mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2025-12-06 22:20:55 +03:00
Compare commits
10 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
60ba8429d6 | ||
|
|
2f50c29152 | ||
|
|
26bc3fa5a1 | ||
|
|
0c458e180c | ||
|
|
c908f0a927 | ||
|
|
b3cfcf3fd3 | ||
|
|
986d70a521 | ||
|
|
653a1a44e9 | ||
|
|
d06a7a01be | ||
|
|
163899467d |
@@ -4,6 +4,9 @@ import { del, fileInfo, setParams, setPassword } from './api';
|
||||
|
||||
export default class OwnedFile {
|
||||
constructor(obj) {
|
||||
if (!obj.manifest) {
|
||||
throw new Error('invalid file object');
|
||||
}
|
||||
this.id = obj.id;
|
||||
this.url = obj.url;
|
||||
this.name = obj.name;
|
||||
|
||||
@@ -412,21 +412,22 @@ module.exports.uploading = function(state, emit) {
|
||||
};
|
||||
|
||||
module.exports.empty = function(state, emit) {
|
||||
const upsell = state.user.loggedIn
|
||||
? ''
|
||||
: html`
|
||||
<button
|
||||
class="center font-medium text-sm text-blue-dark hover:text-blue-darker focus:text-blue-darker mt-4 mb-2"
|
||||
onclick="${event => {
|
||||
event.stopPropagation();
|
||||
emit('signup-cta', 'drop');
|
||||
}}"
|
||||
>
|
||||
${state.translate('signInSizeBump', {
|
||||
size: bytes(state.LIMITS.MAX_FILE_SIZE)
|
||||
})}
|
||||
</button>
|
||||
`;
|
||||
const upsell =
|
||||
state.user.loggedIn || !state.capabilities.account
|
||||
? ''
|
||||
: html`
|
||||
<button
|
||||
class="center font-medium text-sm text-blue-dark hover:text-blue-darker focus:text-blue-darker mt-4 mb-2"
|
||||
onclick="${event => {
|
||||
event.stopPropagation();
|
||||
emit('signup-cta', 'drop');
|
||||
}}"
|
||||
>
|
||||
${state.translate('signInSizeBump', {
|
||||
size: bytes(state.LIMITS.MAX_FILE_SIZE)
|
||||
})}
|
||||
</button>
|
||||
`;
|
||||
return html`
|
||||
<send-upload-area
|
||||
class="flex flex-col items-center justify-center border-2 border-dashed border-grey rounded px-6 py-16 h-full w-full"
|
||||
|
||||
114
app/ui/legal.js
114
app/ui/legal.js
@@ -12,93 +12,67 @@ module.exports = function(state, emit) {
|
||||
<p class="mt-2">${state.translate('legalDateStamp')}</p>
|
||||
<div class="overflow-scroll py-8 px-12">
|
||||
<p class="leading-normal">
|
||||
<span>When Mozilla receives information from you, our</span>
|
||||
<a
|
||||
href="https://www.mozilla.org/privacy/"
|
||||
target="__blank"
|
||||
rel="noopener noreferrer"
|
||||
class="text-blue-dark hover:underline"
|
||||
>Mozilla Privacy Policy</a
|
||||
>
|
||||
<span
|
||||
>describes how we handle that information. Below are the top
|
||||
things you should know about Firefox Send. You can also view the
|
||||
code</span
|
||||
>
|
||||
<a
|
||||
href="https://github.com/mozilla/send/blob/master/docs/metrics.md"
|
||||
>Send is a service from Mozilla that allows you to send electronic
|
||||
files through a safe, private, and encrypted link that
|
||||
automatically expires to ensure your stuff does not remain online
|
||||
forever. Send is also subject to our</span
|
||||
><a
|
||||
href="https://www.mozilla.org/privacy/websites"
|
||||
target="__blank"
|
||||
rel="noopener noreferrer"
|
||||
class="text-blue-dark hover:underline"
|
||||
>here</a
|
||||
>.
|
||||
> Websites Privacy Policy</a
|
||||
><span
|
||||
>. When you visit the Send website, information such as your IP
|
||||
address is temporarily retained as part of a standard server
|
||||
log.</span
|
||||
>
|
||||
</p>
|
||||
<br>
|
||||
<p>
|
||||
Here are the other key things you should know about what is
|
||||
happening when you use Send:
|
||||
<ul class="mt-6 leading-normal">
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<b>Content</b>: Mozilla receives an encrypted copy of the file you
|
||||
upload but we cannot access the content or name of your encrypted
|
||||
file. By default, files are stored for a maximum of either 24
|
||||
hours or 7 days. If you choose a download cap, the file can be
|
||||
deleted from our server sooner.
|
||||
Mozilla receives an encrypted copy of the file you upload, and
|
||||
basic information about the file, such as filename, file hash, and
|
||||
file size. Mozilla does not have the ability to access the content
|
||||
of your encrypted file, and only keeps it for the time or number
|
||||
of downloads indicated.
|
||||
</li>
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<b>Data on your device</b>: So that you can check status or delete
|
||||
files, basic information about your uploaded files is stored on
|
||||
your local device. This includes our identifier for the file, the
|
||||
filename, and the file’s unique download URL. This is cleared if
|
||||
you delete your uploaded file or upon visiting Send after the file
|
||||
expires. Note, however, that the URL will persist in your browsing
|
||||
history (and with whomever you shared it) until manually deleted.
|
||||
To allow you to see the status of your previously uploaded files,
|
||||
or delete them, basic information about your uploaded files are
|
||||
stored on your local device, such as Send’s identifier for the
|
||||
file, the filename, and the file’s unique download link. This is
|
||||
cleared if you delete your uploaded file or upon visiting Send
|
||||
after the file expires.
|
||||
</li>
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<b>Personal data</b>: The following is necessary to provide the
|
||||
service:
|
||||
<ul class="mt-6 leading-normal">
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<u>IP addresses</u>: We receive IP addresses of downloaders
|
||||
and uploaders as part of our standard server logs. These are
|
||||
retained for 90 days, and for that period, may be connected to
|
||||
activity of a file’s download URL. Although we develop our
|
||||
services in ways that minimize identification, you should know
|
||||
that it may be possible to correlate the IP address of a Send
|
||||
user to the IP address of other Mozilla services with
|
||||
accounts; and if there is a match, this could identify the
|
||||
account email address.
|
||||
</li>
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<u>Firefox Account</u>: This is required for authentication
|
||||
only if you wish to upload larger file sizes. Your Firefox
|
||||
Account record will retain aggregate data on your usage of
|
||||
Send: for example, if you created a Firefox Account in
|
||||
connection with Send, number of files sent and approximate
|
||||
file sizes, and how many times you’ve used the service.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
Anyone you provide with the unique link (including the encryption
|
||||
key) to your encrypted file will be able to download and access
|
||||
that file. You should not provide the link to anyone you do not
|
||||
want to have access to your encrypted file.
|
||||
</li>
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<b>Non-personal data</b>: We receive the following to improve our
|
||||
service and performance:
|
||||
<ul class="mt-6 leading-normal">
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<u>Interaction data</u>: This includes information such as
|
||||
number of people sending and receiving files, number of files
|
||||
uploaded and approximate file sizes, percentage of file
|
||||
downloaders who become uploaders, how people engage with the
|
||||
website (time spent, clicks, referrer information, site exit
|
||||
path, use of passwords).
|
||||
</li>
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<u>Technical data</u>: This includes information such as
|
||||
operating system, browser, language preference, country,
|
||||
timestamps, duration for file transfer, reasons for errors,
|
||||
reasons for file expiration.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
Send will also collect information about the performance and your
|
||||
use of the service, such as how often you upload files, how long
|
||||
your files remain with Mozilla before they expire, any errors
|
||||
related to file transfers, and what cryptographic protocols your
|
||||
browser supports.
|
||||
</li>
|
||||
<li class="mb-4">
|
||||
<b>Third Party Services</b>: We use Google Cloud Platform.
|
||||
You can learn more about the data Send collects<a
|
||||
href="https://github.com/mozilla/send/blob/master/docs/metrics.md"
|
||||
target="__blank"
|
||||
rel="noopener noreferrer"
|
||||
class="text-blue-dark hover:underline"
|
||||
> here</a
|
||||
>.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</main>
|
||||
|
||||
2
package-lock.json
generated
2
package-lock.json
generated
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "firefox-send",
|
||||
"version": "3.0.0",
|
||||
"version": "3.0.1",
|
||||
"lockfileVersion": 1,
|
||||
"requires": true,
|
||||
"dependencies": {
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "firefox-send",
|
||||
"description": "File Sharing Experiment",
|
||||
"version": "3.0.0",
|
||||
"version": "3.0.1",
|
||||
"author": "Mozilla (https://mozilla.org)",
|
||||
"repository": "mozilla/send",
|
||||
"homepage": "https://github.com/mozilla/send/",
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +37,19 @@ passwordTryAgain = ভুল পাসওয়ার্ড। আবার চ
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send এর জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন।
|
||||
whyJavascript = কেন Firefox Send এর জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন?
|
||||
enableJavascript = জাভাস্ক্রিপ্ট সক্রিয় করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }ঘ { $minutes }মি
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }মি
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = সর্বোচ্চ পাসওয়ার্ড দৈর্ঘ্য:{ $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = এই পাসওয়ার্ড সেট করা যাবে না
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = প্রেরণ
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = un esperimento web
|
||||
siteFeedback = Feedback
|
||||
uploadPageHeader = Condivisione di file riservata e crittata
|
||||
uploadPageExplainer = Invia file in modo sicuro, riservato e crittato, con un link che scade automaticamente per garantire che i tuoi dati non rimangano online per sempre.
|
||||
uploadPageLearnMore = Ulteriori informazioni
|
||||
uploadPageDropMessage = Trascina qui un file per caricarlo
|
||||
uploadPageSizeMessage = Per evitare problemi è consigliabile caricare file di dimensione inferiore a 1 GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Seleziona un file sul computer
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Seleziona un file da caricare
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Il caricamento di più file o cartelle non è attualmente supportato.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Carica file
|
||||
uploadingPageProgress = Caricamento { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Importazione in corso…
|
||||
verifyingFile = Verifica in corso…
|
||||
encryptingFile = Crittazione in corso…
|
||||
decryptingFile = Decrittazione in corso…
|
||||
notifyUploadDone = Caricamento completato.
|
||||
uploadingPageMessage = È possibile impostare le opzioni di scadenza del file al termine del caricamento.
|
||||
uploadingPageCancel = Annulla caricamento
|
||||
uploadCancelNotification = Caricamento annullato.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Si tratta di un file di grandi dimensioni e potrebbe richiedere un po' di tempo.
|
||||
uploadingFileNotification = Invia una notifica quando il caricamento è completato.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Pronto per l’invio
|
||||
uploadSvgAlt = Carica
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Il link al file scadrà dopo 1 download o in 24 ore.
|
||||
expireInfo = Il link a questo file scadrà dopo { $downloadCount } o { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 download
|
||||
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||
[one] 1 ora
|
||||
*[other] { $num } ore
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia e condividi il link per inviare il tuo file: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copia negli appunti
|
||||
copiedUrl = Copiato
|
||||
deleteFileButton = Elimina file
|
||||
sendAnotherFileLink = Invia un altro file
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Scarica
|
||||
downloadsFileList = Download
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Scadenza
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Scarica { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Inserire la password
|
||||
unlockInputPlaceholder = Password
|
||||
unlockButtonLabel = Sblocca
|
||||
downloadFileTitle = Scarica il file crittato
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Qualcuno ha utilizzato Firefox Send per inviarti un file. Si tratta di un servizio che permette di condividere file in modo sicuro, riservato e crittato, utilizzando un link che smette di funzionare automaticamente dopo un certo periodo di tempo, garantendo così che i tuoi dati non rimangano online per sempre.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Scarica
|
||||
downloadNotification = Download completato.
|
||||
downloadFinish = Download completato
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } di { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Prova Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Download in corso di { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Mantieni aperta questa scheda mentre il file viene scaricato e decrittato.
|
||||
errorAltText = Errore durante il caricamento
|
||||
errorPageHeader = Si è verificato un errore.
|
||||
errorPageMessage = Si è verificato un errore durante il caricamento del file.
|
||||
errorPageLink = Invia un altro file
|
||||
fileTooBig = Le dimensioni di questo file sono eccessive. Dovrebbe essere inferiore a { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Link scaduto
|
||||
expiredPageHeader = Questo link è scaduto oppure non è mai esistito.
|
||||
notSupportedHeader = Il browser in uso non è supportato.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Purtroppo questo browser non supporta le tecnologie web alla base di Firefox Send. Devi utilizzare un altro browser. Ti consigliamo Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Perché questo browser non risulta supportato?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Purtroppo questa versione di Firefox non supporta le tecnologie web alla base di Firefox Send. È necessario aggiornare il browser.
|
||||
updateFirefox = Aggiorna Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Download gratuito
|
||||
uploadedFile = File
|
||||
copyFileList = Copia indirizzo
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Scade in
|
||||
deleteFileList = Elimina
|
||||
nevermindButton = No, grazie
|
||||
legalHeader = Termini di utilizzo e privacy
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send è attualmente un esperimento di Test Pilot ed è soggetto alle <a>Condizioni di utilizzo</a> e all’<a>Informativa sulla privacy</a> di Test Pilot. Per ulteriori informazioni su questo esperimento e i dati raccolti, consulta <a>questa pagina</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = L’utilizzo del sito di Firefox Send è soggetto all’<a>Informativa sulla privacy</a> e le <a>Condizioni di utilizzo</a> dei siti web Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Eliminare questo file?
|
||||
deletePopupYes = Sì
|
||||
deletePopupCancel = Annulla
|
||||
deleteButtonHover = Elimina
|
||||
copyUrlHover = Copia indirizzo
|
||||
footerLinkLegal = Note legali
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Informazioni su Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privacy
|
||||
footerLinkTerms = Condizioni di utilizzo
|
||||
footerLinkCookies = Cookie
|
||||
requirePasswordCheckbox = Richiedi una password per poter scaricare questo file
|
||||
addPasswordButton = Aggiungi password
|
||||
changePasswordButton = Modifica
|
||||
passwordTryAgain = Password errata, riprovare.
|
||||
reportIPInfringement = Segnala violazione della proprietà intellettuale
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send richiede JavaScript
|
||||
whyJavascript = Perché Firefox Send richiede JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Attiva JavaScript e riprova.
|
||||
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Attiva JavaScript e riprova.
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Password impostata
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Lunghezza massima della password: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Impossibile impostare la password
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
@@ -168,7 +94,7 @@ expiredTitle = Questo link è scaduto.
|
||||
notSupportedDescription = Non è possibile utilizzare { -send-brand } con questo browser. { -send-short-brand } funziona al meglio con l’ultima versione di { -firefox } ma è compatibile con l’ultima versione della maggior parte dei browser.
|
||||
downloadFirefox = Scarica { -firefox }
|
||||
legalTitle = Informativa sulla privacy di { -send-short-brand }
|
||||
legalDateStamp = Version 1.0 del 12 marzo 2019
|
||||
legalDateStamp = Versione 1.0 del 12 marzo 2019
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }g { $hours }h { $minutes }m
|
||||
addFilesButton = Seleziona i file da caricare
|
||||
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ errorPageHeader = 何か問題が発生しました。
|
||||
fileTooBig = このファイルは大きすぎるためアップロードできません。上限は { $size } です。
|
||||
linkExpiredAlt = リンク期限切れ
|
||||
notSupportedHeader = お使いのブラウザーには対応していません。
|
||||
notSupportedLink = なぜ私のブラウザには対応していないのでしょうか?
|
||||
notSupportedLink = なぜ私のブラウザーには対応していないのでしょうか?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = 残念ながらお使いのバージョンの Firefox は Firefox Send が活用しているウェブ技術に対応していません。ブラウザーを更新する必要があります。
|
||||
updateFirefox = Firefox を更新
|
||||
deletePopupCancel = キャンセル
|
||||
@@ -52,6 +52,7 @@ passwordSetError = このパスワードは設定できませんでした
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = 簡単に、プライベートにファイル共有
|
||||
introDescription = { -send-brand } では、暗号化してファイル共有でき、リンクは自動的に期限切れになります。そのため、共有するものをプライベートに保管でき、オンライン上に永遠に残さないようにできます。
|
||||
notifyUploadEncryptDone = ファイルが暗号化され、送信する準備ができました
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = 有効期間: { $downloadCount } または { $timespan }
|
||||
@@ -77,14 +78,23 @@ totalSize = 合計サイズ: { $size }
|
||||
copyLinkDescription = リンクをコピーしてファイルを共有:
|
||||
copyLinkButton = リンクをコピー
|
||||
downloadTitle = ファイルをダウンロード
|
||||
downloadDescription = このファイルは { -send-brand } により、暗号化されて共有されました。リンクは自動的に期限切れになります。
|
||||
trySendDescription = 簡単で安全なファイル共有ができる { -send-brand } を試してください。
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyFiles =
|
||||
{ $count ->
|
||||
*[other] 一度にアップロードできるのは { $count } ファイルまでです。
|
||||
}
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyArchives =
|
||||
{ $count ->
|
||||
*[other] { $count } 回までしかダウンロードできません。
|
||||
}
|
||||
expiredTitle = このリンクは期限切れです。
|
||||
notSupportedDescription = { -send-brand } は、このブラウザーでは動作しません。{ -send-short-brand } は最新バージョンの { -firefox } で最もよく動作し、その他の現バージョンのブラウザーでも動作します。
|
||||
downloadFirefox = { -firefox } をダウンロード
|
||||
legalTitle = { -send-short-brand } プライバシー通知
|
||||
legalDateStamp = バージョン 1.0, 2019年3月12日時点
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days } 日 { $hours } 時 { $minutes } 分
|
||||
addFilesButton = アップロードするファイルを選択
|
||||
|
||||
@@ -1,107 +1,35 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = experiência web
|
||||
siteFeedback = Feedback
|
||||
uploadPageHeader = Partilha de ficheiros privada e encriptada
|
||||
uploadPageExplainer = Envie ficheiros através de uma ligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
|
||||
uploadPageLearnMore = Saber mais
|
||||
uploadPageDropMessage = Largue o seu ficheiro aqui para começar a carregar
|
||||
uploadPageSizeMessage = Para uma operação mais fiável, é melhor manter o seu ficheiro abaixo de 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Selecionar um ficheiro no seu computador
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Selecionar um ficheiro a carregar
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Carregar múltiplos ficheiros ou uma pasta não é atualmente suportado.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Carregar ficheiro
|
||||
uploadingPageProgress = A carregar { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = A importar...
|
||||
verifyingFile = A verificar...
|
||||
encryptingFile = A encriptar...
|
||||
decryptingFile = A desencriptar...
|
||||
notifyUploadDone = O seu carregamento terminou.
|
||||
uploadingPageMessage = Assim que o seu ficheiro carregar irá poder definir as opções de expiração.
|
||||
uploadingPageCancel = Cancelar carregamento
|
||||
uploadCancelNotification = O seu carregamento foi cancelado.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Este ficheiro é grande e pode demorar um pouco a carregar. Fique onde está!
|
||||
uploadingFileNotification = Notificar-me quando o carregamento estiver concluído.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Pronto para enviar
|
||||
uploadSvgAlt = Carregar
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = A ligação para o seu ficheiro irá expirar depois de 1 transferência ou em 24 horas.
|
||||
expireInfo = A ligação para o seu ficheiro irá expirar depois de { $downloadCount } ou { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 transferência
|
||||
*[other] { $num } transferências
|
||||
}
|
||||
timespanHours = 1 hora
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copie e partilhe a ligação para enviar o seu ficheiro: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copiar para a área de transferência
|
||||
copiedUrl = Copiado!
|
||||
deleteFileButton = Apagar ficheiro
|
||||
sendAnotherFileLink = Enviar outro ficheiro
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Transferir
|
||||
downloadsFileList = Transferências
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Tempo
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Transferir { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Digitar palavra-passe
|
||||
unlockInputPlaceholder = Palavra-passe
|
||||
unlockButtonLabel = Desbloquear
|
||||
downloadFileTitle = Transferir ficheiro encriptado
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = O seu amigo está a enviar-lhe um ficheiro com o Firefox Send, um serviço que lhe permite partilhar ficheiros com uma ligação segura, privada e encriptada que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Transferir
|
||||
downloadNotification = A sua transferência foi concluída.
|
||||
downloadFinish = Transferência concluída
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Experimentar o Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = A transferir { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Por favor deixe este separador aberto enquanto obtemos o seu ficheiro e o desencriptamos.
|
||||
errorAltText = Erro ao carregar
|
||||
errorPageHeader = Algo correu mal.
|
||||
errorPageMessage = Houve um erro ao carregar o ficheiro.
|
||||
errorPageLink = Enviar outro ficheiro
|
||||
fileTooBig = Esse ficheiro é muito grande para carregar. Deve ser menor do que { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Ligação expirada
|
||||
expiredPageHeader = Esta ligação expirou ou nunca existiu em primeiro lugar!
|
||||
notSupportedHeader = O seu navegador não é suportado.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Infelizmente este navegador não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Irá precisar de tentar outro navegador. Nós recomendamos o Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Porque é que o meu navegador não é suportado?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente esta versão do Firefox não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Precisa de atualizar o seu navegador.
|
||||
updateFirefox = Atualizar o Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Transferência gratuita
|
||||
uploadedFile = Ficheiro
|
||||
copyFileList = Copiar URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Expira em
|
||||
deleteFileList = Apagar
|
||||
nevermindButton = Esquecer
|
||||
legalHeader = Termos e privacidade
|
||||
legalNoticeTestPilot = O Firefox Send é atualmente uma experiência do Test Pilot, e sujeita aos <a>Termos de serviço</a> e <a>Aviso de privacidade</a> do Test Pilot. Pode saber mais acerca desta experiência e a sua recolha de dados <a>aqui</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = A utilização do website do Firefox Send está também sujeita ao <a>Aviso de privacidade dos websites</a> e <a>Termos de utilização dos websites</a> da Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Apagar este ficheiro?
|
||||
deletePopupYes = Sim
|
||||
deletePopupCancel = Cancelar
|
||||
deleteButtonHover = Apagar
|
||||
copyUrlHover = Copiar URL
|
||||
footerLinkLegal = Informação legal
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Acerca do Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privacidade
|
||||
footerLinkTerms = Termos
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
requirePasswordCheckbox = Requerer uma palavra-passe para transferir este ficheiro
|
||||
addPasswordButton = Adicionar palavra-passe
|
||||
changePasswordButton = Alterar
|
||||
passwordTryAgain = Palavra-passe incorreta. Tente novamente.
|
||||
reportIPInfringement = Reportar violação de PI
|
||||
javascriptRequired = O Firefox Send requer JavaScript
|
||||
whyJavascript = Porque é que o Firefox Send requer JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Por favor ative o JavaScript e tente novamente.
|
||||
@@ -109,14 +37,12 @@ enableJavascript = Por favor ative o JavaScript e tente novamente.
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Palavra-passe definida
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Comprimento máximo de palavra-passe: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Esta palavra-passe não pôde ser definida
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
@@ -151,9 +77,9 @@ fileCount =
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
totalSize = Tamanho total: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Copie o link para partilhar o seu ficheiro:
|
||||
copyLinkDescription = Copie a ligação para partilhar o seu ficheiro:
|
||||
copyLinkButton = Copiar ligação
|
||||
downloadTitle = Transferir ficheiros
|
||||
downloadTitle = Transfira ficheiros
|
||||
downloadDescription = Este ficheiro foi partilhado via { -send-brand } com encriptação de ponta a ponta e uma ligação que expira automaticamente.
|
||||
trySendDescription = Experimente o { -send-brand } para uma partilha de ficheiros simples e segura.
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
@@ -175,7 +101,7 @@ legalTitle = Aviso de privacidade do { -send-short-brand }
|
||||
legalDateStamp = Versão 1.0, de 12 de março de 2019
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
||||
addFilesButton = Selecione ficheiros para carregar
|
||||
addFilesButton = Selecionar ficheiros para carregar
|
||||
uploadButton = Carregar
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Arraste e largue ficheiros
|
||||
@@ -183,9 +109,9 @@ dragAndDropFiles = Arraste e largue ficheiros
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
orClickWithSize = ou clique para enviar até { $size }
|
||||
addPassword = Proteger com palavra-passe
|
||||
emailPlaceholder = Introduza o seu email
|
||||
emailPlaceholder = Introduzir o seu email
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
signInSizeBump = Inicie sessão para enviar até { $size }
|
||||
signInSizeBump = Iniciar sessão para enviar até { $size }
|
||||
signInButton = Iniciar sessão/registar
|
||||
accountBenefitTitle = Crie uma Conta { -firefox } ou inicie sessão
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
@@ -193,11 +119,11 @@ accountBenefitLargeFiles = Partilhe ficheiros até { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Partilhe ficheiros com mais pessoas
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Manter ligações ativas até 1 dia
|
||||
*[other] Manter ligações ativas até { $count } dias
|
||||
[one] Mantenha ligações ativas até 1 dia
|
||||
*[other] Mantenha ligações ativas até { $count } dias
|
||||
}
|
||||
accountBenefitSync = Gira ficheiros partilhas a partir de qualquer dispositivo
|
||||
accountBenefitMoz = Saber mais acerca de outros serviços da { -mozilla }
|
||||
accountBenefitMoz = Saiba mais acerca de outros serviços da { -mozilla }
|
||||
signOut = Terminar sessão
|
||||
okButton = OK
|
||||
downloadingTitle = A transferir
|
||||
|
||||
@@ -112,6 +112,7 @@ totalSize = Skupna velikost: { $size }
|
||||
copyLinkDescription = Kopirajte povezavo za deljenje datoteke:
|
||||
copyLinkButton = Kopiraj povezavo
|
||||
downloadTitle = Prenesi datoteke
|
||||
downloadDescription = Ta datoteka je bila v skupni rabi preko { -send-brand } s šifriranjem od konca do konca in povezavo, ki samodejno poteče.
|
||||
trySendDescription = Preizkusite { -send-brand } za preprosto in varno deljenje datotek.
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyFiles =
|
||||
@@ -134,6 +135,8 @@ notSupportedDescription = { -send-brand } v tem brskalniku ne bo deloval. { -sen
|
||||
downloadFirefox = Prenesite { -firefox }
|
||||
legalTitle = Obvestilo o zasebnosti za { -send-short-brand }
|
||||
legalDateStamp = Različica 1.0, v veljavi od 12. marca 2019
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
||||
addFilesButton = Izberite datoteke za nalaganje
|
||||
uploadButton = Naloži
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user