Compare commits

...

44 Commits

Author SHA1 Message Date
Danny Coates
38aa460a03 v3.0.9 2019-03-26 10:27:25 -07:00
Danny Coates
58b7a17680 fixed isFile for extended file id size 2019-03-26 09:58:04 -07:00
Danny Coates
1ce115c3e9 updated prod locales 2019-03-26 09:45:35 -07:00
Danny Coates
8cf3b89f91 increase file id to 8 bytes 2019-03-26 09:32:44 -07:00
p.sanroman.bengoetxea
eced5be836 Pontoon: Update Basque (eu) localization of Firefox Send
Localization authors:
- p.sanroman.bengoetxea <p.sanroman.bengoetxea@gmail.com>
- julenx <julenx@gmail.com>
2019-03-24 20:51:38 +00:00
Jiri Grönroos
bb4fa0a75c Pontoon: Update Finnish (fi) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
2019-03-24 18:51:18 +00:00
Jiri Grönroos
98b62cd1c2 Pontoon: Update Finnish (fi) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
2019-03-24 18:12:07 +00:00
Jim Spentzos
62461f50a5 Pontoon: Update Greek (el) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>
- merianosnikos <merianosnikos@gmail.com>
2019-03-24 16:51:52 +00:00
Марко Костић (Marko Kostić)
1be87a531c Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
2019-03-24 12:12:06 +00:00
Марко Костић (Marko Kostić)
f70caf814b Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
2019-03-24 11:51:41 +00:00
Марко Костић (Marko Kostić)
a9595e501d Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
2019-03-24 11:31:53 +00:00
Melo46
40814207ee Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Melo46 <melo@carmu.com>
2019-03-24 10:11:26 +00:00
Марко Костић (Marko Kostić)
1970a88ece Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
2019-03-24 09:51:37 +00:00
Марко Костић (Marko Kostić)
a6d41e70b2 Pontoon: Update Serbian (sr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>
2019-03-24 09:32:18 +00:00
merianosnikos
549ce3281a Pontoon: Update Greek (el) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>
- merianosnikos <merianosnikos@gmail.com>
2019-03-22 00:12:17 +00:00
Danny Coates
1ec56df7ad fixed fxa entrypoint param name... 🤦‍♂️ 2019-03-21 09:30:13 -07:00
robbp
c78899c387 Pontoon: Update Romanian (ro) localization of Firefox Send
Localization authors:
- robbp <robbpaun@gmail.com>
2019-03-21 07:32:41 +00:00
Björn I
c76fe3ac96 Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Björn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>
2019-03-20 15:12:08 +00:00
Björn I
49cfd599ec Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Björn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>
2019-03-20 14:51:43 +00:00
dskmori
74c08200ad Pontoon: Update Korean (ko) localization of Firefox Send
Localization authors:
- dskmori <ghoti.fish.dsk@gmail.com>
2019-03-20 02:11:57 +00:00
Breana Gonzales
8cd5839d36 Pontoon: Update Spanish (Mexico) (es-MX) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Breana Gonzales <breanajones@hotmail.com>
2019-03-19 14:51:41 +00:00
Danny Coates
cbd7a99e38 v3.0.8 2019-03-18 16:26:12 -07:00
Danny Coates
6a5960c254 updated CONTRIBUTORS 2019-03-18 15:38:28 -07:00
Danny Coates
b70cbd8359 Merge pull request #1259 from co16353sidak/patch-1
Updated file size limit (as of March 2019)
2019-03-18 15:33:35 -07:00
Danny Coates
ad72fa11a4 added locales to production 2019-03-18 15:26:06 -07:00
Danny Coates
cc9a5d112a added entrypoint param to fxa auth request 2019-03-18 15:01:01 -07:00
Danny Coates
122867b926 updated webcrypto-liner 2019-03-18 12:43:20 -07:00
Michal Stanke
3f7d755070 Pontoon: Update Czech (cs) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
2019-03-18 18:11:34 +00:00
Danny Coates
ad9070b7c6 changed webpack output filenames to use contenthash 2019-03-17 19:21:28 -07:00
Sidak Singh Aulakh
30678b824b Updated file size limit (as of March 2019)
The file size limit was previously marked as 2 hours, but now it supports 2.5GB (1GB for non signed in users)
2019-03-17 21:44:01 +05:30
josotrix
5dedad8ae7 Pontoon: Update Spanish (Chile) (es-CL) localization of Firefox Send
Localization authors:
- josotrix <josotrix@ravmn.cl>
- ravmn <ravmn@ravmn.cl>
2019-03-17 15:53:11 +00:00
victor.gonzalezro
748f8cc7f8 Pontoon: Update Spanish (Chile) (es-CL) localization of Firefox Send
Localization authors:
- victor.gonzalezro <victor.gonzalezro@gmail.com>
- josotrix <josotrix@ravmn.cl>
2019-03-16 19:51:52 +00:00
Victor Bychek
be9b51adbb Pontoon: Update Russian (ru) localization of Firefox Send
Localization authors:
- MytnikAA <MytnikAA@gmail.com>
- Victor Bychek <a@bychek.ru>
2019-03-16 16:32:15 +00:00
Danny Coates
7f13d4d9b6 fixed incorrect uncompressed size in zip 2019-03-16 09:19:28 -07:00
Edi Santoso
0e81ef2514 Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Edi Santoso <repopamor@gmail.com>
2019-03-16 14:12:13 +00:00
Björn I
b0907095e4 Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Björn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>
2019-03-16 12:12:58 +00:00
Piotr Drąg
c4cc736cff Pontoon: Update Polish (pl) localization of Firefox Send
Localization authors:
- tomowoj <tomowoj@gmail.com>
- Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
- Paweł <bauerp@bauerp.info>
2019-03-16 11:18:13 +00:00
Piotr Drąg
c4118c5684 Pontoon: Update Polish (pl) localization of Firefox Send
Localization authors:
- tomowoj <tomowoj@gmail.com>
- Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
- Paweł <bauerp@bauerp.info>
2019-03-16 10:52:16 +00:00
Jakob Kappel
fad35cf8fc Pontoon: Update Danish (da) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Jakob Kappel <jakobkpetersen@gmail.com>
2019-03-16 09:32:00 +00:00
Edi Santoso
062cbbd1f8 Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>
- Edi Santoso <repopamor@gmail.com>
2019-03-16 06:32:00 +00:00
dskmori
f200bd51d2 Pontoon: Update Japanese (ja) localization of Firefox Send
Localization authors:
- dskmori <ghoti.fish.dsk@gmail.com>
2019-03-16 02:52:18 +00:00
Enol
152616574f Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Enol <enolp@softastur.org>
2019-03-15 18:52:57 +00:00
Enol
822fcb363d Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Enol <enolp@softastur.org>
2019-03-15 18:32:08 +00:00
Enol
e1c6e59495 Pontoon: Update Asturian (ast) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Enol <enolp@softastur.org>
2019-03-15 18:12:41 +00:00
28 changed files with 762 additions and 443 deletions

View File

@@ -5,17 +5,26 @@ Alberto Castro
Alexander Slovesnik
Alfredos-Panagiotis Damkalis
Amin Mahmudian
Ander Elortondo
Andreas Pettersson
Anesu Chiodza
Anika Dorn
Arash Mousavi
Artem Polivanchuk
Ashikur Rahman
Ashok kumar
Balázs Meskó
Belayet Hossain
Benjamin Forehand Jr
Besnik Bleta
Björn I
Bjørn I
Boopesh Mahendran
Brainlulz
Breana Gonzales
Christopher Ramírez
Chuck Harmston
Cloney 173741
Cláudio Esperança
Cristian Silaghi
Cynthia Pereira
@@ -23,38 +32,53 @@ Daniel Thorn
Daniela Arcese
Danny Coates
Derek Tamsen
Dhyey Thakore
Donovan Preston
Edi Santoso
Edmund Huggett
Elisa X
Emily
Emily Hou
Emin Mastizada
Enol
Erica
Erica Wright
Fauzan Alfi
Filip Hruška
Fjoerfoks
Francesco Lodolo
Francesco Lodolo [:flod]
Frederick Villaluna
G12r
Gabriela
Gautam krishna.R
Georgianizator
Gonçalo Matos
Hyeonseok Shin
Håvar Henriksen
Ian Neal
Jae Hyeon Park
Jakob Kappel
Jakub Rychlý
Jamie
Jarmo
Jim Spentzos
Jiri Grönroos
Jobava
Joergen
Johann-S
John Gruen
Jon Buckley
Jon Vadillo
Jonathan Claudius
Jordi Cuevas
Jordi Serratosa
Juan Esteban Ajsivinac Sián
Juan Sián
Juraj Cigáň
Kerim Kalamujić
Khaled Hosny
Kim Ludvigsen
Kohei Yoshino
Lan Glad
Laurent Jouanneau
@@ -62,11 +86,15 @@ Lobodzets
LuFlo
Luiz Carlos de Morais
Luna Jernberg
Mahay Alam Khan
Marcelo Ghelman
Marcelo Poli
Marco Aurélio
Mark Heijl
Mark Liang
Mark Liang (You-Wen)
Marko Andrejić
Marwan Mohamad
Matjaž Horvat
Maykon Chagas
Melo46
@@ -75,9 +103,13 @@ Michael Köhler
Michael Wolf
Michal Stanke
Michal Vašíček
Mikeyy
Miro Rauhala
Mozilla Pontoon
Mozinet
Moḥend Belqasem
Muḥend Belqasem
Myungjae Won
Nicholas Skinsacos
Nihad
Nihad Suljić
@@ -85,14 +117,20 @@ Oscar
Peter deHaan
Pierre Neter
Pin-guang Chen
Piotr Drąg
Quế Tùng
Radu Popescu
Rhoslyn Prys
RickieES
Rimas Kudelis
Rizky Ariestiyansyah
Rob Powell
Roberto Alvarado
Rodrigo
Rodrigo Guerra
Rok Žerdin
Rongjian Zhang
Ruba
Sahithi
Sairam Raavi
Sander Lepik
@@ -108,25 +146,34 @@ Tema
Thomas Dalichow
Théo Chevalier
Tiago Morais Morgado
Tim Visée
Tomer Cohen
Tomáš Zelina
Ton
Tymur Faradzhev
Uccen Marzuq
Varghese Thomas
Victor Bychek
Vimal Raghubir
Vitaliy Krutko
Weihang Lo
Wil Clouser
YFdyh000
Yongmin H
You-Wen Liang (Mark)
aaaaalbert
aefgh39622
alamanda
albertdcastro
alex_mayorga
ariestiyansyah
avelper
chilledfrogs
dgadelha
dskmori
ehuggett
eljuno
emily-hou1
erdem cobanoglu
gautamkrishnar
gmontagu
@@ -137,21 +184,36 @@ jesferman1993
jlG
josotrix
jspam
julenx
kenrick95
manxmensch
marigalicer
mirzet.omerovic.1992
passionforlife
paul.trevor
pyup.io bot
ravmn
rcmainak
reza.habibi2008
risger
robbp
ruikunai
savemore99.sm
shikhar-scs
siparon
skystar-p
stripTM
tatalmondmush
tiagomoraismorgado
timvisee
victor.gonzalezro
xcffl
ybouhamam
yoshimitsu002
Μιχάλης
Марко Костић (Marko Kostić)
صفا الفليج
వీవెన్
张无忌
新垣结衣松冈茉优长泽雅美门胁麦上野树里石原里美
莫非前世那一眼

View File

@@ -94,10 +94,12 @@ export default class User {
return this.loggedIn ? hashId(this.storage.id) : hashId(anonId);
}
async startAuthFlow(source, utms = {}) {
async startAuthFlow(trigger, utms = {}) {
this.utms = utms;
this.trigger = trigger;
try {
const params = new URLSearchParams({
entrypoint: `send-${source}`,
entrypoint: `send-${trigger}`,
form_type: 'email',
utm_source: utms.source || 'send',
utm_campaign: utms.campaign || 'none'
@@ -111,12 +113,10 @@ export default class User {
const { flowId, flowBeginTime } = await res.json();
this.flowId = flowId;
this.flowBeginTime = flowBeginTime;
this.utms = utms;
} catch (e) {
console.error(e);
this.flowId = null;
this.flowBeginTime = null;
this.utms = null;
}
}
@@ -142,6 +142,9 @@ export default class User {
options.flow_id = this.flowId;
options.flow_begin_time = this.flowBeginTime;
}
if (this.trigger) {
options.entrypoint = `send-${this.trigger}`;
}
if (this.utms) {
options.utm_campaign = this.utms.campaign || 'none';
options.utm_content = this.utms.content || 'none';

View File

@@ -25,7 +25,7 @@ function loadShim(polyfill) {
}
function isFile(id) {
return /^[0-9a-fA-F]{10}$/.test(id);
return /^[0-9a-fA-F]{10,16}$/.test(id);
}
function copyToClipboard(str) {

View File

@@ -50,7 +50,7 @@ class File {
v.setUint32(0, 0x08074b50, true); // sig
v.setUint32(4, this.crc, true); // crc32
v.setUint32(8, this.size, true); // compressed size
v.setUint16(12, this.size, true); // uncompressed size
v.setUint32(12, this.size, true); // uncompressed size
return new Uint8Array(dd);
}
@@ -60,7 +60,7 @@ class File {
v.setUint32(0, 0x02014b50, true); // sig
v.setUint16(4, 20, true); // version made
v.setUint16(6, 20, true); // version required
v.setUint16(8, 0, true); // bit flags
v.setUint16(8, 8, true); // bit flags (8 = use data descriptor)
v.setUint16(10, 0, true); // compression
v.setUint16(12, this.dateTime.time, true); // modified time
v.setUint16(14, this.dateTime.date, true); // modified date

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
## How big of a file can I transfer with Firefox Send?
There is a 2GB file size limit built in to Send, however, in practice you may
There is a 2.5GB file size limit built in to Send(1GB for non-signed in users), however, in practice you may
be unable to send files that large. Send encrypts and decrypts the files in
the browser which is great for security but will tax your system resources. In
particular you can expect to see your memory usage go up by at least the size

27
package-lock.json generated
View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "firefox-send",
"version": "3.0.7",
"version": "3.0.9",
"lockfileVersion": 1,
"requires": true,
"dependencies": {
@@ -965,14 +965,29 @@
"integrity": "sha512-5a6wqoJV/xEdbRNKVo6I4hO3VjyDq//8q2f9I6PBAvMesJHFauXDorcNCsr9RzvsZnaWi5NYCcfyqP1QeFHFbw==",
"dev": true
},
"@dannycoates/webcrypto-liner": {
"version": "0.1.34",
"resolved": "https://registry.npmjs.org/@dannycoates/webcrypto-liner/-/webcrypto-liner-0.1.34.tgz",
"integrity": "sha512-QTP7EIlNkcp3jA5XAHk3uU6q3ZOcXOHRZnmzt+yDPf9dhLa5QR99ooHC8JHrD/J4dwVKuMY995aMCGF+M0g5Cg==",
"@dannycoates/elliptic": {
"version": "6.4.2",
"resolved": "https://registry.npmjs.org/@dannycoates/elliptic/-/elliptic-6.4.2.tgz",
"integrity": "sha512-2G4qWMB2SRBk4H75d+BFBbz2b1cseIYCI8G7duGxtxdnjGxhewpripDsVr1lCagmijyYX4zDyfKTNoId5GGyow==",
"dev": true,
"requires": {
"bn.js": "^4.4.0",
"brorand": "^1.0.1",
"hash.js": "^1.0.0",
"hmac-drbg": "^1.0.0",
"inherits": "^2.0.1",
"minimalistic-assert": "^1.0.0",
"minimalistic-crypto-utils": "^1.0.0"
}
},
"@dannycoates/webcrypto-liner": {
"version": "0.1.37",
"resolved": "https://registry.npmjs.org/@dannycoates/webcrypto-liner/-/webcrypto-liner-0.1.37.tgz",
"integrity": "sha512-EM29TDkn7GJaa/oOfLeS1vrAxEkyM+WfUsmHTz7OyrxvMZNqz2SiYdZkXBIvg+QCnKTfXc2x//ORAilesugQlg==",
"dev": true,
"requires": {
"@dannycoates/elliptic": "^6.4.2",
"asmcrypto.js": "^0.22.0",
"elliptic": "^6.4.1",
"webcrypto-core": "github:dannycoates/webcrypto-core#8e0152a66d3ae6329cf080ccb3085eb06637070f"
}
},

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"name": "firefox-send",
"description": "File Sharing Experiment",
"version": "3.0.7",
"version": "3.0.9",
"author": "Mozilla (https://mozilla.org)",
"repository": "mozilla/send",
"homepage": "https://github.com/mozilla/send/",
@@ -64,7 +64,7 @@
"@babel/plugin-proposal-class-properties": "^7.3.4",
"@babel/plugin-syntax-dynamic-import": "^7.2.0",
"@babel/preset-env": "^7.3.4",
"@dannycoates/webcrypto-liner": "^0.1.34",
"@dannycoates/webcrypto-liner": "^0.1.37",
"@dannycoates/webpack-dev-server": "^3.1.4",
"@fullhuman/postcss-purgecss": "^1.1.0",
"@mattiasbuelens/web-streams-polyfill": "0.2.1",
@@ -159,6 +159,7 @@
},
"availableLanguages": [
"en-US",
"ast",
"bn-BD",
"ca",
"cak",
@@ -167,16 +168,20 @@
"da",
"de",
"dsb",
"el",
"en-CA",
"en-GB",
"es-AR",
"es-CL",
"es-ES",
"es-MX",
"fi",
"fr",
"fy-NL",
"hr",
"hsb",
"hu",
"ia",
"id",
"it",
"ja",
@@ -184,12 +189,14 @@
"lt",
"nl",
"nn-NO",
"pl",
"pt-BR",
"pt-PT",
"ro",
"ru",
"sk",
"sl",
"sr",
"sv-SE",
"tr",
"uk",

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = esperimentu web
siteFeedback = Feedback
uploadPageHeader = Compartición privada y cifrada de ficheros
uploadPageExplainer = Unvia ficheros pente un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les tos coses nun queden siempres na rede.
uploadPageLearnMore = Deprendi más
uploadPageDropMessage = Suelta equí'l to ficheru p'aniciar la xuba
uploadPageSizeMessage = Pal meyor funcionamientu, lo meyor ye que'l to ficheru seya menor de 1GB
uploadPageBrowseButton = Esbilla un ficheru nel to ordenador
uploadPageBrowseButton1 = Esbilla un ficheru pa unviar
uploadPageMultipleFilesAlert = Anguaño nun se sofita la xuba múltiple de ficheros o carpetes.
uploadPageBrowseButtonTitle = Xubir ficheru
uploadingPageProgress = Xubiendo { $filename } ({ $size })
siteFeedback = Comentarios
importingFile = Importando...
verifyingFile = Verificando...
encryptingFile = Cifrando...
decryptingFile = Descifrando...
notifyUploadDone = Finó la to xuba.
uploadingPageMessage = Namái que'l ficheru xuba, sedrás a afitar les opciones de caducidá.
uploadingPageCancel = Encaboxar xuba
uploadCancelNotification = Encaboxóse la to xuba.
uploadingPageLargeFileMessage = Esti ficheru ye grande y pue entardar daqué en xubir. ¡Paciencia!
uploadingFileNotification = Avísame cuando se complete la xuba.
uploadSuccessConfirmHeader = Preparáu pa unviar
uploadSvgAlt = Xubir
uploadSuccessTimingHeader = L'enllaz del to ficheru caducará dempués d'una descarga o en 24 hores.
expireInfo = L'enllaz al ficheru va caducar tres { $downloadCount } o { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 descarga
@@ -36,75 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } hores
}
copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparti l'enllaz pa unviar el to ficheru: { $filename }
copyUrlFormButton = Copiar al cartafueyu
copiedUrl = ¡Copióse!
deleteFileButton = Desaniciar ficheru
sendAnotherFileLink = Unviar otru ficheru
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Baxar
downloadsFileList = Descargues
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tiempu
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Baxar { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Introducir contraseña
unlockInputPlaceholder = Contraseña
unlockButtonLabel = Desbloquiar
downloadFileTitle = Baxar ficheru cifráu
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = El to collaciu unvióte un ficheru usando Firefox Send, un serviciu que te permite compartir ficheros con un enllaz seguru, priváu y cifráu que caduca automáticamente p'asegurar que les to coses nun queden siempres na rede.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Baxar
downloadNotification = Completóse la to descarga.
downloadFinish = Descarga completada
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
downloadFinish = Completóse la descarga
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
downloadingPageProgress = Baxando { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Dexa esta llingüeta abierta entrín vamos en cata del to ficheru y lu desciframos, por favor.
errorAltText = Fallu de xuba
sendYourFilesLink = Probar Firefox Send
errorPageHeader = ¡Daqué foi mal!
errorPageMessage = Hebo un fallu xubiendo'l ficheru.
errorPageLink = Unviar otru ficheru
fileTooBig = Esti ficheru ye mui grande como pa xubilu. Debería tener menos de { $size }.
linkExpiredAlt = Enllaz caducáu
expiredPageHeader = ¡Esti enllaz caducó o enxamás nun esistó!
linkExpiredAlt = Caducó l'enllaz
notSupportedHeader = El to restolador nun ta sofitáu.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Desafortunadamente esti restolador nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'usar otru restolador. ¡Aconseyámoste Firefox!
notSupportedLink = ¿Por qué'l mio restolador nun ta sofitáu?
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Precisarás d'anovar Firefox.
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Vas precisar anovar Firefox.
updateFirefox = Anovar Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Descarga de baldre
uploadedFile = Ficheru
copyFileList = Copiar URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Caduca en
deleteFileList = Desaniciar
nevermindButton = Nun m'importa
legalHeader = Términos y privacidá
legalNoticeTestPilot = Anguaño Firefox Send ye un esperimentu de Test Pilot y ta suxetu a los <a>Términos de serviciu</a> y l'<a>Avisu de privacidá</a> de Test Pilot. <a>Equí</a> pues deprender más tocante a esti esperimentu y la so recoyida de datos.
legalNoticeMozilla = L'usu de Firefox Send tamién ta suxetu al <a>Avisu de privacidá</a> y a los <a>Términos d'usu de la páxina web</a> de Mozilla.
deletePopupText = ¿Desaniciar esti ficheru?
deletePopupYes = Sí
deletePopupCancel = Encaboxar
deleteButtonHover = Desaniciar
copyUrlHover = Copiar URL
footerLinkLegal = Llegal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Tocante a Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacidá
footerLinkTerms = Términos
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Riquir una contraseña pa baxar esti ficheru
addPasswordButton = Amestar contraseña
changePasswordButton = Camudar
passwordTryAgain = Contraseña incorreuta. Volvi tentalo.
passwordTryAgain = La contraseña ye incorreuta. Volvi tentalo.
javascriptRequired = Firefox Send rique JavaScript
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send rique JavaScript?
enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
@@ -112,9 +41,101 @@ enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Afitóse la contraseña
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Llargor máximu de la contraseña: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Nun pudo afitase esta contraseña
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Compartición de ficheros privada y cenciella
notifyUploadEncryptDone = El ficheru ta cifráu y preparáu pa unviase
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Caduca tres { $downloadCount } ó { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minutu
*[other] { $num } minutos
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 día
*[other] { $num } díes
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 selmana
*[other] { $num } selmanes
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 ficheru
*[other] { $num } ficheros
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamañu total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copia l'enllaz pa compartir el ficheru:
copyLinkButton = Copiar l'enllaz
downloadTitle = Descarga de ficheros
downloadDescription = Esti ficheru compartióse per { -send-brand } con cifráu puntu a puntu y un enllaz que caduca automáticamente.
trySendDescription = Prueba { -send-brand } pa una compartición de ficheros cenciella y segura.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Namái pue xubise 1 ficheru al empar.
*[other] Namái puen xubise { $count } ficheros al empar.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Namái se permite 1 archivu
*[other] Namái se permiten { $count } archivos
}
expiredTitle = Esti enllaz caducó.
notSupportedDescription = { -send-brand } nun va funcionar con esti restolador. { -send-short-brand } funciona meyor cola versión última de { -firefox } y cola versión actual de la mayoría de restoladores.
legalTitle = Noticia de privacidá de { -send-short-brand }
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Esbillar los ficheros a unviar
uploadButton = Xubir
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrastra y suelta ficheros
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o calca pa unviar hasta { $size }
addPassword = Protexer con una contraseña
emailPlaceholder = Introduz el to corréu
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Anicia sesión pa unviar hasta { $size }
signInButton = Rexistrase/aniciar sesión
accountBenefitTitle = Creación d'una cuenta { -firefox } o aniciu de sesión nella
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Comparti ficheros d'hasta { $size }
accountBenefitDownloadCount = Comparti ficheros con más xente
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Caltén activos los enllaces demientres 1 día
*[other] Caltén activos los enllaces demientres 1 díes
}
accountBenefitSync = Xestiona los ficheros compartíos dende cualesquier preséu
accountBenefitMoz = Deprendi más tocante a otros servicios de { -mozilla }
signOut = Zarrar sesión
okButton = Aceutar
downloadingTitle = Baxando
noStreamsWarning = Esti restolador quiciabes nun seya a descifrar un ficheru d'esti tamañu.

View File

@@ -166,7 +166,7 @@ dragAndDropFiles = Přetažením myší nebo kliknutím sem
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = můžete poslat až { $size }
addPassword = Chránit heslem
addPassword = Ochránit heslem
emailPlaceholder = Zadejte svoji e-mailovou adresu
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Pro odesílání souborů o velikosti až { $size } se prosím přihlaste

View File

@@ -78,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 fil
*[other] { $num } filer
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Samlet størrelse: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopier linket for at dele din fil:
@@ -110,15 +120,15 @@ uploadButton = Upload
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Træk og slip filer
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = eller klik for at sende filer på op til { $size }
addPassword = Beskyt med adgangskode
emailPlaceholder = Indtast din mailadresse
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Log ind for at sende filer på op til { $size }
signInButton = Log ind/tilmeld dig
accountBenefitTitle = Opret en { -firefox }-konto eller log ind
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Del filer på op til { $size }
accountBenefitDownloadCount = Del filer med flere personer
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = πείραμα διαδικτύου
siteFeedback = Σχόλια
uploadPageHeader = Ιδιωτική, κρυπτογραφημένη κοινή χρήση αρχείων
uploadPageExplainer = Στείλτε αρχεία μέσω ασφαλούς, ιδιωτικού και κρυπτογραφημένου συνδέσμου που λήγει αυτόματα ώστε να διασφαλίσετε ότι τα περιεχόμενά σας δεν θα παραμείνουν στο διαδίκτυο για πάντα.
uploadPageLearnMore = Μάθετε περισσότερα
uploadPageDropMessage = Εναποθέστε το αρχείο σας εδώ για έναρξη μεταφόρτωσης
uploadPageSizeMessage = Για περισσότερο αξιόπιστη λειτουργία, προτείνεται να διατηρήσετε το αρχείο κάτω από 1GB
uploadPageBrowseButton = Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας
uploadPageBrowseButton1 = Επιλέξτε ένα αρχείο για μεταφόρτωση
uploadPageMultipleFilesAlert = Η μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων ή φακέλου δεν υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή.
uploadPageBrowseButtonTitle = Μεταφόρτωση αρχείου
uploadingPageProgress = Μεταφόρτωση του { $filename } ({ $size })
importingFile = Εισαγωγή…
verifyingFile = Επαλήθευση...
encryptingFile = Κρυπτογράφηση…
decryptingFile = Αποκρυπτογράφηση…
notifyUploadDone = Η μεταφόρτωσή σας ολοκληρώθηκε.
uploadingPageMessage = Αφού μεταφορτωθούν τα αρχεία σας, θα μπορείτε να ορίσετε επιλογές λήξης.
uploadingPageCancel = Ακύρωση μεταφόρτωσης
uploadCancelNotification = Η μεταφόρτωσή σας ακυρώθηκε.
uploadingPageLargeFileMessage = Αυτό το αρχείο είναι μεγάλο και ίσως χρειαστεί λίγος αρκετός χρόνος για μεταφόρτωση. Χαλαρώστε!
uploadingFileNotification = Ειδοποίηση όταν ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση.
uploadSuccessConfirmHeader = Έτοιμο για αποστολή
uploadSvgAlt = Μεταφόρτωση
uploadSuccessTimingHeader = Ο σύνδεσμος του αρχείου σας θα λήξει έπειτα από 1 λήψη ή 24 ώρες.
expireInfo = Ο σύνδεσμος για το αρχείο σας θα λήξει μετά από { $downloadCount } ή { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 λήψη
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 ώρα
*[other] { $num } ώρες
}
copyUrlFormLabelWithName = Αντιγράψτε και μοιραστείτε τον σύνδεσμο για αποστολή του αρχείου σας : { $filename }
copyUrlFormButton = Αντιγραφή στο πρόχειρο
copiedUrl = Αντιγράφτηκε!
deleteFileButton = Διαγραφή αρχείου
sendAnotherFileLink = Αποστολή άλλου αρχείου
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Λήψη
downloadsFileList = Λήψεις
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Ώρα
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Λήψη του { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης
unlockInputPlaceholder = Κωδικός πρόσβασης
unlockButtonLabel = Ξεκλείδωμα
downloadFileTitle = Λήψη κρυπτογραφημένου αρχείου
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Ο/Η φίλος/-η σας, σάς στέλνει ένα αρχείο με τη βοήθεια του Firefox Send, μιας υπηρεσίας που επιτρέπει τον διαμοιρασμό αρχείων μέσω ενός ασφαλούς, ιδιωτικού και κρυπτογραφημένου συνδέσμου που λήγει αυτόματα, ώστε να είστε σίγουροι ότι τα αρχεία σας δεν θα παραμείνουν στο διαδίκτυο για πάντα.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Λήψη
downloadNotification = Η λήψη σας ολοκληρώθηκε.
downloadFinish = Η λήψη ολοκληρώθηκε
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } από { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Δοκιμάστε το Firefox Send
downloadingPageProgress = Γίνεται λήψη του { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Παρακαλώ αφήστε ανοικτή αυτή την καρτέλα όσο λαμβάνουμε και αποκρυπτογραφούμε το αρχείο σας.
errorAltText = Σφάλμα μεταφόρτωσης
errorPageHeader = Κάτι πήγε στραβά!
errorPageMessage = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου.
errorPageLink = Αποστολή άλλου αρχείου
fileTooBig = Αυτό το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για μεταφόρτωση. Πρέπει να είναι μικρότερο από { $size }.
linkExpiredAlt = Ο σύνδεσμος έληξε
expiredPageHeader = Αυτός ο σύνδεσμος έχει λήξει ή δεν υπήρξε ποτέ!
notSupportedHeader = Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζεται.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Δυστυχώς, αυτό το πρόγραμμα περιήγησης δεν υποστηρίζει την τεχνολογία ιστού στην οποία βασίζεται το Firefox Send. Θα πρέπει να δοκιμάσετε ένα άλλο πρόγραμμα περιήγησης. Προτείνουμε το Firefox!
notSupportedLink = Γιατί δεν υποστηρίζεται το πρόγραμμα περιήγησής μου;
notSupportedOutdatedDetail = Δυστυχώς, αυτή η έκδοση του Firefox δεν υποστηρίζει την τεχνολογία ιστού στην οποία βασίζεται το Firefox Send. Πρέπει να ενημερώσετε το πρόγραμμα περιήγησής σας.
updateFirefox = Ενημέρωση Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Δωρεάν λήψη
uploadedFile = Αρχείο
copyFileList = Αντιγραφή URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Λήγει σε
deleteFileList = Διαγραφή
nevermindButton = Μην ανησυχείτε
legalHeader = Όροι & απόρρητο
legalNoticeTestPilot = Το Firefox Send αποτελεί προς το παρόν ένα πείραμα Test Pilot και υπόκειται στους <a>όρους υπηρεσίας</a> και την <a>πολιτική απορρήτου</a> του Test Pilot. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα γι' αυτό το πείραμα και τη συλλογή δεδομένων <a>εδώ</a>.
legalNoticeMozilla = Η χρήση της ιστοσελίδας Firefox Send υπόκειται επίσης στην <a>πολιτική απορρήτου ιστοσελίδων</a> και τους <a>όρους χρήσης ιστοσελίδων</a> της Mozilla.
deletePopupText = Διαγραφή αρχείου;
deletePopupYes = Ναι
deletePopupCancel = Ακύρωση
deleteButtonHover = Διαγραφή
copyUrlHover = Αντιγραφή URL
footerLinkLegal = Νομικά
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Σχετικά με το Test Pilot
footerLinkPrivacy = Απόρρητο
footerLinkTerms = Όροι
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Απαίτηση κωδικού πρόσβασης για λήψη του αρχείου
addPasswordButton = Προσθήκη κωδικού πρόσβασης
changePasswordButton = Αλλαγή
passwordTryAgain = Λάθος κωδικός πρόσβασης. Δοκιμάστε ξανά.
reportIPInfringement = Αναφορά παραβίασης IP
javascriptRequired = Το Firefox Send απαιτεί JavaScript
whyJavascript = Γιατί το Firefox Send απαιτεί JavaScript;
enableJavascript = Παρακαλώ ενεργοποιήστε το JavaScript και δοκιμάστε ξανά.
@@ -113,20 +41,23 @@ enableJavascript = Παρακαλώ ενεργοποιήστε το JavaScript
expiresHoursMinutes = { $hours }ώ { $minutes }λ
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }λ
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Επιτυχής ορισμός κωδικού
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Μέγιστο μήκος κωδικού: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός αυτού του κωδικού
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Απλή, ιδιωτική κοινή χρήση αρχείων
introDescription = Το { -send-brand } σάς επιτρέπει να μοιράζεστε αρχεία με από άκρη σε άκρη κρυπτογράφηση και ένα σύνδεσμο που λήγει αυτόματα. Έτσι, ό,τι μοιράζεστε παραμένει ιδιωτικό και είστε βέβαιοι πως δεν παραμένει στο διαδίκτυο για πάντα.
notifyUploadEncryptDone = Το αρχείο σας έχει κρυπτογραφηθεί και είναι έτοιμο για αποστολή
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Λήγει μετά από { $downloadCount } ή { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 λεπτό
@@ -147,13 +78,48 @@ fileCount =
[one] 1 αρχείο
*[other] { $num } αρχεία
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Συνολικό μέγεθος: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Αντιγράψτε το σύνδεσμο για να μοιραστείτε το αρχείο:
copyLinkButton = Αντιγραφή συνδέσμου
downloadTitle = Λήψη αρχείων
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Μόνο 1 αρχείο μπορεί να μεταφορτωθεί κάθε φορά.
*[other] Μόνο { $count } αρχεία μπορούν να μεταφορτωθούν κάθε φορά.
}
expiredTitle = Αυτός ο σύνδεσμος έχει λήξει.
downloadFirefox = Λήψη του { -firefox }
legalTitle = Σημείωση Απορρήτου { -send-short-brand }
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }η { $hours }ώ { $minutes }λ
addFilesButton = Επιλέξτε αρχεία για μεταφόρτωση
uploadButton = Μεταφόρτωση
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Σύρετε και εναποθέστε αρχεία
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ή κάντε κλικ για να στείλετε μέχρι { $size }
addPassword = Προστασία με κωδικό πρόσβασης
emailPlaceholder = Εισάγετε το email σας
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Συνδεθείτε για να στείλετε μέχρι { $size }
signInButton = Σύνδεση/εγγραφή
accountBenefitMoz = Μάθετε για τις άλλες υπηρεσίες της { -mozilla }
signOut = Αποσύνδεση
okButton = OK
downloadingTitle = Λήψη
noStreamsOptionFirefox = Δοκιμάστε το αγαπημένο μας πρόγραμμα περιήγησης
noStreamsOptionDownload = Συνέχεια με αυτό το πρόγραμμα περιήγησης

View File

@@ -53,6 +53,9 @@ passwordSetError = Esta contraseña no pudo ser establecida
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Intercambio de archivos sencillo y privado
introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que expira automáticamente. Así puedes mantener lo que compartes en privado y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre.
notifyUploadEncryptDone = Tu archivo está cifrado y listo para enviar
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan }
timespanMinutes =
@@ -87,10 +90,29 @@ gb = GB
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamaño total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
copyLinkButton = Copiar enlace
downloadTitle = Bajando archivos
downloadDescription = Este archivo fue compartido a través de { -send-brand } con cifrado de punto a punto y un enlace que expira automáticamente.
trySendDescription = Prueba { -send-brand } para compartir archivos de forma sencilla y segura.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Solo 1 archivo puede ser subido a la vez.
*[other] Solo { $count } archivos pueden ser subidos a la vez.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Solo 1 archivo está permitido.
*[other] Solo { $count } archivos están permitidos.
}
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } funciona mejor con la última versión de { -firefox } y con la versión actual de la mayoría de los navegadores.
downloadFirefox = Bajar { -firefox }
legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Selecciona los archivos a subir
@@ -109,6 +131,12 @@ accountBenefitTitle = Crea una cuenta de { -firefox } o conéctate
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Comparte archivos de hasta { $size }
accountBenefitDownloadCount = Comparte archivos con más personas
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Mantener enlaces activos durante 1 día
*[other] Mantener enlaces activos durante { $count } días
}
accountBenefitSync = Administrar los archivos compartidos desde cualquier dispositivo
accountBenefitMoz = Aprender más acerca de otros servicios de { -mozilla }
signOut = Salir
okButton = Aceptar

View File

@@ -77,7 +77,13 @@ fileCount =
[one] 1 archivo
*[other] { $num } archivos
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamaño total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
@@ -109,15 +115,15 @@ uploadButton = Subir
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o hacer clic para enviar hasta { $size }
addPassword = Protegido con contraseña
emailPlaceholder = Ingresa tu correo electrónico
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Iniciar sesión para enviar hasta { $size }
signInButton = Iniciar sesión/registrarse
accountBenefitTitle = Crear una cuenta de { -firefox } o iniciar sesión
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos de hasta { $size }
accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más personas
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -30,9 +30,30 @@ notSupportedOutdatedDetail = Zoritxarrez Firefox bertsio honek ez du Firefox Sen
updateFirefox = Eguneratu Firefox
deletePopupCancel = Utzi
deleteButtonHover = Ezabatu
footerLinkLegal = Lege-oharra
footerLinkPrivacy = Pribatutasuna
footerLinkCookies = Cookieak
passwordTryAgain = Pasahitz okerra. Saiatu berriro.
javascriptRequired = JavaScript beharrezkoa da Firefox Send erabiltzeko.
whyJavascript = Zergatik behar du Firefox Send-ek JavasScript?
enableJavascript = Gaitu JavaScript eta saiatu berriro.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Pasahitzaren gehienezko luzera: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Pasahitz hau ezin da ezarri
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Partekatu fitxategiak modu sinple eta pribatuan
notifyUploadEncryptDone = Zure fitxategia zifratuta eta bidaltzeko prest dago
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
@@ -41,3 +62,22 @@ kb = KB
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
downloadTitle = Deskargatu fitxategiak
downloadFirefox = Deskargatu { -firefox }
legalDateStamp = 1.0 bertsioa, 2019ko martxoaren 12koa.
addFilesButton = Hautatu igotzeko fitxategiak
uploadButton = Igo
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrastatu eta jaregin fitxategiak
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = edo egin klik { $size } arte igotzeko
addPassword = Babestu pasahitzarekin
emailPlaceholder = Idatzi zure helbide elektronikoa
signInButton = Hasi saioa/eman izena
accountBenefitTitle = Sortu { -firefox } kontu bat edo hasi saioa
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Partekatu { $size } arteko fitxategiak
accountBenefitDownloadCount = Partekatu fitxategiak jende gehiagorekin

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = web-kokeilu
siteFeedback = Palaute
uploadPageHeader = Yksityinen, salattu tiedostojen jakaminen
uploadPageExplainer = Lähetä tiedostoja turvallisen, yksityisen ja salatun linkin kautta. Linkki vanhenee automaattisesti, joten tietosi eivät pysy verkossa ikuisesti.
uploadPageLearnMore = Lue lisää
uploadPageDropMessage = Aloita lataaminen pudottamalla tiedosto tähän
uploadPageSizeMessage = Luotettavin toiminta saadaan pitämällä tiedostokoko alle 1 Gt
uploadPageBrowseButton = Valitse tiedosto tietokoneesta
uploadPageBrowseButton1 = Valitse ladattava tiedosto
uploadPageMultipleFilesAlert = Useiden tiedostojen tai kansion lataamista ei tällä hetkellä tueta.
uploadPageBrowseButtonTitle = Lataa tiedosto
uploadingPageProgress = Ladataan { $filename } ({ $size })
importingFile = Tuodaan…
verifyingFile = Tarkistetaan...
encryptingFile = Salataan...
decryptingFile = Puretaan salausta...
notifyUploadDone = Latauksesi on päättynyt.
uploadingPageMessage = Kun tiedostojen lataaminen on valmista, voit määrittää vanhentumisvaihtoehdot.
uploadingPageCancel = Peruuta lataus
uploadCancelNotification = Latauksesi peruutettiin.
uploadingPageLargeFileMessage = Tämä tiedosto on suuri ja sen lataaminen saattaa kestää jonkin aikaa. Nyt malttia peliin!
uploadingFileNotification = Ilmoita minulle, kun lataus on valmis.
uploadSuccessConfirmHeader = Valmis lähettämään
uploadSvgAlt = Lataa
uploadSuccessTimingHeader = Linkki tiedostoon vanhenee 1 latauksen tai 24 tunnin kuluttua.
expireInfo = Linkki tiedostoon vanhenee { $downloadCount } tai { $timespan } kuluttua.
downloadCount =
{ $num ->
[one] yhden latauksen
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 tunnin
*[other] { $num } tunnin
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopioi ja jaa linkki lähettämääsi tiedostoon: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopioi leikepöydälle
copiedUrl = Kopioitu!
deleteFileButton = Poista tiedosto
sendAnotherFileLink = Lähetä toinen tiedosto
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Lataa
downloadsFileList = Lataukset
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Aika
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } ladattu
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Syötä salasana
unlockInputPlaceholder = Salasana
unlockButtonLabel = Avaa
downloadFileTitle = Lataa salattu tiedosto
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Ystäväsi lähettää sinulle tiedoston Firefox Send -palvelulla, jonka avulla voidaan jakaa tiedostoja turvallisen, yksityisen ja salatun linkin kautta. Linkki vanhenee automaattisesti, joten tiedot eivät säily verkossa ikuisesti.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Lataa
downloadNotification = Latauksesi on valmis.
downloadFinish = Lataus valmis
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = { $partialSize } / { $totalSize }
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Kokeile Firefox Sendiä
downloadingPageProgress = Ladataan { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Jätä tämä välilehti auki siksi aikaa kun haemme tiedoston ja puramme sen.
errorAltText = Latausvirhe
errorPageHeader = Jokin meni pieleen!
errorPageMessage = Tiedoston lataamisessa on tapahtunut virhe.
errorPageLink = Lähetä toinen tiedosto
fileTooBig = Tämä tiedosto on liian suuri ladattavaksi. Sen pitäisi olla pienempi kuin { $size }.
linkExpiredAlt = Linkki on vanhentunut
expiredPageHeader = Tämä linkki on vanhentunut tai sitä ei ole koskaan ollut olemassa!
notSupportedHeader = Selaintasi ei tueta.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Valitettavasti tämä selain ei tue Firefox Sendiä käyttävää web-tekniikkaa. Sinun on kokeiltava toista selainta. Suosittelemme Firefoxia!
notSupportedLink = Miksi selaintani ei tueta?
notSupportedOutdatedDetail = Valitettavasti tämä Firefoxin versio ei tue Firefox Sendiä käyttävää web-tekniikkaa. Sinun on päivitettävä selaimesi.
updateFirefox = Päivitä Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Ilmainen lataus
uploadedFile = Tiedosto
copyFileList = Kopioi osoite
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Vanhenee
deleteFileList = Poista
nevermindButton = Unohda koko juttu
legalHeader = Ehdot ja yksityisyys
legalNoticeTestPilot = Firefox Send on tällä hetkellä Test Pilot -kokeilu, ja siihen sovelletaan Test Pilot <a>käyttöehtoja</a> ja <a>tietosuojakäytäntöjä</a>. Saat lisätietoja tästä kokeilusta ja sen tiedonkeruusta <a>täällä</a>.
legalNoticeMozilla = Firefox Send -sivuston käyttöön sovelletaan Mozillan <a>verkkosivustojen yksityisyyskäytäntöjä</a> ja <a>verkkosivustojen käyttöehtoja</a>.
deletePopupText = Poista tämä tiedosto?
deletePopupYes = Kyllä
deletePopupCancel = Peruuta
deleteButtonHover = Poista
copyUrlHover = Kopioi osoite
footerLinkLegal = Juridiset asiat
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Tietoja Test Pilotista
footerLinkPrivacy = Tietosuoja
footerLinkTerms = Ehdot
footerLinkCookies = Evästeet
requirePasswordCheckbox = Vaadi salasanaa tämän tiedoston lataamiseen
addPasswordButton = Lisää salasana
changePasswordButton = Muuta
passwordTryAgain = Väärä salasana. Yritä uudelleen.
reportIPInfringement = Ilmoita IP-rikkomuksesta
javascriptRequired = Firefox-Send vaatii JavaScriptin
whyJavascript = Miksi Firefox Send vaatii JavaScriptin?
enableJavascript = Ota JavaScript käyttöön ja yritä uudelleen.
@@ -113,9 +41,75 @@ enableJavascript = Ota JavaScript käyttöön ja yritä uudelleen.
expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }min
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }min
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Salasana asetettu
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Salasanan enimmäispituus: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Tätä salasanaa ei voitu asettaa
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Helppoa ja yksityistä tiedostonjakoa
notifyUploadEncryptDone = Tiedosto on salattu ja valmis lähetettäväksi
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuutti
*[other] { $num } minuuttia
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 päivä
*[other] { $num } päivää
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 viikko
*[other] { $num } viikkoa
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 tiedosto
*[other] { $num } tiedostoa
}
# byte abbreviation
bytes = t
# kibibyte abbreviation
kb = kt
# mebibyte abbreviation
mb = Mt
# gibibyte abbreviation
gb = Gt
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Koko yhteensä: { $size }
copyLinkButton = Kopioi linkki
downloadTitle = Lataa tiedostot
trySendDescription = Kokeile { -send-brand } -palvelua jakaaksesi tiedostoja helposti ja turvallisesti.
expiredTitle = Tämä linkki on vanhentunut.
notSupportedDescription = { -send-brand } ei toimi tällä selaimella. { -send-short-brand } toimii parhaiten { -firefox }in uusimmalla versiolla, ja toimii useimpien selainten uusimmilla versioilla.
downloadFirefox = Lataa { -firefox }
legalTitle = { -send-short-brand }-yksityisyyskäytäntö
legalDateStamp = Versio 1.0, päivätty 13. maaliskuuta 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days } pv { $hours } t { $minutes } min
addFilesButton = Valitse lähetettävät tiedostot
uploadButton = Lähetä
addPassword = Suojaa salasanalla
emailPlaceholder = Kirjoita sähköpostiosoitteesi
signInButton = Kirjaudu tai rekisteröidy
accountBenefitTitle = Luo { -firefox }-tili tai kirjaudu sisään
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Jaa tiedostoja, joiden koko on enintään { $size }
accountBenefitDownloadCount = Jaa tiedostoja useamman ihmisen kesken
accountBenefitMoz = Lue lisää muista { -mozilla }-palveluista
signOut = Kirjaudu ulos
okButton = OK
downloadingTitle = Ladataan
noStreamsWarning = Tämä selain ei välttämättä osaa purkaa salausta näin suurikokoisista tiedostoista.
noStreamsOptionFirefox = Kokeile suosikkiselaintamme
noStreamsOptionDownload = Jatka tällä selaimella

View File

@@ -132,3 +132,5 @@ accountBenefitTimeLimit =
signOut = Disconnecter
okButton = OK
downloadingTitle = Discargamento
noStreamsOptionFirefox = Prova nostre navigator favorite
noStreamsOptionDownload = Continuar con iste navigator

View File

@@ -1,109 +1,37 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = eksperimen web
siteFeedback = Saran
uploadPageHeader = Pribadi, Berbagi Berkas Terenskripsi
uploadPageExplainer = Kirim berkas melalui tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis kedaluwarsa untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
uploadPageLearnMore = Pelajari lebih lanjut
uploadPageDropMessage = Lepas berkas Anda di sini untuk mulai mengunggah
uploadPageSizeMessage = Untuk pengoperasian yang paling andal, sebaiknya jaga berkas Anda di bawah 1GB
uploadPageBrowseButton = Pilih berkas pada komputer Anda
uploadPageBrowseButton1 = Pilih berkas untuk diunggah
uploadPageMultipleFilesAlert = Saat ini belum mendukung pengunggahan beberapa berkas atau folder.
uploadPageBrowseButtonTitle = Unggah berkas
uploadingPageProgress = Mengunggah { $filename } ({ $size })
importingFile = Mengimpor…
verifyingFile = Memverifikasi…
encryptingFile = Mengenkripsi...
decryptingFile = Mendekripsi...
notifyUploadDone = Unggahan Anda telah selesai.
uploadingPageMessage = Setelah berkas diunggah, Anda dapat mengatur pilihan kedaluwarsa.
uploadingPageCancel = Batal unggah
uploadCancelNotification = Unggahan Anda dibatalkan.
uploadingPageLargeFileMessage = Berkas ini berukuran besar dan mungkin perlu beberapa saat untuk mengunggahnya. Silakan tunggu!
uploadingFileNotification = Beri tahu saya ketika unggahan telah selesai.
uploadSuccessConfirmHeader = Siap untuk Dikirim
uploadSvgAlt = Unggah
uploadSuccessTimingHeader = Tautan ke berkas Anda akan berakhir setelah 1 unduhan atau dalam 24 jam.
expireInfo = Tautan ke berkas Anda akan kedaluwarsa setelah { $downloadCount } atau { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
*[other] { $number } unduhan
*[other] { $num } unduhan
}
timespanHours =
{ $num ->
*[other] { $number } jam
*[other] { $num } jam
}
copyUrlFormLabelWithName = Salin dan bagikan tautan untuk mengirim berkas Anda: { $filename }
copyUrlFormButton = Salin ke papan klip
copiedUrl = Tersalin!
deleteFileButton = Hapus berkas
sendAnotherFileLink = Kirim berkas lain
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Unduh
downloadsFileList = Unduhan
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Waktu
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Unduh { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Masukkan Sandi
unlockInputPlaceholder = Sandi
unlockButtonLabel = Buka
downloadFileTitle = Unduh Berkas Terenkripsi
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Teman Anda mengirimkan berkas dengan Firefox Send, layanan yang memungkinkan Anda berbagi berkas dengan tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis berakhir untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Unduh
downloadNotification = Unduhan Anda telah selesai.
downloadFinish = Unduhan Selesai
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } dari { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Coba Firefox Send
downloadingPageProgress = Mengunduh { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Sila biarkan tab ini terbuka sementara kami memproses berkas Anda dan mendekripsinya.
errorAltText = Unggahan bermasalah
errorPageHeader = Terjadi kesalahan!
errorPageMessage = Terjadi kesalahan saat mengunggah berkas.
errorPageLink = Kirim berkas lain
fileTooBig = Berkas terlalu besar untuk diunggah. Harus kurang dari { $size }.
linkExpiredAlt = Tautan kedaluwarsa
expiredPageHeader = Tautan ini telah kedaluwarsa atau tidak pernah ada!
notSupportedHeader = Peramban Anda tidak mendukung.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Sayangnya peramban ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu mencoba peramban lain. Kami merekomendasikan Firefox!
notSupportedLink = Mengapa peramban saya tidak didukung?
notSupportedOutdatedDetail = Sayangnya Firefox versi ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu memperbarui peramban Anda.
updateFirefox = Perbarui Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Unduh Gratis
uploadedFile = Berkas
copyFileList = Salin URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Kedaluwarsa Pada
deleteFileList = Hapus
nevermindButton = Abaikan
legalHeader = Syarat & Privasi
legalNoticeTestPilot = Saat ini Firefox Send merupakan eksperimen Test Pilot, dan merupakan subyek dari <a>Ketentuan Layanan</a> dan <a>Pemberitahuan Privasi</a> Test Pilot. Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang eksperimen ini dan pengumpulan datanya <a>di sini</a>.
legalNoticeMozilla = Penggunaan situs Firefox Send juga merupakan subyek dari <a>Pemberitahuan Privasi Situs Web</a> dan <a>Persyaratan Penggunaan Situs Web</a> Mozilla.
deletePopupText = Hapus berkas ini?
deletePopupYes = Ya
deletePopupCancel = Batal
deleteButtonHover = Hapus
copyUrlHover = Salin URL
footerLinkLegal = Legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Tentang Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privasi
footerLinkTerms = Ketentuan
footerLinkCookies = Kuki
requirePasswordCheckbox = Membutuhkan sandi untuk mengunduh berkas ini
addPasswordButton = Tambahkan Sandi
changePasswordButton = Ubah
passwordTryAgain = Sandi salah. Silakan coba lagi.
reportIPInfringement = Laporkan Pelanggaran IP
javascriptRequired = Firefox Send membutuhkan JavaScript.
whyJavascript = Mengapa Firefox Send membutuhkan JavaScript?
enableJavascript = Silakan aktifkan JavaScript dan coba lagi.
@@ -111,14 +39,12 @@ enableJavascript = Silakan aktifkan JavaScript dan coba lagi.
expiresHoursMinutes = { $hours }j { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Sandi diatur
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Panjang sandi maksimal: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Tidak bisa menyetel sandi ini
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -132,21 +58,31 @@ notifyUploadEncryptDone = Berkas Anda terenkripsi dan siap untuk dikirim
archiveExpiryInfo = Berakhir setelah { $downloadCount } atau { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
*[other] menit
*[other] { $num } menit
}
timespanDays =
{ $num ->
*[other] hari
*[other] { $num } hari
}
timespanWeeks =
{ $num ->
*[other] pekan
*[other] { $num } pekan
}
fileCount =
{ $num ->
*[other] berkas
*[other] { $num } berkas
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Total ukuran: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Salin tautan untuk membagikan berkas Anda:
@@ -176,15 +112,15 @@ uploadButton = Unggah
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Seret dan jatuhkan berkas
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = atau klik untuk mengirim hingga { $size }
addPassword = Lindungi dengan kata sandi
emailPlaceholder = Masukkan surel Anda
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Masuk untuk dapat mengirim hingga { $size }
signInButton = Masuk/Daftar
accountBenefitTitle = Buat { -firefox } Account atau masuk
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Bagikan berkas hingga { $size }
accountBenefitDownloadCount = Bagikan berkas kepada lebih banyak orang
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -72,7 +72,17 @@ fileCount =
{ $num ->
*[other] { $num } ファイル
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = 合計サイズ: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = リンクをコピーしてファイルを共有:
@@ -102,15 +112,15 @@ uploadButton = アップロード
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = ファイルをドラッグ&ドロップ
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = または、クリックして最大 { $size } のファイルを送信
addPassword = パスワードで保護
emailPlaceholder = メールアドレスを入力
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = ログインすると最大 { $size } のファイルを送信できます
signInButton = ログイン/登録
accountBenefitTitle = { -firefox } アカウントを作成またはログイン
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = 最大 { $size } までのファイルを共有
accountBenefitDownloadCount = より多くの人とファイルを共有
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -85,3 +85,5 @@ downloadTitle = 파일 다운로드
downloadFirefox = 다운로드 { -firefox }
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }일 { $hours }시간 { $minutes }분
signInButton = 로그인/등록
signOut = 로그 아웃

View File

@@ -54,6 +54,7 @@ passwordSetError = Dette passordet kunne ikkje stillast inn
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Enkel, privat fildeling
introDescription = { -send-brand } lèt deg dele filer via ei tidsavgrensa lenke med ende-til-ende-kryptering. På den måten kan du dele filer privat og samstundes vere trygg på at det ikkje ligg på nettet for alltid.
notifyUploadEncryptDone = Fila di er kryptert og klar til å bli sendt
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Går ut etter { $downloadCount } eller { $timespan }
@@ -77,12 +78,23 @@ fileCount =
[one] 1 fil
*[other] { $num } filer
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Total storleik: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopier lenka for å dele fila di:
copyLinkButton = Kopier lenke
downloadTitle = Last ned filer
downloadDescription = Denne fila vart delt via { -send-brand } med ende-til-ende-kryptering og ei lenke som automatisk går ut.
trySendDescription = Prøv { -send-brand } for enkel og sikker fildeling.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
@@ -97,6 +109,7 @@ tooManyArchives =
*[other] Berre { $count } arkiv er lov.
}
expiredTitle = Denne lenka har gått ut.
notSupportedDescription = { -send-brand } fungerer ikkje med denne nettlesaren. { -send-short-brand } fungerer best med siste versjon av { -firefox } og med dei fleste andre nye nettlesarar.
downloadFirefox = Last ned { -firefox }
legalTitle = { -send-short-brand }, om personvernpraksis
legalDateStamp = Versjon 1.0, datert den 12 mars 2019
@@ -107,23 +120,23 @@ uploadButton = Last opp
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Dra og slepp filer
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
orClickWithSize = eller klikk for å senda opp til { $size }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = eller klikk for å sende filer på opptil { $size }
addPassword = Vern med passord
emailPlaceholder = Skriv inn e-postadressa di
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
signInSizeBump = LOgg inn for å senda opp til { $size }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Logg inn for å sende filer på opptil { $size }
signInButton = Logg inn/Registrer deg
accountBenefitTitle = Lag ein { -firefox }-konto eller logg inn
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitLargeFiles = Del filer opp til { $size }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Del filer opptil { $size }
accountBenefitDownloadCount = Del filer med fleire personar
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Hald lenka aktiv opp til 1 dag
*[other] Hald lenker aktive opp til { $count } dagar
[one] Hald lenka aktiv opptil 1 dag
*[other] Hald lenker aktive opptil { $count } dagar
}
accountBenefitSync = Handter delte filer frå alle einingar
accountBenefitSync = Handter delte filer frå kva som helst eining
accountBenefitMoz = Les om andre { -mozilla }-tenster
signOut = Logg ut
okButton = OK

View File

@@ -1,5 +1,52 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteFeedback = Wyślij opinię
importingFile = Importowanie…
encryptingFile = Szyfrowanie…
decryptingFile = Odszyfrowywanie…
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 pobraniu
[few] { $num } pobraniach
*[many] { $num } pobraniach
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] godzinie
[few] { $num } godzinach
*[many] { $num } godzinach
}
copiedUrl = Skopiowano
unlockInputPlaceholder = Hasło
unlockButtonLabel = Odblokuj
downloadButtonLabel = Pobierz
downloadFinish = Ukończono pobieranie
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
sendYourFilesLink = Wypróbuj Firefox Send
errorPageHeader = Coś się nie udało.
fileTooBig = Ten plik jest za duży, aby go wysłać. Musi być mniejszy niż { $size }
linkExpiredAlt = Odnośnik wygasł
notSupportedHeader = Używana przeglądarka nie jest obsługiwana.
notSupportedLink = Dlaczego ta przeglądarka nie jest obsługiwana?
notSupportedOutdatedDetail = Ta wersja Firefoksa nie obsługuje technologii internetowej, która napędza Firefox Send. Należy uaktualnić przeglądarkę.
updateFirefox = Uaktualnij Firefoksa
deletePopupCancel = Anuluj
deleteButtonHover = Usuń
footerLinkLegal = Kwestie prawne
footerLinkPrivacy = Prywatność
footerLinkCookies = Ciasteczka
passwordTryAgain = Niepoprawne hasło. Spróbuj ponownie.
javascriptRequired = Firefox Send wymaga języka JavaScript
whyJavascript = Dlaczego Firefox Send wymaga języka JavaScript?
enableJavascript = Włącz obsługę języka JavaScript i spróbuj ponownie.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } godz. { $minutes } min
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } min
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maksymalna długość hasła: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Nie można ustawić tego hasła
## Send version 2 strings
@@ -8,6 +55,35 @@ title = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Proste, prywatne udostępnianie plików
introDescription = { -send-brand } umożliwia udostępnianie plików za pomocą szyfrowania typu „end-to-end” i odnośników, które automatycznie wygasają. Dzięki temu możesz mieć pewność, że to co udostępniasz jest bezpieczne i nie pozostanie w Internecie na zawsze.
notifyUploadEncryptDone = Plik jest zaszyfrowany i gotowy do wysłania
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Wygasa po { $downloadCount } lub { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] minucie
[few] { $num } minutach
*[many] { $num } minutach
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] dniu
[few] { $num } dniach
*[many] { $num } dniach
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] tygodniu
[few] { $num } tygodniach
*[many] { $num } tygodniach
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 plik
[few] { $num } pliki
*[many] { $num } plików
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
@@ -18,3 +94,63 @@ mb = MB
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Całkowity rozmiar: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Skopiuj odnośnik, aby udostępnić plik:
copyLinkButton = Kopiuj odnośnik
downloadTitle = Pobierz pliki
downloadDescription = Ten plik został udostępniony przez { -send-brand } za pomocą szyfrowania typu „end-to-end” i odnośnika, który automatycznie wygasa.
trySendDescription = Wypróbuj { -send-brand }, aby prosto i bezpiecznie udostępniać pliki.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Jednocześnie można wysyłać tylko jeden plik.
[few] Jednocześnie można wysyłać tylko { $count } pliki.
*[many] Jednocześnie można wysyłać tylko { $count } plików.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Dozwolone jest tylko jedno archiwum.
[few] Dozwolone są tylko { $count } archiwa.
*[many] Dozwolonych jest tylko { $count } archiwów.
}
expiredTitle = Ten odnośnik wygasł.
notSupportedDescription = { -send-brand } nie będzie działało w tej przeglądarce. { -send-short-brand } najlepiej działa w najnowszej wersji Firefoksa, ale będzie działać także w aktualnych wersjach większości przeglądarek.
downloadFirefox = Pobierz Firefoksa
legalTitle = Zasady ochrony prywatności serwisu { -send-short-brand }
legalDateStamp = Wersja 1.0 z 12 marca 2019 r.
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d. { $hours } godz. { $minutes } min
addFilesButton = Wybierz pliki do wysłania
uploadButton = Wyślij
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Przeciągnij pliki
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = lub kliknij, aby wysłać do { $size }
addPassword = Chroń hasłem
emailPlaceholder = Wpisz adres e-mail
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Zaloguj się, aby wysłać do { $size }
signInButton = Zaloguj/zarejestruj się
accountBenefitTitle = Utwórz konto Firefoksa lub zaloguj się
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Udostępniaj pliki do { $size }
accountBenefitDownloadCount = Udostępniaj pliki większej liczbie osób
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Odnośniki aktywne przez jeden dzień
[few] Odnośniki aktywne przez { $count } dni
*[many] Odnośniki aktywne przez { $count } dni
}
accountBenefitSync = Zarządzaj udostępnionymi plikami z każdego urządzenia
accountBenefitMoz = Poznaj inne serwisy Mozilli
signOut = Wyloguj się
okButton = OK
downloadingTitle = Pobieranie
noStreamsWarning = Ta przeglądarka może nie być w stanie odszyfrować tak dużego pliku.
noStreamsOptionCopy = Skopiuj odnośnik, aby otworzyć w innej przeglądarce
noStreamsOptionFirefox = Wypróbuj naszą ulubioną przeglądarkę
noStreamsOptionDownload = Kontynuuj za pomocą tej przeglądarki

View File

@@ -56,6 +56,7 @@ passwordSetError = Această parolă nu a putut fi setată
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Partajare de fișiere simplă și privată
introDescription = { -send-brand } îți permite să partajezi fișiere cu criptare end-to-end și un link care expiră automat. Deci, poți păstra confidențial ceea ce partajezi și te poți asigura că ce ai partajat nu rămâne online pentru totdeauna.
notifyUploadEncryptDone = Fișierul tău este criptat și gata de trimitere
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Expiră după { $downloadCount } sau { $timespan }
@@ -83,10 +84,23 @@ fileCount =
[few] { $num } fișiere
*[other] { $num } de fișiere
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Mărime totală: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copiază linkul pentru partajarea fișierului:
copyLinkButton = Copiază linkul
downloadTitle = Descarcă fișierele
downloadDescription = Acest fișier a fost partajat prin { -send-brand }, cu criptare end-to-end și un link ce expiră automat.
trySendDescription = Încearcă { -send-brand } pentru o partajare de fișiere simplă și sigură.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
@@ -103,6 +117,7 @@ tooManyArchives =
*[other] Numai { $count } de arhive sunt permise.
}
expiredTitle = Acest link a expirat.
notSupportedDescription = { -send-brand } nu va funcționa pe acest browser. { -send-short-brand } funcționează cel mai bine cu ultima versiune de { -firefox } și va funcționa cu versiunea curentă a majorității browserelor.
downloadFirefox = Descarcă { -firefox }
legalTitle = Politica de confidențialitate { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versiunea 1.0 din data de 12 martie 2019
@@ -113,14 +128,23 @@ uploadButton = Încarcă
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Trage și plasează fișierele
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = sau dă clic pentru a trimite până la { $size }
addPassword = Protejează cu parolă
emailPlaceholder = Introdu e-mailul tău
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Autentifică-te ca să trimiți până la { $size }
signInButton = Autentificare/Înregistrare
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitTitle = Creează un cont { -firefox } sau autentifică-te
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Partajează fișiere de până la { $size }
accountBenefitDownloadCount = Partajează fișiere cu mai multe persoane
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Păstrează linkurile active până la 1 zi
[few] Păstrează linkurile active până la { $count } zile
*[other] Păstrează linkurile active până la { $count } de zile
}
accountBenefitSync = Gestionează fișierele partajate de pe orice dispozitiv
accountBenefitMoz = Află despre celelalte servicii { -mozilla }
signOut = Deconectare

View File

@@ -84,7 +84,17 @@ fileCount =
[few] { $num } файла
*[other] { $num } файлов
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = Б
# kibibyte abbreviation
kb = КБ
# mebibyte abbreviation
mb = МБ
# gibibyte abbreviation
gb = ГБ
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Общий размер: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Скопируйте ссылку, чтобы поделиться своим файлом:
@@ -118,15 +128,15 @@ uploadButton = Выгрузить
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Перетащите файлы сюда
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = или щёлкните здесь, чтобы отправить их (до { $size })
addPassword = Защитить паролем
emailPlaceholder = Введите ваш адрес электронной почты
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Войдите, чтобы отправлять файлы до { $size }
signInButton = Войти/Зарегистрироваться
accountBenefitTitle = Создайте Аккаунт { -firefox } или войдите
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Делитесь файлами до { $size }
accountBenefitDownloadCount = Делитесь файлами с несколькими людьми
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = веб експеримент
siteFeedback = Повратне информације
uploadPageHeader = Приватно и шифровано дељење датотека
uploadPageExplainer = Шаљите датотеке преко безбедне, приватне и шифроване везе која самостално истиче да ваше ствари не би остале на нету заувек.
uploadPageLearnMore = Сазнајте више
uploadPageDropMessage = Превуците ваше датотеке овде да бисте кренули са отпремањем
uploadPageSizeMessage = За бољи рад предлажемо да датотека не буде већа од 1GB
uploadPageBrowseButton = Изаберите датотеку на рачунару
uploadPageBrowseButton1 = Изаберите датотеку за отпремање
uploadPageMultipleFilesAlert = Отпремање фасцикли или више датотека тренутно није подржано.
uploadPageBrowseButtonTitle = Отпреми датотеку
uploadingPageProgress = Отпремам { $filename } ({ $size })
importingFile = Увозим…
verifyingFile = Потврђујем…
encryptingFile = Шифрујем…
decryptingFile = Дешифрујем…
notifyUploadDone = Ваше отпремање је завршено.
uploadingPageMessage = Након што се ваша датотека отпреми, моћи ћете да подесите опције истека.
uploadingPageCancel = Откажи отпремање
uploadCancelNotification = Ваше отпремање је отказано.
uploadingPageLargeFileMessage = Ово је велика датотека и отпремање може потрајати. Будите стрпљиви!
uploadingFileNotification = Обавести ме када се отпремање заврши.
uploadSuccessConfirmHeader = Спреман за слање
uploadSvgAlt = Отпреми
uploadSuccessTimingHeader = Веза ка вашој датотеци ће истећи након једног преузимања или након 24 сата.
expireInfo = Веза ка вашој датотеци ће истећи након { $downloadCount } или { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] преузимања
@@ -38,76 +16,26 @@ timespanHours =
[few] сата
*[other] сати
}
copyUrlFormLabelWithName = Ископирајте и поделите везу да бисте послали вашу датотеку: { $filename }
copyUrlFormButton = Копирај у оставу
copiedUrl = Ископирано!
deleteFileButton = Обриши датотеку
sendAnotherFileLink = Пошаљи другу датотеку
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Преузми
downloadsFileList = Преузимања
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Време
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Преузимање датотеке { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Унесите лозинку
unlockInputPlaceholder = Лозинка
unlockButtonLabel = Откључај
downloadFileTitle = Преузми шифровану датотеку
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Ваш пријатељ вам је послао датотеку преко услуге Firefox Send која вам омогућава да делите датотеке преко безбедне, приватне и шифроване везе која самостално истиче да ваше ствари не би остале на нету заувек.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Преузми
downloadNotification = Ваше преузимање је завршено.
downloadFinish = Преузимање је завршено.
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } од { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Испробајте Firefox Send
downloadingPageProgress = Преузимам датотеку { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Оставите овај језичак отвореним док не добавимо вашу датотеку и док је не дешифрујемо.
errorAltText = Грешка при отпремању
errorPageHeader = Нешто је пошло наопако!
errorPageMessage = Догодила се грешка приликом отпремања датотеке.
errorPageLink = Пошаљи другу датотеку
fileTooBig = Та датотека је превелика за отпремање. Треба да буде мања од { $size }.
linkExpiredAlt = Веза је истекла
expiredPageHeader = Веза је или истекла, или никада није ни постојала!
notSupportedHeader = Ваш прегледач није подржан.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Нажалост, овај прегледач не подржава веб технологију која омогућава Firefox Send. Мораћете да пробате са другим прегледачем. Ми предлажемо Firefox!
notSupportedLink = Зашто мој прегледач није подржан?
notSupportedOutdatedDetail = Нажалост, ово издање Firefox-a не подржава веб технологију која омогућава Firefox Send. Мораћете да ажурирате ваш прегледач.
updateFirefox = Ажурирај Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Бесплатно преузимање
uploadedFile = Датотека
copyFileList = URL за копирање
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Истиче за
deleteFileList = Брисање
nevermindButton = Занемари
legalHeader = Услови и приватност
legalNoticeTestPilot = Firefox Send је тренутно Тест Пилот експеримент и подложан је <a>условима коришћења</a> Тест Пилота и <a>обавештењем о приватности</a>. Можете сазнати више о овом експерименту и о његовом сакупљању података <a>овде</a>.
legalNoticeMozilla = Коришћење Firefox Send веб сајта подлеже Mozilla-ином <a>обавештењу о приватности на веб сајтовима</a> и <a>условима коришћења веб сајтова</a>.
deletePopupText = Обрисати ову датотеку?
deletePopupYes = Да
deletePopupCancel = Откажи
deleteButtonHover = Обриши
copyUrlHover = Ископирај URL
footerLinkLegal = Правни подаци
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = О Тест Пилоту
footerLinkPrivacy = Приватност
footerLinkTerms = Услови
footerLinkCookies = Колачићи
requirePasswordCheckbox = Захтевај лозинку да би преузео ову датотеку
addPasswordButton = Додај лозинку
changePasswordButton = Промени
passwordTryAgain = Нетачна лозинка. Пробајте поново.
reportIPInfringement = Пријавите IP прекршај
javascriptRequired = За Firefox Send је потребан JavaScript
whyJavascript = Зашто је потребан JavaScript за Firefox Send?
enableJavascript = Омогућите JavaScript и пробајте поново.
@@ -115,9 +43,114 @@ enableJavascript = Омогућите JavaScript и пробајте понов
expiresHoursMinutes = { $hours }ч { $minutes }м
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }м
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Лозинка је постављена
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Највећа дужина лозинке: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Не можемо поставити ову лозинку
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Једноставно и приватно дељење датотека
introDescription = { -send-brand } вам дозвољава да делите датотеке које су шифроване с краја на крај преко везе која самостално истиче. Тако да можете приватно делити ваше ствари које неће остати на вебу заувек.
notifyUploadEncryptDone = Ваша датотека је шифрована и спремна за слање
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Истиче након { $downloadCount } или { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] { $num } минут
[few] { $num } минута
*[other] { $num } минута
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] { $num } дан
[few] { $num } дана
*[other] { $num } дана
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] { $num } недеља
[few] { $num } недеље
*[other] { $num } недеља
}
fileCount =
{ $num ->
[one] { $num } датотека
[few] { $num } датотеке
*[other] { $num } датотека
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Укупна величина: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Копирајте везу да бисте поделили вашу датотеку:
copyLinkButton = Копирај везу
downloadTitle = Преузми датотеке
downloadDescription = Ова датотека је подељена преко услуге { -send-brand } која омогућава шифровање с краја на крај преко везе која самостално истиче.
trySendDescription = Пробајте { -send-brand } за једноставно и безбедно дељење датотека.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Можете отпремити само { $count } датотеку истовремено.
[few] Можете отпремити само { $count } датотеке истовремено.
*[other] Можете отпремити само { $count } датотека истовремено.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Дозвољена је само { $count } архива.
[few] Дозвољене су само { $count } архиве.
*[other] Дозвољено је само { $count } архива.
}
expiredTitle = Ова веза је истекла.
notSupportedDescription = { -send-brand } неће радити у овом прегледачу. { -send-short-brand } најбоље ради са последњим издањем прегледача { -firefox } и радиће са тренутним издањима већине других прегледача.
downloadFirefox = Преузми { -firefox }
legalTitle = Политика приватности услуге { -send-short-brand }
legalDateStamp = Издање 1.0, датум објављивања 12. март 2019. године
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }д { $hours }ч { $minutes }м
addFilesButton = Изаберите датотеке за отпремање
uploadButton = Отпреми
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Превуците и пустите датотеке
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = или кликните за слање садржаја великог до { $size }
addPassword = Заштитите лозинком
emailPlaceholder = Унесите вашу е-адресу
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Пријавите се да пошаљете садржај до { $size }
signInButton = Пријава/регистрација
accountBenefitTitle = Направите { -firefox } налог или се пријавите
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Поделите датотеке велике до { $size }
accountBenefitDownloadCount = Поделите датотеке са више особа
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Остави везе активним највише { $count } дан
[few] Остави везе активним највише { $count } дана
*[other] Остави везе активним највише { $count } дана
}
accountBenefitSync = Управљајте подељеним датотекама са било ког уређаја
accountBenefitMoz = Сазнајте више о другим { -mozilla }-иним услугама
signOut = Одјава
okButton = У реду
downloadingTitle = Преузимам
noStreamsWarning = Овај прегледач можда неће моћи да дешифрује оволико велику датотеку.
noStreamsOptionCopy = Копирај везу за отварање у другом прегледачу
noStreamsOptionFirefox = Пробајте наш омиљени прегледач
noStreamsOptionDownload = Наставите у овом прегледачу

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ const filelist = require('./filelist');
const clientConstants = require('../clientConstants');
const IS_DEV = config.env === 'development';
const ID_REGEX = '([0-9a-fA-F]{10})';
const ID_REGEX = '([0-9a-fA-F]{10,16})';
module.exports = function(app) {
app.set('trust proxy', true);

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ const { encryptedSize } = require('../../app/utils');
const log = mozlog('send.upload');
module.exports = async function(req, res) {
const newId = crypto.randomBytes(5).toString('hex');
const newId = crypto.randomBytes(8).toString('hex');
const metadata = req.header('X-File-Metadata');
const auth = req.header('Authorization');
if (!metadata || !auth) {

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ module.exports = function(ws, req) {
ws.once('message', async function(message) {
try {
const newId = crypto.randomBytes(5).toString('hex');
const newId = crypto.randomBytes(8).toString('hex');
const owner = crypto.randomBytes(10).toString('hex');
const fileInfo = JSON.parse(message);

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ const serviceWorker = {
test: /\.(png|jpg)$/,
loader: 'file-loader',
options: {
name: '[name].[hash:8].[ext]'
name: '[name].[contenthash:8].[ext]'
}
},
{
@@ -49,7 +49,7 @@ const serviceWorker = {
{
loader: 'file-loader',
options: {
name: '[name].[hash:8].[ext]'
name: '[name].[contenthash:8].[ext]'
}
},
{
@@ -82,7 +82,8 @@ const web = {
ios: ['./ios/ios.js']
},
output: {
filename: '[name].[hash:8].js',
chunkFilename: '[name].[contenthash:8].js',
filename: '[name].[contenthash:8].js',
path: path.resolve(__dirname, 'dist')
},
module: {
@@ -124,7 +125,7 @@ const web = {
test: /\.(png|jpg)$/,
loader: 'file-loader',
options: {
name: '[name].[hash:8].[ext]'
name: '[name].[contenthash:8].[ext]'
}
},
{
@@ -133,7 +134,7 @@ const web = {
{
loader: 'file-loader',
options: {
name: '[name].[hash:8].[ext]'
name: '[name].[contenthash:8].[ext]'
}
},
{
@@ -189,7 +190,7 @@ const web = {
new webpack.EnvironmentPlugin(['NODE_ENV']),
new webpack.IgnorePlugin(/\.\.\/dist/), // used in common/*.js
new ExtractTextPlugin({
filename: '[name].[hash:8].css'
filename: '[name].[md5:contenthash:8].css'
}),
new VersionPlugin(), // used for the /__version__ route
new AndroidIndexPlugin(),