mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2025-12-07 06:30:53 +03:00
Compare commits
52 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
4c2ae4fd6b | ||
|
|
dd62a137d2 | ||
|
|
ea63c4a0bf | ||
|
|
47ee702fcb | ||
|
|
d0c6a18363 | ||
|
|
91dec114a6 | ||
|
|
702a0a7eae | ||
|
|
19eec66ece | ||
|
|
f63496e46c | ||
|
|
e2671e6634 | ||
|
|
d441bb3125 | ||
|
|
13efe45f88 | ||
|
|
137acb54a9 | ||
|
|
d72ba8af03 | ||
|
|
5b178b93f1 | ||
|
|
2f5a1dda5b | ||
|
|
62b1d86f7c | ||
|
|
2e9de12f7a | ||
|
|
5e7c99e0fb | ||
|
|
68f40c773f | ||
|
|
300b0fce18 | ||
|
|
78c58bf4d3 | ||
|
|
e57dbdf95c | ||
|
|
91831ce1dd | ||
|
|
fef9473810 | ||
|
|
b19d71ebc0 | ||
|
|
a84ecf77a2 | ||
|
|
e9ad080e35 | ||
|
|
c024f039c1 | ||
|
|
e6fd97744a | ||
|
|
c880936ba4 | ||
|
|
7eba49027c | ||
|
|
7e0a8f76d5 | ||
|
|
322f8cc168 | ||
|
|
c7ef83b6a1 | ||
|
|
cc47067870 | ||
|
|
41662987a6 | ||
|
|
4557e2fb6f | ||
|
|
3690dbcb14 | ||
|
|
e36c698720 | ||
|
|
245a9a2ddd | ||
|
|
2d938514d3 | ||
|
|
640e3811b4 | ||
|
|
c0a1268df4 | ||
|
|
8d0aaadb7e | ||
|
|
339cddd67b | ||
|
|
dddb9e66b9 | ||
|
|
cd0477d747 | ||
|
|
020b037f69 | ||
|
|
ff5f0040e3 | ||
|
|
7d48c5e793 | ||
|
|
993fa1a3a4 |
@@ -180,10 +180,6 @@ $(document).ready(function() {
|
||||
const fileSender = new FileSender(file);
|
||||
$('#cancel-upload').click(() => {
|
||||
fileSender.cancel();
|
||||
location.reload();
|
||||
document.l10n.formatValue('uploadCancelNotification').then(str => {
|
||||
notify(str);
|
||||
});
|
||||
storage.referrer = 'cancelled-upload';
|
||||
|
||||
// record upload-stopped (cancelled) by sender
|
||||
@@ -195,6 +191,7 @@ $(document).ready(function() {
|
||||
cd1: event.type === 'drop' ? 'drop' : 'click',
|
||||
cd2: 'cancelled'
|
||||
});
|
||||
location.reload();
|
||||
});
|
||||
|
||||
fileSender.on('progress', progress => {
|
||||
|
||||
@@ -20,6 +20,8 @@ function hexToArray(str) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
function notify(str) {
|
||||
return str;
|
||||
/* TODO: enable once we have an opt-in ui element
|
||||
if (!('Notification' in window)) {
|
||||
return;
|
||||
} else if (Notification.permission === 'granted') {
|
||||
@@ -29,6 +31,7 @@ function notify(str) {
|
||||
if (permission === 'granted') new Notification(str);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
|
||||
function gcmCompliant() {
|
||||
|
||||
2
package-lock.json
generated
2
package-lock.json
generated
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "firefox-send",
|
||||
"version": "0.2.1",
|
||||
"version": "1.0.0",
|
||||
"lockfileVersion": 1,
|
||||
"requires": true,
|
||||
"dependencies": {
|
||||
|
||||
23
package.json
23
package.json
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "firefox-send",
|
||||
"description": "File Sharing Experiment",
|
||||
"version": "0.2.1",
|
||||
"version": "1.0.0",
|
||||
"author": "Mozilla (https://mozilla.org)",
|
||||
"dependencies": {
|
||||
"aws-sdk": "^2.89.0",
|
||||
@@ -45,7 +45,26 @@
|
||||
"homepage": "https://github.com/mozilla/send/",
|
||||
"license": "MPL-2.0",
|
||||
"repository": "mozilla/send",
|
||||
"availableLanguages": ["en-US"],
|
||||
"availableLanguages": [
|
||||
"en-US",
|
||||
"zh-TW",
|
||||
"zh-CN",
|
||||
"cs",
|
||||
"fr",
|
||||
"fy-NL",
|
||||
"de",
|
||||
"hu",
|
||||
"it",
|
||||
"ja",
|
||||
"kab",
|
||||
"ms",
|
||||
"pt-PT",
|
||||
"sk",
|
||||
"dsb",
|
||||
"hsb",
|
||||
"sv-SE",
|
||||
"cy"
|
||||
],
|
||||
"scripts": {
|
||||
"build": "npm-run-all build:*",
|
||||
"build:upload": "browserify frontend/src/upload.js -g uglifyify -o public/upload.js",
|
||||
|
||||
96
public/locales/cs/send.ftl
Normal file
96
public/locales/cs/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = webový experiment
|
||||
siteFeedback = Zpětná vazba
|
||||
uploadPageHeader = Soukromé a šifrované sdílení souborů
|
||||
uploadPageExplainer = Posílejte soubory přes bezpečné, soukromé a šifrované odkazy, které automaticky soubor smažou, aby nezůstal na internetu navěky.
|
||||
uploadPageLearnMore = Zjistit více
|
||||
uploadPageDropMessage = Přesunutím souboru sem spustíte jeho nahrávání
|
||||
uploadPageSizeMessage = Nahrávání funguje nejlépe pro soubory do velikosti 1 GB.
|
||||
uploadPageBrowseButton = Vybrat soubor z počítače
|
||||
.title = Výběr souboru z počítače
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Nahrávání více souborů najednou nebo celých složek zatím není podporováno.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Nahrát soubor
|
||||
uploadingPageHeader = Nahrávání vašeho souboru
|
||||
importingFile = Probíhá import…
|
||||
verifyingFile = Probíhá ověřování…
|
||||
encryptingFile = Probíhá šifrování…
|
||||
decryptingFile = Probíhá dešifrování…
|
||||
notifyUploadDone = Nahrávání vašeho souboru bylo dokončeno.
|
||||
uploadingPageMessage = Po dokončení nahrávání můžete nastavit dobu expirace souboru.
|
||||
uploadingPageCancel = Zrušit nahrávání
|
||||
.title = Zrušit nahrávání
|
||||
uploadCancelNotification = Nahrávání vašeho souboru bylo zrušeno.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Tento soubor je veliký a jeho nahrávání může chvíli trvat. Posaďte se na chvilku.
|
||||
uploadingFileNotification = Upozornit, až bude nahrávání dokončeno.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Připraveno k odeslání
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Nahrát
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Platnost odkazu na váš souboru vyprší pro jeho prvním stažení, nebo po 24 hodinách.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Zkopírujte a sdílejte odkaz na váš soubor: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Zkopírovat do schránky
|
||||
.title = Zkopírovat do schránky
|
||||
copiedUrl = Zkopírováno!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Smazat soubor
|
||||
.title = Smazání souboru
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Poslat další soubor
|
||||
.title = Poslat další soubor
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Stáhnout
|
||||
downloadFileName = Stáhnout { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Někdo vám posílá soubor pomocí služby Firefox Send, které umožňuje bezpečné, soukromí a šifrované sdílení souborů, které jsou pak automaticky smazány, aby nezůstaly na internetu navěky.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Stáhnout
|
||||
.title = Stáhnout
|
||||
downloadNotification = Stahování bylo dokončeno.
|
||||
downloadFinish = Stahování dokončeno
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Vyzkoušejte Firefox Send
|
||||
.title = Vyzkoušejte Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Stahování { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Ponechte prosím tento panel otevřený, dokud nepřipravíme váš soubor a nedešifrujeme ho.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Chyba při nahrávání souboru
|
||||
errorPageHeader = Nastala chyba!
|
||||
errorPageMessage = Při nahrávání souboru se vyskytl problém.
|
||||
errorPageLink = Poslat další soubor
|
||||
fileTooBig = Tento soubor je příliš veliký. Velikost nahrávaných souborů by neměla překročit { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Platnost odkazu vypršela
|
||||
expiredPageHeader = Platnost tohoto odkazu buď vypršela, nebo vůbec nikdy neexistoval.
|
||||
notSupportedHeader = Váš prohlížeč není podporován.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Bohužel tento prohlížeč nepodporuje technologii, kterou Firefox Send používá. Zkuste prosím jiný prohlížeč, doporučujeme Firefox!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Stáhnout zdarma
|
||||
uploadedFile = Soubor
|
||||
copyFileList = Kopírovat URL
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Platnost vyprší za
|
||||
deleteFileList = Smazat
|
||||
nevermindButton = Nevadí
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Smazat
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Kopírovat URL
|
||||
legalHeader = Podmínky a ochrana soukromí
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send je ve fázi experimentu projektu Test Pilot a platí tak pro něj stejné <a>Podmínky používání</a> a <a>Zásady ochrany soukromí</a>. Více o tomto experimentu a sbíraných datech se dozvíte <a>zde</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Používání webové služby Firefox Send se řídí <a>Zásadami ochrany soukromí</a> a <a>Podmínkami používání</a> webových stránek Mozilly.
|
||||
deletePopupText = Smazat tento soubor?
|
||||
deletePopupYes = Ano
|
||||
deletePopupCancel = Zrušit
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Smazat
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Kopírovat URL
|
||||
footerLinkLegal = Právní informace
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = O programu Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Soukromí
|
||||
footerLinkTerms = Podmínky
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
96
public/locales/cy/send.ftl
Normal file
96
public/locales/cy/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = arbrawf gwe
|
||||
siteFeedback = Adborth
|
||||
uploadPageHeader = Rhannu Ffeiliau wedi eu Hamgryptio Preifat
|
||||
uploadPageExplainer = Anfon ffeiliau drwy ddolen diogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich pethau'n bodoli ar lein am byth.
|
||||
uploadPageLearnMore = Dysgu rhagor
|
||||
uploadPageDropMessage = Gollyngwch eich ffeiliau yma i gychwyn llwytho i fyny
|
||||
uploadPageSizeMessage = Mae'n well cadw maint y ffeiliau o dan 1GB er mwyn iddo weithio ar ei orau.
|
||||
uploadPageBrowseButton = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
|
||||
.title = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Nid yw llwytho nifer lluosog o ffeilia neu ffolder yn cael ei gynnal ar hyn o bryd.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Llwytho ffeil i fyny
|
||||
uploadingPageHeader = Llwytho eich Ffeiliau i Fyny
|
||||
importingFile = Mewnforio…
|
||||
verifyingFile = Wrthi'n gwirio
|
||||
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio...
|
||||
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio
|
||||
notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen.
|
||||
uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod manylion dod i ben.
|
||||
uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho
|
||||
.title = Diddymu'r llwytho
|
||||
uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Arhoswch!
|
||||
uploadingFileNotification = Dweud wrtha i pan fydd y llwytho wedi gorffen.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = LLwytho i Fyny
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd
|
||||
.title = Copïo i'r clipfwrdd
|
||||
copiedUrl = Wedi eu copïo!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Dileu ffeil
|
||||
.title = Dileu ffeil
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall
|
||||
.title = Anfon ffeil arall
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Llwytho i lawr
|
||||
downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
|
||||
.title = Llwytho i Lawr
|
||||
downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen
|
||||
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Profwch Firefox Send
|
||||
.title = Profwch Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Gwall llwytho
|
||||
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
|
||||
errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
|
||||
errorPageLink = Anfon ffeil arall
|
||||
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
|
||||
expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed!
|
||||
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Yn anffodus nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim
|
||||
uploadedFile = Ffeil
|
||||
copyFileList = Copïo URL
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Daw i ben ymhen
|
||||
deleteFileList = Dileu
|
||||
nevermindButton = Dim ots
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Dileu
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Copïo'r URL
|
||||
legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd
|
||||
legalNoticeTestPilot = Ar hyn o mae Firefox Send yn arbrawf o fewn rhaglen Test Pilot ac yn destun <a>Amodau Gwasanaeth</a> a <a>Hysbysiad Preifatrwydd</a> Test Pilot . Gallwch ddysgu rhagor am yr arbrawf a'i gasglu data <a>yma</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Mae'r defnydd o wefan Firefox Send hefyd yn destun <a>Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau</a> ac <a>Amodau Defnydd Gwefannau</a> Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Dileu'r ffeil?
|
||||
deletePopupYes = Iawn
|
||||
deletePopupCancel = Diddymu
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Dileu
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Copïo'r URL
|
||||
footerLinkLegal = Cyfreithiol
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Ynghylch Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
|
||||
footerLinkTerms = Amodau
|
||||
footerLinkCookies = Cwcis
|
||||
96
public/locales/dsb/send.ftl
Normal file
96
public/locales/dsb/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = webeksperiment
|
||||
siteFeedback = Komentar
|
||||
uploadPageHeader = Priwatne, skoděrowane źělenje datajow
|
||||
uploadPageExplainer = Pósćelśo dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
|
||||
uploadPageLearnMore = Dalšne informacije
|
||||
uploadPageDropMessage = Śěgniśo swóju dataju sem, aby ju nagrał
|
||||
uploadPageSizeMessage = Wužywajśo nejlěpje dataje, kótarež su mjeńše ako 1 GB za lěpšu spušćobnosć.
|
||||
uploadPageBrowseButton = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
|
||||
.title = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Nagrawanje někotarych datajow abo zarědnika se tuchylu njepódpěra.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Dataju nagraś
|
||||
uploadingPageHeader = Waša dataja se nagrawa
|
||||
importingFile = Importěrujo se...
|
||||
verifyingFile = Pśespytujo se...
|
||||
encryptingFile = Koděrujo se...
|
||||
decryptingFile = Dešifrěrujo se...
|
||||
notifyUploadDone = Wašo nagraśe jo dokóńcone.
|
||||
uploadingPageMessage = Gaž se waša dataja nagrawa, móžośo nastajenja spadnjenja póstajiś.
|
||||
uploadingPageCancel = Nagraśe pśetergnus
|
||||
.title = Nagraśe pśetergnus
|
||||
uploadCancelNotification = Wašo nagraśe jo se pśetergnuło.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Toś ta dataja jo wjelika a nagrawanje mógło chylku traś. Buźćo sćerpliwy!
|
||||
uploadingFileNotification = K wěsći daś, gaž nagraśe jo dokóńcone.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Gótowy za słanje
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Nagraś
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Wótkaz k wašej dataji pó 1 ześěgnjenju abo 24 góźinach spadnjo.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Kopěrujśo a źělśo wótkaz, aby swóju dataju pósłał: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Do mjazywótkłada kopěrowaś
|
||||
.title = Do mjazywótkłada kopěrowaś
|
||||
copiedUrl = Kopěrowany!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Dataju wulašowaś
|
||||
.title = Dataju wulašowaś
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Drugu dataju pósłaś
|
||||
.title = Drugu dataju pósłaś
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Ześěgnuś
|
||||
downloadFileName = { $filename } ześěgnuś
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Waš pśijaśel wam dataju z Firefox Send sćelo, słužba, kótaraž wam zmóžnja, dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Ześěgnuś
|
||||
.title = Ześěgnuś
|
||||
downloadNotification = Wašo ześěgnjenje jo dokóńcone.
|
||||
downloadFinish = Ześěgnjenje dokóńcone
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Firefox Send wopytaś
|
||||
.title = Firefox Send wopytaś
|
||||
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se ześěgujo
|
||||
downloadingPageMessage = Pšosym wóstajśo toś ten rejtark wócynjony, mjaztym až wašu dataju ześěgujomy a dešifrěrujomy.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Nagrawańska zmólka
|
||||
errorPageHeader = Něco njejo se raźiło!
|
||||
errorPageMessage = Pśi nagrawanju dataje jo zmólka nastała.
|
||||
errorPageLink = Drugu dataju pósłaś
|
||||
fileTooBig = Toś ta dataja jo pśewjelika za nagraśe. Měła mjeńša ako { $size } byś.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Wótkaz spadnjony
|
||||
expiredPageHeader = Toś ten wótkaz jo spadnjony abo njejo nigda eksistěrował!
|
||||
notSupportedHeader = Waš wobglědowak se njepódpěra.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Bóžko toś ten wobglědowak webtechnologiju njepódpěra, na kótarejž Firefox Send bazěrujo. Musyśo drugi wobglědowak wužywaś. My Firefox dopórucujomy!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Dermotne ześěgnjenje
|
||||
uploadedFile = Dataja
|
||||
copyFileList = URL kopěrowaś
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Spadnjo za
|
||||
deleteFileList = Wulašowaś
|
||||
nevermindButton = Wšojadno
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Wulašowaś
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = URL kopěrowaś
|
||||
legalHeader = Wuměnjenja a priwatnosć
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox jo tuchylu eksperiment Test Pilot, a pódlažy <a>wužywańskim wuměnjenjam</a> a <a>pokazce priwatnosći</a> Test Pilot. Wěcej wó toś tom eksperimenśe a daty, kótarež gromaźi, <a>how</a> zgónijośo.
|
||||
legalNoticeMozilla = Teke wužywanje websedła Firefox Send <a>pokazce priwatnosći za websedła</a> a <a>wužywańskim wuměnjenjam za websedła</a> Mozilla pódlažy.
|
||||
deletePopupText = Toś tu dataju lašowaś?
|
||||
deletePopupYes = Jo
|
||||
deletePopupCancel = Pśetergnuś
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Wulašowaś
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = URL kopěrowaś
|
||||
footerLinkLegal = Pšawniske
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Wó Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Priwatnosć
|
||||
footerLinkTerms = Wuměnjenja
|
||||
footerLinkCookies = Cookieje
|
||||
81
public/locales/el/send.ftl
Normal file
81
public/locales/el/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = πείραμα διαδικτύου
|
||||
siteFeedback = Σχόλια
|
||||
uploadPageLearnMore = Μάθετε περισσότερα
|
||||
uploadPageDropMessage = Εναποθέστε το αρχείο σας εδώ για έναρξη μεταφόρτωσης
|
||||
uploadPageBrowseButton = Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας
|
||||
.title = Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Η μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων ή φακέλου δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Μεταφόρτωση αρχείου
|
||||
uploadingPageHeader = Γίνετε μεταφόρτωση του αρχείου σας
|
||||
importingFile = Εισαγωγή…
|
||||
verifyingFile = Επαλήθευση...
|
||||
encryptingFile = Κρυπτογράφηση…
|
||||
decryptingFile = Αποκρυπτογράφηση…
|
||||
notifyUploadDone = Η μεταφόρτωσή σας ολοκληρώθηκε.
|
||||
uploadingPageCancel = Ακύρωση μεταφόρτωσης
|
||||
.title = Ακύρωση μεταφόρτωσης
|
||||
uploadCancelNotification = Η μεταφόρτωσή σας ακυρώθηκε.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Αυτό το αρχείο είναι μεγάλο και ίσως χρειαστεί λίγος αρκετός χρόνος για μεταφόρτωση. Χαλαρώστε!
|
||||
uploadingFileNotification = Ειδοποίηση όταν ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Έτοιμο για αποστολή
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Μεταφόρτωση
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Αντιγραφή στο πρόχειρο
|
||||
.title = Αντιγραφή στο πρόχειρο
|
||||
copiedUrl = Αντιγράφτηκε!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Διαγραφή αρχείου
|
||||
.title = Διαγραφή αρχείου
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Αποστολή άλλου αρχείου
|
||||
.title = Αποστολή άλλου αρχείου
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Λήψη
|
||||
downloadFileName = Λήψη του { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Λήψη
|
||||
.title = Λήψη
|
||||
downloadNotification = Η λήψη σας ολοκληρώθηκε.
|
||||
downloadFinish = Η λήψη ολοκληρώθηκε
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Δοκιμάστε το Firefox Send
|
||||
.title = Δοκιμάστε το Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Γίνεται λήψη του { $filename } ({ $size })
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Σφάλμα μεταφόρτωσης
|
||||
errorPageHeader = Κάτι πήγε στραβά!
|
||||
errorPageMessage = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου.
|
||||
errorPageLink = Αποστολή άλλου αρχείου
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Ο σύνδεσμος έληξε
|
||||
notSupportedHeader = Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζεται.
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Δωρεάν λήψη
|
||||
uploadedFile = Αρχείο
|
||||
copyFileList = Αντιγραφή URL
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Λήγει σε
|
||||
deleteFileList = Διαγραφή
|
||||
nevermindButton = Μην ανησυχείτε
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Διαγραφή
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Αντιγραφή URL
|
||||
legalHeader = Όροι & απόρρητο
|
||||
deletePopupText = Διαγραφή αρχείου;
|
||||
deletePopupYes = Ναι
|
||||
deletePopupCancel = Ακύρωση
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Διαγραφή
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Αντιγραφή URL
|
||||
footerLinkLegal = Νομικά
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Σχετικά με το Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Απόρρητο
|
||||
footerLinkTerms = Όροι
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
96
public/locales/fr/send.ftl
Normal file
96
public/locales/fr/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = expérience web
|
||||
siteFeedback = Votre avis
|
||||
uploadPageHeader = Partage de fichiers de façon confidentielle et chiffrée
|
||||
uploadPageExplainer = Envoyez des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée, via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
|
||||
uploadPageLearnMore = En savoir plus
|
||||
uploadPageDropMessage = Déposez votre fichier ici pour l’envoyer
|
||||
uploadPageSizeMessage = Pour un résultat fiable, il est conseillé d’utiliser des fichiers de taille inférieure à 1 Go
|
||||
uploadPageBrowseButton = Sélectionner un fichier sur l’ordinateur
|
||||
.title = Sélectionner un fichier sur l’ordinateur
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = L’envoi de plusieurs fichier ou de dossiers n’est pas pris en charge pour le moment.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Envoyer le fichier
|
||||
uploadingPageHeader = Envoi du fichier en cours
|
||||
importingFile = Importation…
|
||||
verifyingFile = Vérification…
|
||||
encryptingFile = Chiffrement…
|
||||
decryptingFile = Déchiffrement…
|
||||
notifyUploadDone = L’envoi est terminé.
|
||||
uploadingPageMessage = Une fois l’envoi terminé, vous serez en mesure de régler les options d’expiration.
|
||||
uploadingPageCancel = Annuler l’envoi
|
||||
.title = Annuler l’envoi
|
||||
uploadCancelNotification = L’envoi a été annulé.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Ce fichier est volumineux et son envoi peut prendre un peu de temps.
|
||||
uploadingFileNotification = M’envoyer une notification lorsque l’envoi est terminé.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Paré à l’envoi
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Envoyer
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Le lien vers votre fichier expirera après le premier téléchargement ou au bout de 24 heures.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copiez et partagez le lien pour envoyer votre fichier : { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Copier dans le presse-papiers
|
||||
.title = Copier dans le presse-papiers
|
||||
copiedUrl = Lien copié !
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton
|
||||
.title = Supprimer le fichier
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink
|
||||
.title = Envoyer un autre fichier
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Télécharger
|
||||
downloadFileName = Télécharger { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Votre ami vous a envoyé un fichier avec Firefox Send, un service qui permet d’envoyer des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Télécharger
|
||||
.title = Télécharger
|
||||
downloadNotification = Le téléchargement est terminé.
|
||||
downloadFinish = Téléchargement terminé
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Essayer Firefox Send
|
||||
.title = Essayer Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Téléchargement en cours de { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Merci de laisser cet onglet ouvert pendant que nous récupérons le fichier et que nous le déchiffrons.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Erreur lors de l’envoi
|
||||
errorPageHeader = Une erreur s’est produite.
|
||||
errorPageMessage = Une erreur s’est produite lors de l’envoi du fichier.
|
||||
errorPageLink = Envoyer un autre fichier
|
||||
fileTooBig = Ce fichier est trop volumineux pour être envoyé. Sa taille doit être inférieure à { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Le lien a expiré
|
||||
expiredPageHeader = Ce lien a expiré ou n’a jamais existé.
|
||||
notSupportedHeader = Votre navigateur n’est pas pris en charge.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Malheureusement, ce navigateur ne prend pas en charge les technologies web utilisées par Firefox Send. Vous devrez utiliser un autre navigateur. Nous vous recommandons Firefox !
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Téléchargement gratuit
|
||||
uploadedFile = Fichier
|
||||
copyFileList = Copier le lien
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Expire dans
|
||||
deleteFileList = Supprimer
|
||||
nevermindButton = Non merci
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Supprimer
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Copier le lien
|
||||
legalHeader = Confidentialité et conditions d’utilisation
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send est actuellement une expérience Test Pilot, et en tant que tel est soumis aux <a>conditions d’utilisation</a> et à la <a>politique de confidentialité</a> de Test Pilot. Vous pouvez en apprendre plus sur cette expérience et sur la collecte de données <a>ici</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = L’utilisation du site web Firefox Send est aussi soumise à <a>l’avis de confidentialité relatif aux sites Web</a> ainsi qu’aux <a>conditions d’utilisation des sites Web</a> de Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Supprimer ce fichier ?
|
||||
deletePopupYes = Oui
|
||||
deletePopupCancel = Annuler
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Supprimer
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Copier le lien
|
||||
footerLinkLegal = Mentions légales
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = À propos de Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Confidentialité
|
||||
footerLinkTerms = Conditions d’utilisation
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
96
public/locales/fy-NL/send.ftl
Normal file
96
public/locales/fy-NL/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = webeksperiment
|
||||
siteFeedback = Kommentaar
|
||||
uploadPageHeader = Privee, fersifere bestânsdieling
|
||||
uploadPageExplainer = Ferstjoer bestannen troch in feilich, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint, om foar te kommen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
|
||||
uploadPageLearnMore = Mear ynfo
|
||||
uploadPageDropMessage = Sleep jo bestân hjir hinne om opladen te starten
|
||||
uploadPageSizeMessage = Foar de meast betrouber wurking, is it it bêste om jo bestân lytser as 1 GB te hâlden
|
||||
uploadPageBrowseButton = Selektearje in bestân op jo kompjûter
|
||||
.title = Selektearje in bestân op jo kompjûter
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Opladen fan mear bestannen tagelyk of in map wurdt op dit stuit net stipe.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Bestân oplade
|
||||
uploadingPageHeader = Jo bestân wurdt opladen
|
||||
importingFile = Ymportearje…
|
||||
verifyingFile = Ferifiearje…
|
||||
encryptingFile = Fersiferje…
|
||||
decryptingFile = Untsiferje…
|
||||
notifyUploadDone = Jo oplaad is foltôge.
|
||||
uploadingPageMessage = Sa gau as jo bestân opladen wurdt, kinne jo de opsjes foar de ferrindatum ynstelle.
|
||||
uploadingPageCancel = Opladen annulearje
|
||||
.title = Opladen annulearje
|
||||
uploadCancelNotification = Jo oplaad is annulearre.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Dit is in grut bestân en it opladen kin efkes duorje. In amerijke!
|
||||
uploadingFileNotification = Jou in melding as de oplaad foltôge is.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Ree om te ferstjoeren
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Oplaad
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = De keppeling nei jo bestân sil nei 1 download ferrinne of nei 24 oeren.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Kopiearje en diel de keppeling om jo bestân te ferstjoeren: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Nei klamboerd kopiearje
|
||||
.title = Nei klamboerd kopiearje
|
||||
copiedUrl = Kopiearre!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Bestân fuortsmite
|
||||
.title = Bestân fuortsmite
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Noch in bestân ferstjoere
|
||||
.title = Noch in bestân ferstjoere
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Downloade
|
||||
downloadFileName = { $filename } downloade
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Jo freon stjoert jo in best^n mei Firefox Send, in tsjinst dy't jo yn steat stelt bestannen te dielen mei in feilige, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint om wis te wêzen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Downloade
|
||||
.title = Downloade
|
||||
downloadNotification = Jo download is foltôge.
|
||||
downloadFinish = Download foltôge
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Firefox Send probearje
|
||||
.title = Firefox Send probearje
|
||||
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt download
|
||||
downloadingPageMessage = Lit dit ljepblêd iepen wylst wy jo bestân krije en ûntsiferje.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Oplaadflater
|
||||
errorPageHeader = Der is wat misgien!
|
||||
errorPageMessage = Der is in flater bard wylst it opladen fan jo bestân.
|
||||
errorPageLink = Noch in bestân ferstjoere
|
||||
fileTooBig = It bestân is te grut om op te laden. It moat lytser wêze as { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Keppeling ferrûn
|
||||
expiredPageHeader = Dizze keppeling is ferrûn of hat nea bestien!
|
||||
notSupportedHeader = Jo browser wurdt net stipe.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Spitigernôch stipet dizze browser de webtechnology dy't Firefox Send mooglik makket net. Jo moatte in oare browser probearje. Wy rekommandearje Firefox!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Fergese download
|
||||
uploadedFile = Bestân
|
||||
copyFileList = URL kopiearje
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Ferrint oer
|
||||
deleteFileList = Fuortsmite
|
||||
nevermindButton = Lit mar
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Fuortsmite
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = URL kopiearje
|
||||
legalHeader = Betingsten en privacy
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send is op dit stuit in Test Pilot-eksperimint en falt ûnder de <a>Betingsten</a> en <a>Privacybelied</a> fan Test Pilot. Mear ynformaasje oer dit eksperimint en de gegevenssamling stiet<a>hjir</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Gebrûk fan de Firefox Send-website falt ek ûnder it <a>Websites Privacybelied</a> en <a>Websites Gebrûksbetingsten</a> fan Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Dit bestân fuortsmite
|
||||
deletePopupYes = Ja
|
||||
deletePopupCancel = Annulearje
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Fuortsmite
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = URL kopiearje
|
||||
footerLinkLegal = Juridysk
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Oer Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privacy
|
||||
footerLinkTerms = Betingsten
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = webeksperiment
|
||||
siteFeedback = Komentar
|
||||
uploadPageHeader = Priwatne, zaklučowane dźělenje datajow
|
||||
uploadPageExplainer = Pósćelće dataje přez wěstny, priwatny a zaklučowany wotkaz, kotryž awtomatisće spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostali.
|
||||
uploadPageExplainer = Pósćelće dataje přez wěsty, priwatny a zaklučowany wotkaz, kotryž awtomatisce spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostali.
|
||||
uploadPageLearnMore = Dalše informacije
|
||||
uploadPageDropMessage = Ćehńće swoju dataju sem, zo byšće ju nahrał
|
||||
uploadPageSizeMessage = Wužiwajće najlěpje dataje, kotrež su mjeńše hač 1 GB za lěpšu spušćomnosć.
|
||||
@@ -17,10 +17,11 @@ verifyingFile = Přepruwuje so...
|
||||
encryptingFile = Zaklučuje so...
|
||||
decryptingFile = Dešifruje so...
|
||||
notifyUploadDone = Waše nahraće je dokónčene.
|
||||
uploadingPageMessage = Hdyž do waša dataja nahrawa, móžeće nastajenja spadnjenja postajić.
|
||||
uploadingPageMessage = Hdyž so waša dataja nahrawa, móžeće nastajenja spadnjenja postajić.
|
||||
uploadingPageCancel = Nahraće přetorhnyć
|
||||
.title = Nahraće přetorhnyć
|
||||
uploadCancelNotification = Waše nahraće je so přetorhnyło.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Tuta dataja je wulka a nahrawanje móhło chwilku trać. Budźće sćerpliwy!
|
||||
uploadingFileNotification = Zdźělić, hdyž nahraće je dokónčene.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Hotowy za słanje
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
@@ -42,6 +43,8 @@ downloadAltText
|
||||
.alt = Sćahnyć
|
||||
downloadFileName = { $filename } sćahnyć
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Waš přećel wam dataju z Firefox Send sćele, słužba, kotraž wam zmóžnja, dataje přez wěsty, priwatny a zaklučowany wotkaz dźělić, kotryž awtomatisce spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostawali.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Sćahnyć
|
||||
.title = Sćahnyć
|
||||
@@ -51,6 +54,7 @@ downloadFinish = Sćehnjenje dokónčene
|
||||
sendYourFilesLink = Firefox Send wupruwować
|
||||
.title = Firefox Send wupruwować
|
||||
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) so sćahuje
|
||||
downloadingPageMessage = Prošu wostajće tutón rajtark wočinjeny, mjeztym zo wašu dataju sćahujemy a dešifrujemy.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Nahrawanski zmylk
|
||||
errorPageHeader = Něšto je so nimokuliło!
|
||||
@@ -59,8 +63,10 @@ errorPageLink = Druhu dataju pósłać
|
||||
fileTooBig = Tuta dataja je přewulka za nahraće. Měła mjeńša hač { $size } być.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Wotkaz je spadnjeny
|
||||
expiredPageHeader = Tutón wotkaz je spadnjeny abo njeje ženje eksistował.
|
||||
expiredPageHeader = Tutón wotkaz je spadnjeny abo njeje ženje eksistował!
|
||||
notSupportedHeader = Waš wobhladowak so njepodpěruje.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Bohužel tutón wobhladowak webtechnologiju njepodpěruje, na kotrejž Firefox Send bazuje. Dyrbiće druhi wobhladowak wužiwać. My Firefox doporučemy!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Darmotne sćehnjenje
|
||||
uploadedFile = Dataja
|
||||
copyFileList = URL kopěrować
|
||||
@@ -73,6 +79,8 @@ deleteButtonHover
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = URL kopěrować
|
||||
legalHeader = Wuměnjenja a priwatnosć
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox je tuchwilu eksperiment Test Pilot, a podleži <a>wužiwanskim wuměnjenjam</a> a <a>pokazce priwatnosće</a> Test Pilot. Wjace wo tutym eksperimenće a daty, kotrež hromadźi, <a>tu</a> zhoniće.
|
||||
legalNoticeMozilla = Tež wužiwanje websydła Firefox Send <a>pokazce priwatnosće za websydła</a> a <a>wužiwanskim wuměnjenjam za websydła</a> Mozilla podleži.
|
||||
deletePopupText = Tutu dataju zhašeć?
|
||||
deletePopupYes = Haj
|
||||
deletePopupCancel = Přetorhnyć
|
||||
|
||||
96
public/locales/hu/send.ftl
Normal file
96
public/locales/hu/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = webes kísérlet
|
||||
siteFeedback = Visszajelzés
|
||||
uploadPageHeader = Privát, titkosított fájlmegosztás
|
||||
uploadPageExplainer = Küldjön át fájlokat biztonságos, privát és titkosított hivatkozáson keresztül, amely automatikusan elévül, hogy ne maradjanak a dolgai örökké online.
|
||||
uploadPageLearnMore = Tudjon meg többet
|
||||
uploadPageDropMessage = Dobja ide a fájljait, és kezdjen feltölteni
|
||||
uploadPageSizeMessage = A megbízható működés érdekében a legjobb, ha a fájlok 1 GB-nál kisebbek maradnak
|
||||
uploadPageBrowseButton = Válasszon egy fájlt a számítógépén
|
||||
.title = Válasszon egy fájlt a számítógépén
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Több fájl vagy mappa feltöltése pillanatnyilag nem támogatott.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Fájl feltöltése
|
||||
uploadingPageHeader = A fájlja feltöltése
|
||||
importingFile = Importálás…
|
||||
verifyingFile = Ellenőrzés…
|
||||
encryptingFile = Titkosítás…
|
||||
decryptingFile = Visszafejtés…
|
||||
notifyUploadDone = A feltöltése befejeződött.
|
||||
uploadingPageMessage = Ha a fájl feltöltésre került, akkor megadhatja a lejárati beállításokat.
|
||||
uploadingPageCancel = Feltöltés megszakítása
|
||||
.title = Feltöltés megszakítása
|
||||
uploadCancelNotification = A feltöltés megszakításra került.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Ez a fájl nagy, és a feltöltése eltarthat egy ideig. Türelmét kérjük!
|
||||
uploadingFileNotification = Értesítsen, ha a feltöltés elkészült.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Küldésre kész
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Feltöltés
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = A fájl hivatkozása lejár 1 letöltés vagy 24 óra múlva.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Másolja és ossza meg a hivatkozást a fájl küldéséhez: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Vágólapra másolás
|
||||
.title = Vágólapra másolás
|
||||
copiedUrl = Másolva!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Fájl törlése
|
||||
.title = Fájl törlése
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Még egy fájl küldése
|
||||
.title = Még egy fájl küldése
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Letöltés
|
||||
downloadFileName = { $filename } letöltése
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Az ismerőse egy fájlt küld a Firefox Senddel, egy olyan fájlmegosztó szolgáltatással, amely biztonságos, privát és titkosított hivatkozáson keresztül működik, amely automatikusan elévül, így biztosítva hogy a dolga ne maradjon örökre online.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Letöltés
|
||||
.title = Letöltés
|
||||
downloadNotification = A letöltés befejeződött.
|
||||
downloadFinish = A letöltés befejeződött
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Próbálja ki a Firefox Sendet
|
||||
.title = Próbálja ki a Firefox Sendet
|
||||
downloadingPageProgress = { $filename } letöltése ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Hagyja nyitva ezt a lapot, amíg lekérésre és visszafejtésre kerül a fájlja.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Feltöltési hiba
|
||||
errorPageHeader = Hiba történt!
|
||||
errorPageMessage = Hiba történt a fájl feltöltésekor.
|
||||
errorPageLink = Még egy fájl küldése
|
||||
fileTooBig = Ez a fájl túl nagy a feltöltéshez. Kevesebb mint { $size } kell legyen.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = A hivatkozás lejárt
|
||||
expiredPageHeader = Ez a hivatkozás lejárt, vagy sosem létezett!
|
||||
notSupportedHeader = A böngésző nem támogatott.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Sajnos ez a böngésző nem támogatja a Firefox Send alapját képező webes technológiát. Egy másik böngészőben kell megpróbálnia. Mi a Firefoxot javasoljuk!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Ingyenes letöltés
|
||||
uploadedFile = Fájl
|
||||
copyFileList = URL másolása
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Lejár:
|
||||
deleteFileList = Törlés
|
||||
nevermindButton = Mindegy
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Törlés
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = URL másolása
|
||||
legalHeader = Feltételek és adatvédelem
|
||||
legalNoticeTestPilot = A Firefox Send pillanatnyilag egy Tesztpilóta kísérlet, és a <a>Szolgáltatási feltételek</a> valamint az <a>Adatvédelmi nyilatkozat</a> vonatkozik rá. Többet tudhat meg a kísérletről, és az adatgyűjtéséről <a>itt</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = A Firefox Send weboldal használatakor a Mozilla <a>Webhelyekre vonatkozó adatvédelmi nyilatkozata</a> és a <a>Weboldalak felhasználási feltételei</a> is vonatkoznak Önre.
|
||||
deletePopupText = Törli ezt a fájlt?
|
||||
deletePopupYes = Igen
|
||||
deletePopupCancel = Mégse
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Törlés
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = URL másolása
|
||||
footerLinkLegal = Jogi információk
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = A Tesztpilóta névjegye
|
||||
footerLinkPrivacy = Adatvédelem
|
||||
footerLinkTerms = Feltételek
|
||||
footerLinkCookies = Sütik
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = esperimento web
|
||||
siteSubtitle = un esperimento web
|
||||
siteFeedback = Feedback
|
||||
uploadPageHeader = Condivisione di file riservata e cifrata
|
||||
uploadPageHeader = Condivisione di file riservata e crittata
|
||||
uploadPageExplainer = Invia file in modo sicuro, riservato e crittato, con un link che scade automaticamente per garantire che i tuoi dati non rimangano online per sempre.
|
||||
uploadPageLearnMore = Ulteriori informazioni
|
||||
uploadPageDropMessage = Trascina qui i tuoi file per caricarli
|
||||
uploadPageSizeMessage = Per un risultato affidabile è consigliabile mantenere il file al di sotto di 1 GB
|
||||
uploadPageDropMessage = Trascina qui un file per caricarlo
|
||||
uploadPageSizeMessage = Per evitare problemi è consigliabile caricare file di dimensione inferiore a 1 GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Seleziona un file sul computer
|
||||
.title = Seleziona un file sul computer
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Il caricamento di più file o cartelle non è attualmente supportato.
|
||||
@@ -14,19 +14,19 @@ uploadPageBrowseButtonTitle = Carica file
|
||||
uploadingPageHeader = Caricamento file
|
||||
importingFile = Importazione in corso…
|
||||
verifyingFile = Verifica in corso…
|
||||
encryptingFile = Crittografia in corso...
|
||||
decryptingFile = Decrittografia in corso...
|
||||
notifyUploadDone = Il caricamento è stato completato.
|
||||
encryptingFile = Crittazione in corso...
|
||||
decryptingFile = Decrittazione in corso...
|
||||
notifyUploadDone = Caricamento completato.
|
||||
uploadingPageMessage = È possibile impostare le opzioni di scadenza una volta caricato il file.
|
||||
uploadingPageCancel = Annulla caricamento
|
||||
.title = Annulla caricamento
|
||||
uploadCancelNotification = Il caricamento è stato annullato.
|
||||
uploadCancelNotification = Caricamento annullato.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Si tratta di un file di grandi dimensioni e potrebbe volerci un po' di tempo.
|
||||
uploadingFileNotification = Invia una notifica quando il caricamento è completato.
|
||||
uploadingFileNotification = Invia una notifica quando il caricamento viene completato.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Pronto per l'invio
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Carica
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Il link al file scadrà dopo 1 download o in 24 ore.
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Il link al file scadrà dopo 1 download o in 24 ore.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia e condividi il link per inviare il tuo file: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Copia negli appunti
|
||||
|
||||
96
public/locales/kab/send.ftl
Normal file
96
public/locales/kab/send.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = Tarmit web
|
||||
siteFeedback = Tikti
|
||||
uploadPageHeader = Beṭṭu n ifuyla s uwgelhen akked tbaḍnit
|
||||
uploadPageExplainer = Azen ifuyla s wudem aɣelsant, s tbaḍnit akked uwgelhen, s useqdec n useɣwen ara yemten s wudem awurman akken talqut-ik ur tettɣimi ara srid i lebda.
|
||||
uploadPageLearnMore = Issin ugar
|
||||
uploadPageDropMessage = Zuɣeṛ afaylu-ik ar dagi akken ad tebduḍ asali
|
||||
uploadPageSizeMessage = I ugmuḍ ufrin, yelha ad tesqedceḍ ifuyla daw n 1 GAṬ
|
||||
uploadPageBrowseButton = Fren afaylu sef uselkim-ik
|
||||
.title = Fren afaylu seg uselkim-ik
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Asali n ddeqs n ifuyla neɣ ikaramen ur ittusefrak ara yakan.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Sali ifuyla
|
||||
uploadingPageHeader = Asali n ufaylu-ik
|
||||
importingFile = Akter...
|
||||
verifyingFile = Asenqed...
|
||||
encryptingFile = Awgelhen...
|
||||
decryptingFile = Azmek...
|
||||
notifyUploadDone = Asali n ufaylu yemmed.
|
||||
uploadingPageMessage = Ticki afaylu-ik yettali, ad tizmired ad ternuḍ iɣewwaṛen n wazen n tagara.
|
||||
uploadingPageCancel = Sefsex asali
|
||||
.title = Safsex Asali
|
||||
uploadCancelNotification = Asali-ik yefsex.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Afaylu meqqer aṭas ihi yezmer ad yawi ddeqs n wakud. Rǧu ihi!
|
||||
uploadingFileNotification = Lɣu-yid ticki yemmed usali.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Ihegga i walluy
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Sali
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Aseɣwen ar ufaylu-ik ad yemmet ticki yuder-d neɣ deffir n 24 n yisragen.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Nɣel sakin Bḍu aseɣwen akken ad tazneḍ afaylu-ik: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Sers ɣef afus
|
||||
.title = Sers ɣef afus
|
||||
copiedUrl = Yenɣel!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Kkes afaylu
|
||||
.title = Kkes afaylu
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Azen afaylu-nniḍen
|
||||
.title = Azen afaylu-nniḍen
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Sider
|
||||
downloadFileName = Sider { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Amdakel-ik yuzen-ak-d afaylu s Firefox Firefox Send, ameẓlu ara yeǧǧen tuzna n ifuyla s wudem aɣelsan, s tbadnit akked uwgelhen s useqdec n useqwen ara yeùten s wudem awurman akken talqut-ik ur tettɣimi ara srid i lebda.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Sider
|
||||
.title = Sider
|
||||
downloadNotification = Asider-ik yemmed.
|
||||
downloadFinish = Asider yemmed
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Ɛreḍ Firefox Send
|
||||
.title = Ɛreḍ Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Asider n { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Eǧǧ iccer-agi yeldi ticki nettnadi afaylu akken ad newgelhen.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Tuccḍa n tuzna
|
||||
errorPageHeader = Yella wayen yeḍran!
|
||||
errorPageMessage = Teḍra-d tuccḍa deg usali n ufaylu.
|
||||
errorPageLink = Azen afaylu-nniḍen
|
||||
fileTooBig = Afaylu-agi meqqeṛ aṭas. Yessefk ad yili daw n { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Aseɣwen yemmut
|
||||
expiredPageHeader = Aseɣwen-agi yemmut neɣ wurǧin yella seg tazwara!
|
||||
notSupportedHeader = Iminig-ik ur ittusefrak ara
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Ad nesḥissef imi iminig-ik ur isefrak ara tatiknulujit web iseqdac Firefox Send. Yessefk ad tesqedceḍ iminig-nniḍen. Seqdec Firefox!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Asider ilelli
|
||||
uploadedFile = Afaylu
|
||||
copyFileList = Nɣel URL
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Ad ifak di
|
||||
deleteFileList = Kkes
|
||||
nevermindButton = Wicqa
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Kkes
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Nɣel URL.
|
||||
legalHeader = Tiwtilin &tabaḍnit
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send yettwasekyad akka tura am tarmit Test Pilot, ihi ad yili daw n <a>n tewtilin n useqdec </a> n Test Pilot akked <a>Tasertit n tbaḍnit</a>. Tzemreḍ ad teẓreḍ ugar ɣeef tarmit-agi akked ulqaḍ n isefka<a> dagihere</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Aseqdec n usmel n Firefox Send yella daw n <a> ilugan tbaḍnit n yismal web </a> n Mozilla akked <a> Tiwtilin n useqdec n yismal Web</a> n Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Kkes afaylu-agi?
|
||||
deletePopupYes = Ih
|
||||
deletePopupCancel = Sefsex
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Kkes
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Nɣel URL.
|
||||
footerLinkLegal = Usḍif
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Ɣef Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Tabaḍnit
|
||||
footerLinkTerms = Tiwtilin
|
||||
footerLinkCookies = Inagan n tuqqna
|
||||
@@ -9,3 +9,88 @@ uploadPageDropMessage = Letakkan fail anda di sini untuk mulakan memuat naik
|
||||
uploadPageSizeMessage = Untuk operasi yang paling selamat, lebih baik pastikan fail anda itu kurang 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Pilih fail dalam komputer anda
|
||||
.title = Pilih fail dalam komputer anda
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Memuat naik pelbagai fail atau satu folder masih belum disokong.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Muat naik fail
|
||||
uploadingPageHeader = Memuat naik Fail Anda
|
||||
importingFile = Mengimport…
|
||||
verifyingFile = Mengesahkan...
|
||||
encryptingFile = Mengenkripsi...
|
||||
decryptingFile = Mengenkripsi...
|
||||
notifyUploadDone = Muat naik anda sudah siap.
|
||||
uploadingPageMessage = Setelah siap fail anda dimuat naik, akan boleh tetapkan pilihan luput.
|
||||
uploadingPageCancel = Batal muat naik
|
||||
.title = Batal muat naik
|
||||
uploadCancelNotification = Muat naik anda dibatalkan.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Fail ini besar dan mungkin mengambil masa untuk dimuat naik. Tunggu!
|
||||
uploadingFileNotification = Maklumkan saya apabila muat naik selesai.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Sedia untuk Hantar
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Muat naik
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Pautan ke fail anda akan luput selepas 1 muat turun atau dalam 24 jam.
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Salin dan kongsi pautan untuk menghantar fail anda: { $filename }
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Salin ke Klipbod
|
||||
.title = Salin ke Klipbod
|
||||
copiedUrl = Disalin!
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
deleteFileButton = Padam fail
|
||||
.title = Padam fail
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
sendAnotherFileLink = Hantar fail lain
|
||||
.title = Hantar fail lain
|
||||
// Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText
|
||||
.alt = Muat turun
|
||||
downloadFileName = Muat turun { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Rakan anda menghantar satu fail kepada anda menggunakan Firefox Send, satu perkhidmatan yang membolehkan anda berkongsi fail dengan pautan yang selamat, peribadi dan dienkrip, yang secara automatik akan luput bagi memastikan fail anda tidak terus berada dalam talian selama-lamanya.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Muat turun
|
||||
.title = Muat turun
|
||||
downloadNotification = Muat turun anda sudah siap.
|
||||
downloadFinish = Muat turun Selesai
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Cuba Firefox Send
|
||||
.title = Cuba Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Memuat turun { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Sila biarkan tab ini terbuka semasa kami mengambil fail anda dan menghuraikannya.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Ralat memuat naik
|
||||
errorPageHeader = Ada sesuatu yang tidak kena!
|
||||
errorPageMessage = Ada ralat semasa memuat naik fail.
|
||||
errorPageLink = Hantar fail lain
|
||||
fileTooBig = Fail terlalu besar untuk dimuat naik. Perlu kurang daripada { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Pautan sudah luput
|
||||
expiredPageHeader = Pautan ini sudah luput atau pun tidak pernah wujud!
|
||||
notSupportedHeader = Pelayar anda tidak disokong.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Malangnya, pelayar ini tidak menyokong teknologi web yang melaksanakan Firefox Send. Anda perlu cuba pelayar lain. Kami syorkan Firefox!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Muat turun Percuma
|
||||
uploadedFile = Fail
|
||||
copyFileList = Salin URL
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Luput Pada
|
||||
deleteFileList = Padam
|
||||
nevermindButton = Tak apalah
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Padam
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Salin URL
|
||||
legalHeader = Terma & Privasi
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send adalah eksperimen Ujian Perintis, dan tertakluk kepada <a>Terma Perkhidmatan</a> dan <a>Privacy Notice</a> Ujian Perintis. Anda boleh ketahui selanjutnya perihal eksperimen ini dan pengumpulan data <a>di sini</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Penggunaan laman web Firefox Send juga tertakluk kepada <a>Notis Privasi Laman web</a> dan <a>Terma Penggunaan Laman web</a> Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Padam fail ini?
|
||||
deletePopupYes = Ya
|
||||
deletePopupCancel = Batal
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
.title = Padam
|
||||
copyUrlHover
|
||||
.title = Salin URL
|
||||
footerLinkLegal = Perundangan
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Perihal Ujian Perintis
|
||||
footerLinkPrivacy = Privasi
|
||||
footerLinkTerms = Terma
|
||||
footerLinkCookies = Kuki
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,9 @@ title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = poskus za splet
|
||||
siteFeedback = Povratne informacije
|
||||
uploadPageHeader = Zasebno, šifrirano deljenje datotek
|
||||
uploadPageExplainer = Pošljite datoteke preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše datoteke ne bodo ostale za vedno na spletu.
|
||||
uploadPageLearnMore = Več o tem
|
||||
uploadPageSizeMessage = Za najbolj zanesljivo delovanje, je najbolje, da datoteka ne presega 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Izberite datoteko na računalniku
|
||||
.title = Izberite datoteko na računalniku
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Nalaganje več datotek ali map trenutno ni podprto.
|
||||
@@ -12,12 +14,16 @@ importingFile = Uvažanje …
|
||||
verifyingFile = Preverjanje …
|
||||
encryptingFile = Šifriranje ...
|
||||
decryptingFile = Dešifriranje ...
|
||||
notifyUploadDone = Vaš prenos je končan.
|
||||
uploadingPageMessage = Ko bo vaša datoteka prenesena, boste lahko nastavili možnosti poteka.
|
||||
uploadingPageCancel = Prekliči prenos
|
||||
.title = Prekliči prenos
|
||||
uploadCancelNotification = Vaš prenos je preklican.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Datoteka je velika in lahko traja nekaj časa, da se naloži. Počakajte trenutek!
|
||||
uploadingFileNotification = Obvesti me, ko bo prenos končan.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Pripravljeno za pošiljanje
|
||||
uploadSvgAlt
|
||||
.alt = Prenesi
|
||||
.alt = Naloži
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Povezava do vaše datoteke bo potekla po enem prenosu ali v 24 urah.
|
||||
// Note: Title text for button should be the same.
|
||||
copyUrlFormButton = Kopiraj v odložišče
|
||||
@@ -34,27 +40,35 @@ downloadAltText
|
||||
.alt = Prenesi
|
||||
downloadFileName = Prenesi { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Prijatelj vam pošilja datoteko preko storitve Firefox Send, ki vam omogoča deljenje datotek preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše stvari ne ostanejo na spletu za vedno.
|
||||
// Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Prenesi
|
||||
.title = Prenesi
|
||||
downloadNotification = Vaš prenos je končan.
|
||||
downloadFinish = Prenos končan
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized. Title text for button should be the same.
|
||||
sendYourFilesLink = Preskusite Firefox Send
|
||||
.title = Preskusite Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Prenašanje { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Medtem ko pridobivamo vašo datoteko in jo dešifriramo, pustite ta zavihek odprt.
|
||||
errorAltText
|
||||
.alt = Napaka pri prenosu
|
||||
errorPageHeader = Prišlo je do težave!
|
||||
errorPageMessage = Pri nalaganju vaše datoteke je prišlo do napake.
|
||||
errorPageLink = Pošlji drugo datoteko
|
||||
fileTooBig = Ta datoteka je prevelika za prenos. Morala bi biti manjša od { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt
|
||||
.alt = Povezava je potekla
|
||||
expiredPageHeader = Ta povezava je potekla ali pa sploh ni obstajala!
|
||||
notSupportedHeader = Vaš brskalnik ni podprt.
|
||||
// Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Ta brskalnik na žalost ne podpira tehnologije, ki poganja Firefox Send. Uporabiti boste morali drug brskalnik. Priporočamo Firefox!
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Brezplačen prenos
|
||||
uploadedFile = Datoteka
|
||||
copyFileList = Kopiraj URL
|
||||
// expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Poteče
|
||||
deleteFileList = Izbriši
|
||||
nevermindButton = Pozabi
|
||||
deleteButtonHover
|
||||
@@ -71,7 +85,7 @@ copyUrlHover
|
||||
.title = Kopiraj URL
|
||||
footerLinkLegal = Pravno obvestilo
|
||||
// Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = O Test Pilotu
|
||||
footerLinkAbout = O programu Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Zasebnost
|
||||
footerLinkTerms = Pogoji
|
||||
footerLinkCookies = Piškotki
|
||||
|
||||
@@ -89,18 +89,20 @@ body {
|
||||
opacity: 0.9;
|
||||
padding: 5px;
|
||||
overflow: hidden;
|
||||
width: 12px;
|
||||
min-width: 12px;
|
||||
max-width: 12px;
|
||||
text-indent: 17px;
|
||||
transition: all 150ms ease-in-out;
|
||||
transition: all 250ms ease-in-out;
|
||||
white-space: nowrap;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.feedback:hover,
|
||||
.feedback:focus {
|
||||
width: 57px;
|
||||
min-width: 30px;
|
||||
max-width: 300px;
|
||||
text-indent: 2px;
|
||||
padding: 5px 5px 5px 20px;
|
||||
background-color: #0287e8;
|
||||
transition: all 150ms ease-in-out;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.feedback:active {
|
||||
@@ -619,7 +621,7 @@ tbody {
|
||||
right: 0;
|
||||
bottom: 0;
|
||||
left: 0;
|
||||
font-size: 15px;
|
||||
font-size: 13px;
|
||||
display: flex;
|
||||
align-items: flex-end;
|
||||
flex-direction: row;
|
||||
@@ -636,17 +638,17 @@ tbody {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.legal-links {
|
||||
max-width: 600px;
|
||||
width: 80vw;
|
||||
width: 81vw;
|
||||
display: flex;
|
||||
align-items: center;
|
||||
flex-direction: row;
|
||||
justify-content: space-between;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.legal-links > a {
|
||||
color: #858585;
|
||||
opacity: 0.9;
|
||||
white-space: nowrap;
|
||||
margin-right: 2vw;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.legal-links > a:hover {
|
||||
@@ -660,7 +662,8 @@ tbody {
|
||||
.social-links {
|
||||
display: flex;
|
||||
justify-content: space-between;
|
||||
width: 94px;
|
||||
width: 9vw;
|
||||
max-width: 94px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.social-links > a {
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user