = Envoyer
uploadSuccessTimingHeader = Le lien vers votre fichier expirera après le premier téléchargement ou au bout de 24 heures.
copyUrlFormLabelWithName = Copiez et partagez le lien pour envoyer votre fichier : { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Copier dans le presse-papiers
.title = Copier dans le presse-papiers
copiedUrl = Lien copié !
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton
.title = Supprimer le fichier
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink
.title = Envoyer un autre fichier
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Télécharger
downloadFileName = Télécharger { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Votre ami vous a envoyé un fichier avec Firefox Send, un service qui permet denvoyer des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Télécharger
.title = Télécharger
downloadNotification = Le téléchargement est terminé.
downloadFinish = Téléchargement terminé
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Essayer Firefox Send
.title = Essayer Firefox Send
downloadingPageProgress = Téléchargement en cours de { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Merci de laisser cet onglet ouvert pendant que nous récupérons le fichier et que nous le déchiffrons.
errorAltText
.alt = Erreur lors de lenvoi
errorPageHeader = Une erreur sest produite.
errorPageMessage = Une erreur sest produite lors de lenvoi du fichier.
errorPageLink = Envoyer un autre fichier
fileTooBig = Ce fichier est trop volumineux pour être envoyé. Sa taille doit être inférieure à { $size }.
linkExpiredAlt
.alt = Le lien a expiré
expiredPageHeader = Ce lien a expiré ou na jamais existé.
notSupportedHeader = Votre navigateur nest pas pris en charge.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Malheureusement, ce navigateur ne prend pas en charge les technologies web utilisées par Firefox Send. Vous devrez utiliser un autre navigateur. Nous vous recommandons Firefox !
downloadFirefoxButtonSub = Téléchargement gratuit
uploadedFile = Fichier
copyFileList = Copier le lien
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Expire dans
deleteFileList = Supprimer
nevermindButton = Non merci
deleteButtonHover
.title = Supprimer
copyUrlHover
.title = Copier le lien
legalHeader = Confidentialité et conditions dutilisation
legalNoticeTestPilot = Firefox Send est actuellement une expérience Test Pilot, et en tant que tel est soumis aux <a>conditions dutilisation</a> et à la <a>politique de confidentialité</a> de Test Pilot. Vous pouvez en apprendre plus sur cette expérience et sur la collecte de données <a>ici</a>.
legalNoticeMozilla = Lutilisation du site web Firefox Send est aussi soumise à <a>lavis de confidentialité relatif aux sites Web</a> ainsi quaux <a>conditions dutilisation des sites Web</a> de Mozilla.
deletePopupText = Supprimer ce fichier ?
deletePopupYes = Oui
deletePopupCancel = Annuler
deleteButtonHover
.title = Supprimer
copyUrlHover
.title = Copier le lien
footerLinkLegal = Mentions légales
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = À propos de Test Pilot
footerLinkPrivacy = Confidentialité
footerLinkTerms = Conditions dutilisation
footerLinkCookies = Cookies

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webeksperiment
siteFeedback = Kommentaar
uploadPageHeader = Privee, fersifere bestânsdieling
uploadPageExplainer = Ferstjoer bestannen troch in feilich, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint, om foar te kommen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
uploadPageLearnMore = Mear ynfo
uploadPageDropMessage = Sleep jo bestân hjir hinne om opladen te starten
uploadPageSizeMessage = Foar de meast betrouber wurking, is it it bêste om jo bestân lytser as 1 GB te hâlden
uploadPageBrowseButton = Selektearje in bestân op jo kompjûter
.title = Selektearje in bestân op jo kompjûter
uploadPageMultipleFilesAlert = Opladen fan mear bestannen tagelyk of in map wurdt op dit stuit net stipe.
uploadPageBrowseButtonTitle = Bestân oplade
uploadingPageHeader = Jo bestân wurdt opladen
importingFile = Ymportearje…
verifyingFile = Ferifiearje…
encryptingFile = Fersiferje…
decryptingFile = Untsiferje…
notifyUploadDone = Jo oplaad is foltôge.
uploadingPageMessage = Sa gau as jo bestân opladen wurdt, kinne jo de opsjes foar de ferrindatum ynstelle.
uploadingPageCancel = Opladen annulearje
.title = Opladen annulearje
uploadCancelNotification = Jo oplaad is annulearre.
uploadingPageLargeFileMessage = Dit is in grut bestân en it opladen kin efkes duorje. In amerijke!
uploadingFileNotification = Jou in melding as de oplaad foltôge is.
uploadSuccessConfirmHeader = Ree om te ferstjoeren
uploadSvgAlt
.alt = Oplaad
uploadSuccessTimingHeader = De keppeling nei jo bestân sil nei 1 download ferrinne of nei 24 oeren.
copyUrlFormLabelWithName = Kopiearje en diel de keppeling om jo bestân te ferstjoeren: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Nei klamboerd kopiearje
.title = Nei klamboerd kopiearje
copiedUrl = Kopiearre!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Bestân fuortsmite
.title = Bestân fuortsmite
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Noch in bestân ferstjoere
.title = Noch in bestân ferstjoere
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Downloade
downloadFileName = { $filename } downloade
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Jo freon stjoert jo in best^n mei Firefox Send, in tsjinst dy't jo yn steat stelt bestannen te dielen mei in feilige, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint om wis te wêzen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Downloade
.title = Downloade
downloadNotification = Jo download is foltôge.
downloadFinish = Download foltôge
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Firefox Send probearje
.title = Firefox Send probearje
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt download
downloadingPageMessage = Lit dit ljepblêd iepen wylst wy jo bestân krije en ûntsiferje.
errorAltText
.alt = Oplaadflater
errorPageHeader = Der is wat misgien!
errorPageMessage = Der is in flater bard wylst it opladen fan jo bestân.
errorPageLink = Noch in bestân ferstjoere
fileTooBig = It bestân is te grut om op te laden. It moat lytser wêze as { $size }.
linkExpiredAlt
.alt = Keppeling ferrûn
expiredPageHeader = Dizze keppeling is ferrûn of hat nea bestien!
notSupportedHeader = Jo browser wurdt net stipe.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Spitigernôch stipet dizze browser de webtechnology dy't Firefox Send mooglik makket net. Jo moatte in oare browser probearje. Wy rekommandearje Firefox!
downloadFirefoxButtonSub = Fergese download
uploadedFile = Bestân
copyFileList = URL kopiearje
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Ferrint oer
deleteFileList = Fuortsmite
nevermindButton = Lit mar
deleteButtonHover
.title = Fuortsmite
copyUrlHover
.title = URL kopiearje
legalHeader = Betingsten en privacy
legalNoticeTestPilot = Firefox Send is op dit stuit in Test Pilot-eksperimint en falt ûnder de <a>Betingsten</a> en <a>Privacybelied</a> fan Test Pilot. Mear ynformaasje oer dit eksperimint en de gegevenssamling stiet<a>hjir</a>.
legalNoticeMozilla = Gebrûk fan de Firefox Send-website falt ek ûnder it <a>Websites Privacybelied</a> en <a>Websites Gebrûksbetingsten</a> fan Mozilla.
deletePopupText = Dit bestân fuortsmite
deletePopupYes = Ja
deletePopupCancel = Annulearje
deleteButtonHover
.title = Fuortsmite
copyUrlHover
.title = URL kopiearje
footerLinkLegal = Juridysk
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Oer Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacy
footerLinkTerms = Betingsten
footerLinkCookies = Cookies

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ title = Firefox Send
siteSubtitle = webeksperiment
siteFeedback = Komentar
uploadPageHeader = Priwatne, zaklučowane dźělenje datajow
uploadPageExplainer = Pósćelće dataje přez wěstny, priwatny a zaklučowany wotkaz, kotryž awtomatisće spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostali.
uploadPageExplainer = Pósćelće dataje přez wěsty, priwatny a zaklučowany wotkaz, kotryž awtomatisce spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostali.
uploadPageLearnMore = Dalše informacije
uploadPageDropMessage = Ćehńće swoju dataju sem, zo byšće ju nahrał
uploadPageSizeMessage = Wužiwajće najlěpje dataje, kotrež su mjeńše hač 1 GB za lěpšu spušćomnosć.
@@ -17,10 +17,11 @@ verifyingFile = Přepruwuje so...
encryptingFile = Zaklučuje so...
decryptingFile = Dešifruje so...
notifyUploadDone = Waše nahraće je dokónčene.
uploadingPageMessage = Hdyž do waša dataja nahrawa, móžeće nastajenja spadnjenja postajić.
uploadingPageMessage = Hdyž so waša dataja nahrawa, móžeće nastajenja spadnjenja postajić.
uploadingPageCancel = Nahraće přetorhnyć
.title = Nahraće přetorhnyć
uploadCancelNotification = Waše nahraće je so přetorhnyło.
uploadingPageLargeFileMessage = Tuta dataja je wulka a nahrawanje móhło chwilku trać. Budźće sćerpliwy!
uploadingFileNotification = Zdźělić, hdyž nahraće je dokónčene.
uploadSuccessConfirmHeader = Hotowy za słanje
uploadSvgAlt
@@ -42,6 +43,8 @@ downloadAltText
.alt = Sćahnyć
downloadFileName = { $filename } sćahnyć
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Waš přećel wam dataju z Firefox Send sćele, słužba, kotraž wam zmóžnja, dataje přez wěsty, priwatny a zaklučowany wotkaz dźělić, kotryž awtomatisce spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostawali.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Sćahnyć
.title = Sćahnyć
@@ -51,6 +54,7 @@ downloadFinish = Sćehnjenje dokónčene
sendYourFilesLink = Firefox Send wupruwować
.title = Firefox Send wupruwować
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) so sćahuje
downloadingPageMessage = Prošu wostajće tutón rajtark wočinjeny, mjeztym zo wašu dataju sćahujemy a dešifrujemy.
errorAltText
.alt = Nahrawanski zmylk
errorPageHeader = Něšto je so nimokuliło!
@@ -59,8 +63,10 @@ errorPageLink = Druhu dataju pósłać
fileTooBig = Tuta dataja je přewulka za nahraće. Měła mjeńša hač { $size } być.
linkExpiredAlt
.alt = Wotkaz je spadnjeny
expiredPageHeader = Tutón wotkaz je spadnjeny abo njeje ženje eksistował.
expiredPageHeader = Tutón wotkaz je spadnjeny abo njeje ženje eksistował!
notSupportedHeader = Waš wobhladowak so njepodpěruje.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Bohužel tutón wobhladowak webtechnologiju njepodpěruje, na kotrejž Firefox Send bazuje. Dyrbiće druhi wobhladowak wužiwać. My Firefox doporučemy!
downloadFirefoxButtonSub = Darmotne sćehnjenje
uploadedFile = Dataja
copyFileList = URL kopěrować
@@ -73,6 +79,8 @@ deleteButtonHover
copyUrlHover
.title = URL kopěrować
legalHeader = Wuměnjenja a priwatnosć
legalNoticeTestPilot = Firefox je tuchwilu eksperiment Test Pilot, a podleži <a>wužiwanskim wuměnjenjam</a> a <a>pokazce priwatnosće</a> Test Pilot. Wjace wo tutym eksperimenće a daty, kotrež hromadźi, <a>tu</a> zhoniće.
legalNoticeMozilla = Tež wužiwanje websydła Firefox Send <a>pokazce priwatnosće za websydła</a> a <a>wužiwanskim wuměnjenjam za websydła</a> Mozilla podleži.
deletePopupText = Tutu dataju zhašeć?
deletePopupYes = Haj
deletePopupCancel = Přetorhnyć

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webes kísérlet
siteFeedback = Visszajelzés
uploadPageHeader = Privát, titkosított fájlmegosztás
uploadPageExplainer = Küldjön át fájlokat biztonságos, privát és titkosított hivatkozáson keresztül, amely automatikusan elévül, hogy ne maradjanak a dolgai örökké online.
uploadPageLearnMore = Tudjon meg többet
uploadPageDropMessage = Dobja ide a fájljait, és kezdjen feltölteni
uploadPageSizeMessage = A megbízható működés érdekében a legjobb, ha a fájlok 1 GB-nál kisebbek maradnak
uploadPageBrowseButton = Válasszon egy fájlt a számítógépén
.title = Válasszon egy fájlt a számítógépén
uploadPageMultipleFilesAlert = Több fájl vagy mappa feltöltése pillanatnyilag nem támogatott.
uploadPageBrowseButtonTitle = Fájl feltöltése
uploadingPageHeader = A fájlja feltöltése
importingFile = Importálás…
verifyingFile = Ellenőrzés…
encryptingFile = Titkosítás…
decryptingFile = Visszafejtés…
notifyUploadDone = A feltöltése befejeződött.
uploadingPageMessage = Ha a fájl feltöltésre került, akkor megadhatja a lejárati beállításokat.
uploadingPageCancel = Feltöltés megszakítása
.title = Feltöltés megszakítása
uploadCancelNotification = A feltöltés megszakításra került.
uploadingPageLargeFileMessage = Ez a fájl nagy, és a feltöltése eltarthat egy ideig. Türelmét kérjük!
uploadingFileNotification = Értesítsen, ha a feltöltés elkészült.
uploadSuccessConfirmHeader = Küldésre kész
uploadSvgAlt
.alt = Feltöltés
uploadSuccessTimingHeader = A fájl hivatkozása lejár 1 letöltés vagy 24 óra múlva.
copyUrlFormLabelWithName = Másolja és ossza meg a hivatkozást a fájl küldéséhez: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Vágólapra másolás
.title = Vágólapra másolás
copiedUrl = Másolva!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Fájl törlése
.title = Fájl törlése
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Még egy fájl küldése
.title = Még egy fájl küldése
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Letöltés
downloadFileName = { $filename } letöltése
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Az ismerőse egy fájlt küld a Firefox Senddel, egy olyan fájlmegosztó szolgáltatással, amely biztonságos, privát és titkosított hivatkozáson keresztül működik, amely automatikusan elévül, így biztosítva hogy a dolga ne maradjon örökre online.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Letöltés
.title = Letöltés
downloadNotification = A letöltés befejeződött.
downloadFinish = A letöltés befejeződött
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Próbálja ki a Firefox Sendet
.title = Próbálja ki a Firefox Sendet
downloadingPageProgress = { $filename } letöltése ({ $size })
downloadingPageMessage = Hagyja nyitva ezt a lapot, amíg lekérésre és visszafejtésre kerül a fájlja.
errorAltText
.alt = Feltöltési hiba
errorPageHeader = Hiba történt!
errorPageMessage = Hiba történt a fájl feltöltésekor.
errorPageLink = Még egy fájl küldése
fileTooBig = Ez a fájl túl nagy a feltöltéshez. Kevesebb mint { $size } kell legyen.
linkExpiredAlt
.alt = A hivatkozás lejárt
expiredPageHeader = Ez a hivatkozás lejárt, vagy sosem létezett!
notSupportedHeader = A böngésző nem támogatott.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Sajnos ez a böngésző nem támogatja a Firefox Send alapját képező webes technológiát. Egy másik böngészőben kell megpróbálnia. Mi a Firefoxot javasoljuk!
downloadFirefoxButtonSub = Ingyenes letöltés
uploadedFile = Fájl
copyFileList = URL másolása
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Lejár:
deleteFileList = Törlés
nevermindButton = Mindegy
deleteButtonHover
.title = Törlés
copyUrlHover
.title = URL másolása
legalHeader = Feltételek és adatvédelem
legalNoticeTestPilot = A Firefox Send pillanatnyilag egy Tesztpilóta kísérlet, és a <a>Szolgáltatási feltételek</a> valamint az <a>Adatvédelmi nyilatkozat</a> vonatkozik rá. Többet tudhat meg a kísérletről, és az adatgyűjtéséről <a>itt</a>.
legalNoticeMozilla = A Firefox Send weboldal használatakor a Mozilla <a>Webhelyekre vonatkozó adatvédelmi nyilatkozata</a> és a <a>Weboldalak felhasználási feltételei</a> is vonatkoznak Önre.
deletePopupText = Törli ezt a fájlt?
deletePopupYes = Igen
deletePopupCancel = Mégse
deleteButtonHover
.title = Törlés
copyUrlHover
.title = URL másolása
footerLinkLegal = Jogi információk
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = A Tesztpilóta névjegye
footerLinkPrivacy = Adatvédelem
footerLinkTerms = Feltételek
footerLinkCookies = Sütik

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = esperimento web
siteSubtitle = un esperimento web
siteFeedback = Feedback
uploadPageHeader = Condivisione di file riservata e cifrata
uploadPageHeader = Condivisione di file riservata e crittata
uploadPageExplainer = Invia file in modo sicuro, riservato e crittato, con un link che scade automaticamente per garantire che i tuoi dati non rimangano online per sempre.
uploadPageLearnMore = Ulteriori informazioni
uploadPageDropMessage = Trascina qui i tuoi file per caricarli
uploadPageSizeMessage = Per un risultato affidabile è consigliabile mantenere il file al di sotto di 1 GB
uploadPageDropMessage = Trascina qui un file per caricarlo
uploadPageSizeMessage = Per evitare problemi è consigliabile caricare file di dimensione inferiore a 1 GB
uploadPageBrowseButton = Seleziona un file sul computer
.title = Seleziona un file sul computer
uploadPageMultipleFilesAlert = Il caricamento di più file o cartelle non è attualmente supportato.
@@ -14,19 +14,19 @@ uploadPageBrowseButtonTitle = Carica file
uploadingPageHeader = Caricamento file
importingFile = Importazione in corso…
verifyingFile = Verifica in corso…
encryptingFile = Crittografia in corso...
decryptingFile = Decrittografia in corso...
notifyUploadDone = Il caricamento è stato completato.
encryptingFile = Crittazione in corso...
decryptingFile = Decrittazione in corso...
notifyUploadDone = Caricamento completato.
uploadingPageMessage = È possibile impostare le opzioni di scadenza una volta caricato il file.
uploadingPageCancel = Annulla caricamento
.title = Annulla caricamento
uploadCancelNotification = Il caricamento è stato annullato.
uploadCancelNotification = Caricamento annullato.
uploadingPageLargeFileMessage = Si tratta di un file di grandi dimensioni e potrebbe volerci un po' di tempo.
uploadingFileNotification = Invia una notifica quando il caricamento è completato.
uploadingFileNotification = Invia una notifica quando il caricamento viene completato.
uploadSuccessConfirmHeader = Pronto per l'invio
uploadSvgAlt
.alt = Carica
uploadSuccessTimingHeader = Il link al file scadrà dopo 1 download o in 24 ore.
uploadSuccessTimingHeader = Il link al file scadrà dopo 1 download o in 24 ore.
copyUrlFormLabelWithName = Copia e condividi il link per inviare il tuo file: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Copia negli appunti

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = Tarmit web
siteFeedback = Tikti
uploadPageHeader = Beṭṭu n ifuyla s uwgelhen akked tbaḍnit
uploadPageExplainer = Azen ifuyla s wudem aɣelsant, s tbaḍnit akked uwgelhen, s useqdec n useɣwen ara yemten s wudem awurman akken talqut-ik ur tettɣimi ara srid i lebda.
uploadPageLearnMore = Issin ugar
uploadPageDropMessage = Zuɣeṛ afaylu-ik ar dagi akken ad tebduḍ asali
uploadPageSizeMessage = I ugmuḍ ufrin, yelha ad tesqedceḍ ifuyla daw n 1 GAṬ
uploadPageBrowseButton = Fren afaylu sef uselkim-ik
.title = Fren afaylu seg uselkim-ik
uploadPageMultipleFilesAlert = Asali n ddeqs n ifuyla neɣ ikaramen ur ittusefrak ara yakan.
uploadPageBrowseButtonTitle = Sali ifuyla
uploadingPageHeader = Asali n ufaylu-ik
importingFile = Akter...
verifyingFile = Asenqed...
encryptingFile = Awgelhen...
decryptingFile = Azmek...
notifyUploadDone = Asali n ufaylu yemmed.
uploadingPageMessage = Ticki afaylu-ik yettali, ad tizmired ad ternuḍ iɣewwaṛen n wazen n tagara.
uploadingPageCancel = Sefsex asali
.title = Safsex Asali
uploadCancelNotification = Asali-ik yefsex.
uploadingPageLargeFileMessage = Afaylu meqqer aṭas ihi yezmer ad yawi ddeqs n wakud. Rǧu ihi!
uploadingFileNotification = Lɣu-yid ticki yemmed usali.
uploadSuccessConfirmHeader = Ihegga i walluy
uploadSvgAlt
.alt = Sali
uploadSuccessTimingHeader = Aseɣwen ar ufaylu-ik ad yemmet ticki yuder-d neɣ deffir n 24 n yisragen.
copyUrlFormLabelWithName = Nɣel sakin Bḍu aseɣwen akken ad tazneḍ afaylu-ik: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Sers ɣef afus
.title = Sers ɣef afus
copiedUrl = Yenɣel!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Kkes afaylu
.title = Kkes afaylu
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Azen afaylu-nniḍen
.title = Azen afaylu-nniḍen
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Sider
downloadFileName = Sider { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Amdakel-ik yuzen-ak-d afaylu s Firefox Firefox Send, ameẓlu ara yeǧǧen tuzna n ifuyla s wudem aɣelsan, s tbadnit akked uwgelhen s useqdec n useqwen ara yeùten s wudem awurman akken talqut-ik ur tettɣimi ara srid i lebda.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Sider
.title = Sider
downloadNotification = Asider-ik yemmed.
downloadFinish = Asider yemmed
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Ɛreḍ Firefox Send
.title = Ɛreḍ Firefox Send
downloadingPageProgress = Asider n { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Eǧǧ iccer-agi yeldi ticki nettnadi afaylu akken ad newgelhen.
errorAltText
.alt = Tuccḍa n tuzna
errorPageHeader = Yella wayen yeḍran!
errorPageMessage = Teḍra-d tuccḍa deg usali n ufaylu.
errorPageLink = Azen afaylu-nniḍen
fileTooBig = Afaylu-agi meqqeṛ aṭas. Yessefk ad yili daw n { $size }.
linkExpiredAlt
.alt = Aseɣwen yemmut
expiredPageHeader = Aseɣwen-agi yemmut neɣ wurǧin yella seg tazwara!
notSupportedHeader = Iminig-ik ur ittusefrak ara
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Ad nesḥissef imi iminig-ik ur isefrak ara tatiknulujit web iseqdac Firefox Send. Yessefk ad tesqedceḍ iminig-nniḍen. Seqdec Firefox!
downloadFirefoxButtonSub = Asider ilelli
uploadedFile = Afaylu
copyFileList = Nɣel URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Ad ifak di
deleteFileList = Kkes
nevermindButton = Wicqa
deleteButtonHover
.title = Kkes
copyUrlHover
.title = Nɣel URL.
legalHeader = Tiwtilin &tabaḍnit
legalNoticeTestPilot = Firefox Send yettwasekyad akka tura am tarmit Test Pilot, ihi ad yili daw n <a>n tewtilin n useqdec </a> n Test Pilot akked <a>Tasertit n tbaḍnit</a>. Tzemreḍ ad teẓreḍ ugar ɣeef tarmit-agi akked ulqaḍ n isefka<a> dagihere</a>.
legalNoticeMozilla = Aseqdec n usmel n Firefox Send yella daw n <a> ilugan tbaḍnit n yismal web </a> n Mozilla akked <a> Tiwtilin n useqdec n yismal Web</a> n Mozilla.
deletePopupText = Kkes afaylu-agi?
deletePopupYes = Ih
deletePopupCancel = Sefsex
deleteButtonHover
.title = Kkes
copyUrlHover
.title = Nɣel URL.
footerLinkLegal = Usḍif
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Ɣef Test Pilot
footerLinkPrivacy = Tabaḍnit
footerLinkTerms = Tiwtilin
footerLinkCookies = Inagan n tuqqna

View File

@@ -9,3 +9,88 @@ uploadPageDropMessage = Letakkan fail anda di sini untuk mulakan memuat naik
uploadPageSizeMessage = Untuk operasi yang paling selamat, lebih baik pastikan fail anda itu kurang 1GB
uploadPageBrowseButton = Pilih fail dalam komputer anda
.title = Pilih fail dalam komputer anda
uploadPageMultipleFilesAlert = Memuat naik pelbagai fail atau satu folder masih belum disokong.
uploadPageBrowseButtonTitle = Muat naik fail
uploadingPageHeader = Memuat naik Fail Anda
importingFile = Mengimport…
verifyingFile = Mengesahkan...
encryptingFile = Mengenkripsi...
decryptingFile = Mengenkripsi...
notifyUploadDone = Muat naik anda sudah siap.
uploadingPageMessage = Setelah siap fail anda dimuat naik, akan boleh tetapkan pilihan luput.
uploadingPageCancel = Batal muat naik
.title = Batal muat naik
uploadCancelNotification = Muat naik anda dibatalkan.
uploadingPageLargeFileMessage = Fail ini besar dan mungkin mengambil masa untuk dimuat naik. Tunggu!
uploadingFileNotification = Maklumkan saya apabila muat naik selesai.
uploadSuccessConfirmHeader = Sedia untuk Hantar
uploadSvgAlt
.alt = Muat naik
uploadSuccessTimingHeader = Pautan ke fail anda akan luput selepas 1 muat turun atau dalam 24 jam.
copyUrlFormLabelWithName = Salin dan kongsi pautan untuk menghantar fail anda: { $filename }
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Salin ke Klipbod
.title = Salin ke Klipbod
copiedUrl = Disalin!
// Note: Title text for button should be the same.
deleteFileButton = Padam fail
.title = Padam fail
// Note: Title text for button should be the same.
sendAnotherFileLink = Hantar fail lain
.title = Hantar fail lain
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText
.alt = Muat turun
downloadFileName = Muat turun { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Rakan anda menghantar satu fail kepada anda menggunakan Firefox Send, satu perkhidmatan yang membolehkan anda berkongsi fail dengan pautan yang selamat, peribadi dan dienkrip, yang secara automatik akan luput bagi memastikan fail anda tidak terus berada dalam talian selama-lamanya.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Muat turun
.title = Muat turun
downloadNotification = Muat turun anda sudah siap.
downloadFinish = Muat turun Selesai
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Cuba Firefox Send
.title = Cuba Firefox Send
downloadingPageProgress = Memuat turun { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Sila biarkan tab ini terbuka semasa kami mengambil fail anda dan menghuraikannya.
errorAltText
.alt = Ralat memuat naik
errorPageHeader = Ada sesuatu yang tidak kena!
errorPageMessage = Ada ralat semasa memuat naik fail.
errorPageLink = Hantar fail lain
fileTooBig = Fail terlalu besar untuk dimuat naik. Perlu kurang daripada { $size }.
linkExpiredAlt
.alt = Pautan sudah luput
expiredPageHeader = Pautan ini sudah luput atau pun tidak pernah wujud!
notSupportedHeader = Pelayar anda tidak disokong.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Malangnya, pelayar ini tidak menyokong teknologi web yang melaksanakan Firefox Send. Anda perlu cuba pelayar lain. Kami syorkan Firefox!
downloadFirefoxButtonSub = Muat turun Percuma
uploadedFile = Fail
copyFileList = Salin URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Luput Pada
deleteFileList = Padam
nevermindButton = Tak apalah
deleteButtonHover
.title = Padam
copyUrlHover
.title = Salin URL
legalHeader = Terma & Privasi
legalNoticeTestPilot = Firefox Send adalah eksperimen Ujian Perintis, dan tertakluk kepada <a>Terma Perkhidmatan</a> dan <a>Privacy Notice</a> Ujian Perintis. Anda boleh ketahui selanjutnya perihal eksperimen ini dan pengumpulan data <a>di sini</a>.
legalNoticeMozilla = Penggunaan laman web Firefox Send juga tertakluk kepada <a>Notis Privasi Laman web</a> dan <a>Terma Penggunaan Laman web</a> Mozilla.
deletePopupText = Padam fail ini?
deletePopupYes = Ya
deletePopupCancel = Batal
deleteButtonHover
.title = Padam
copyUrlHover
.title = Salin URL
footerLinkLegal = Perundangan
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Perihal Ujian Perintis
footerLinkPrivacy = Privasi
footerLinkTerms = Terma
footerLinkCookies = Kuki

View File

@@ -3,7 +3,9 @@ title = Firefox Send
siteSubtitle = poskus za splet
siteFeedback = Povratne informacije
uploadPageHeader = Zasebno, šifrirano deljenje datotek
uploadPageExplainer = Pošljite datoteke preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše datoteke ne bodo ostale za vedno na spletu.
uploadPageLearnMore = Več o tem
uploadPageSizeMessage = Za najbolj zanesljivo delovanje, je najbolje, da datoteka ne presega 1GB
uploadPageBrowseButton = Izberite datoteko na računalniku
.title = Izberite datoteko na računalniku
uploadPageMultipleFilesAlert = Nalaganje več datotek ali map trenutno ni podprto.
@@ -12,12 +14,16 @@ importingFile = Uvažanje …
verifyingFile = Preverjanje …
encryptingFile = Šifriranje ...
decryptingFile = Dešifriranje ...
notifyUploadDone = Vaš prenos je končan.
uploadingPageMessage = Ko bo vaša datoteka prenesena, boste lahko nastavili možnosti poteka.
uploadingPageCancel = Prekliči prenos
.title = Prekliči prenos
uploadCancelNotification = Vaš prenos je preklican.
uploadingPageLargeFileMessage = Datoteka je velika in lahko traja nekaj časa, da se naloži. Počakajte trenutek!
uploadingFileNotification = Obvesti me, ko bo prenos končan.
uploadSuccessConfirmHeader = Pripravljeno za pošiljanje
uploadSvgAlt
.alt = Prenesi
.alt = Naloži
uploadSuccessTimingHeader = Povezava do vaše datoteke bo potekla po enem prenosu ali v 24 urah.
// Note: Title text for button should be the same.
copyUrlFormButton = Kopiraj v odložišče
@@ -34,27 +40,35 @@ downloadAltText
.alt = Prenesi
downloadFileName = Prenesi { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Prijatelj vam pošilja datoteko preko storitve Firefox Send, ki vam omogoča deljenje datotek preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše stvari ne ostanejo na spletu za vedno.
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Prenesi
.title = Prenesi
downloadNotification = Vaš prenos je končan.
downloadFinish = Prenos končan
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
sendYourFilesLink = Preskusite Firefox Send
.title = Preskusite Firefox Send
downloadingPageProgress = Prenašanje { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Medtem ko pridobivamo vašo datoteko in jo dešifriramo, pustite ta zavihek odprt.
errorAltText
.alt = Napaka pri prenosu
errorPageHeader = Prišlo je do težave!
errorPageMessage = Pri nalaganju vaše datoteke je prišlo do napake.
errorPageLink = Pošlji drugo datoteko
fileTooBig = Ta datoteka je prevelika za prenos. Morala bi biti manjša od { $size }.
linkExpiredAlt
.alt = Povezava je potekla
expiredPageHeader = Ta povezava je potekla ali pa sploh ni obstajala!
notSupportedHeader = Vaš brskalnik ni podprt.
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Ta brskalnik na žalost ne podpira tehnologije, ki poganja Firefox Send. Uporabiti boste morali drug brskalnik. Priporočamo Firefox!
downloadFirefoxButtonSub = Brezplačen prenos
uploadedFile = Datoteka
copyFileList = Kopiraj URL
// expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Poteče
deleteFileList = Izbriši
nevermindButton = Pozabi
deleteButtonHover
@@ -71,7 +85,7 @@ copyUrlHover
.title = Kopiraj URL
footerLinkLegal = Pravno obvestilo
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = O Test Pilotu
footerLinkAbout = O programu Test Pilot
footerLinkPrivacy = Zasebnost
footerLinkTerms = Pogoji
footerLinkCookies = Piškotki

View File

@@ -89,18 +89,20 @@ body {
opacity: 0.9;
padding: 5px;
overflow: hidden;
width: 12px;
min-width: 12px;
max-width: 12px;
text-indent: 17px;
transition: all 150ms ease-in-out;
transition: all 250ms ease-in-out;
white-space: nowrap;
}
.feedback:hover,
.feedback:focus {
width: 57px;
min-width: 30px;
max-width: 300px;
text-indent: 2px;
padding: 5px 5px 5px 20px;
background-color: #0287e8;
transition: all 150ms ease-in-out;
}
.feedback:active {
@@ -619,7 +621,7 @@ tbody {
right: 0;
bottom: 0;
left: 0;
font-size: 15px;
font-size: 13px;
display: flex;
align-items: flex-end;
flex-direction: row;
@@ -636,17 +638,17 @@ tbody {
}
.legal-links {
max-width: 600px;
width: 80vw;
width: 81vw;
display: flex;
align-items: center;
flex-direction: row;
justify-content: space-between;
}
.legal-links > a {
color: #858585;
opacity: 0.9;
white-space: nowrap;
margin-right: 2vw;
}
.legal-links > a:hover {
@@ -660,7 +662,8 @@ tbody {
.social-links {
display: flex;
justify-content: space-between;
width: 94px;
width: 9vw;
max-width: 94px;
}
.social-links > a {