mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2025-12-06 22:20:55 +03:00
Compare commits
24 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
6a6f8b86e4 | ||
|
|
c4891c3866 | ||
|
|
5d0d5ef858 | ||
|
|
4e26c6ab75 | ||
|
|
7413a3336a | ||
|
|
ef825206a4 | ||
|
|
f6a2e3ef53 | ||
|
|
98bf370ccb | ||
|
|
1e9e9d6494 | ||
|
|
c698b39d5c | ||
|
|
109ee6aa29 | ||
|
|
fe9ed5f001 | ||
|
|
84d74a096c | ||
|
|
770d276f6d | ||
|
|
ddf69120e8 | ||
|
|
6c583e09a7 | ||
|
|
677ff65e8d | ||
|
|
8445657b72 | ||
|
|
33ef1f33a5 | ||
|
|
ff79662b72 | ||
|
|
3f8ebdaf4b | ||
|
|
6559afba37 | ||
|
|
f07988426b | ||
|
|
bada0707c5 |
@@ -35,8 +35,7 @@ jobs:
|
||||
path: coverage
|
||||
integration_tests:
|
||||
docker:
|
||||
- image: circleci/node:10
|
||||
- image: selenium/standalone-firefox
|
||||
- image: circleci/node:10-browsers
|
||||
steps:
|
||||
- checkout
|
||||
- restore_cache:
|
||||
@@ -46,7 +45,9 @@ jobs:
|
||||
key: send-int-{{ checksum "package-lock.json" }}
|
||||
paths:
|
||||
- node_modules
|
||||
- run: npm run circleci-test-integration
|
||||
- run:
|
||||
name: Run integration test
|
||||
command: ./scripts/bin/run-integration-test-circleci.sh
|
||||
deploy_dev:
|
||||
machine: true
|
||||
steps:
|
||||
|
||||
2
package-lock.json
generated
2
package-lock.json
generated
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "firefox-send",
|
||||
"version": "3.0.3",
|
||||
"version": "3.0.5",
|
||||
"lockfileVersion": 1,
|
||||
"requires": true,
|
||||
"dependencies": {
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "firefox-send",
|
||||
"description": "File Sharing Experiment",
|
||||
"version": "3.0.3",
|
||||
"version": "3.0.5",
|
||||
"author": "Mozilla (https://mozilla.org)",
|
||||
"repository": "mozilla/send",
|
||||
"homepage": "https://github.com/mozilla/send/",
|
||||
@@ -126,6 +126,7 @@
|
||||
"wdio-firefox-profile-service": "^0.1.3",
|
||||
"wdio-mocha-framework": "^0.6.3",
|
||||
"wdio-sauce-service": "^0.4.14",
|
||||
"wdio-selenium-standalone-service": "0.0.12",
|
||||
"wdio-spec-reporter": "^0.1.5",
|
||||
"webdriverio": "^4.14.3",
|
||||
"webpack": "4.28.4",
|
||||
@@ -152,6 +153,7 @@
|
||||
"node-fetch": "^2.3.0",
|
||||
"raven": "^2.6.4",
|
||||
"redis": "^2.8.0",
|
||||
"selenium-standalone": "^6.15.6",
|
||||
"ua-parser-js": "^0.7.19",
|
||||
"websocket-stream": "^5.1.2"
|
||||
},
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = arbrawf gwe
|
||||
siteFeedback = Adborth
|
||||
uploadPageHeader = Rhannu Ffeiliau wedi eu Hamgryptio yn Breifat
|
||||
uploadPageExplainer = Anfon ffeiliau drwy ddolen diogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich pethau'n bodoli ar lein am byth.
|
||||
uploadPageLearnMore = Dysgu rhagor
|
||||
uploadPageDropMessage = Gollyngwch eich ffeiliau yma i gychwyn llwytho i fyny
|
||||
uploadPageSizeMessage = Mae'n well cadw maint y ffeiliau o dan 1GB er mwyn iddo weithio ar ei orau.
|
||||
uploadPageBrowseButton = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Dewiswch ffeil i'w llwytho i fyny
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Nid yw llwytho nifer lluosog o ffeiliau neu ffolder yn cael ei gynnal ar hyn o bryd.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Llwytho ffeil i fyny
|
||||
uploadingPageProgress = Llwytho { $filename } ({ $maint }) i fyny
|
||||
importingFile = Mewnforio…
|
||||
verifyingFile = Wrthi'n gwirio…
|
||||
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio…
|
||||
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio…
|
||||
notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen.
|
||||
uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod y manylion dod i ben.
|
||||
uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho
|
||||
uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Amynedd!
|
||||
uploadingFileNotification = Dweud pan fydd y llwytho wedi gorffen.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon
|
||||
uploadSvgAlt = Llwytho i Fyny
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr.
|
||||
expireInfo = Bydd y ddolen i'ch ffeil yn dod i ben ym mhen { $downloadCount } neu { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[zero] Llwythi i lawr
|
||||
@@ -44,76 +22,26 @@ timespanHours =
|
||||
[many] awr
|
||||
*[other] awr
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd
|
||||
copiedUrl = Wedi eu copïo!
|
||||
deleteFileButton = Dileu ffeil
|
||||
sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Llwytho i lawr
|
||||
downloadsFileList = Llwythi
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Amser
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Rhowch Gyfrinair
|
||||
unlockInputPlaceholder = Cyfrinair
|
||||
unlockButtonLabel = Datgloi
|
||||
downloadFileTitle = Llwythwch Ffeil wedi ei Hamgryptio i Lawr
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
|
||||
downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen
|
||||
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } o { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Rhowch gynnig ar Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio.
|
||||
errorAltText = Gwall llwytho
|
||||
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
|
||||
errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
|
||||
errorPageLink = Anfon ffeil arall
|
||||
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
|
||||
expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed!
|
||||
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Yn anffodus, nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Pam nad yw fy mhorwr yn cael ei gynnal?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Yn anffodus, nid yw'r fersiwn yma o Firefox yn cynnal y technoleg gwe sy'n gyrru Firefox Send. Bydd angen i chi ddiweddaru eich porwr.
|
||||
updateFirefox = Diweddaru Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim
|
||||
uploadedFile = Ffeil
|
||||
copyFileList = Copïo URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Daw i ben ymhen
|
||||
deleteFileList = Dileu
|
||||
nevermindButton = Dim ots
|
||||
legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd
|
||||
legalNoticeTestPilot = Ar hyn o mae Firefox Send yn arbrawf o fewn rhaglen Test Pilot ac yn destun <a>Amodau Gwasanaeth</a> a <a>Hysbysiad Preifatrwydd</a> Test Pilot . Gallwch ddysgu rhagor am yr arbrawf a'r data mae'n ei gasglu <a>yma</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Mae'r defnydd o wefan Firefox Send hefyd yn destun <a>Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau</a> ac <a>Amodau Defnydd Gwefannau</a> Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Dileu'r ffeil?
|
||||
deletePopupYes = Iawn
|
||||
deletePopupCancel = Diddymu
|
||||
deleteButtonHover = Dileu
|
||||
copyUrlHover = Copïo'r URL
|
||||
footerLinkLegal = Cyfreithiol
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Ynghylch Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
|
||||
footerLinkTerms = Amodau
|
||||
footerLinkCookies = Cwcis
|
||||
requirePasswordCheckbox = Gosod angen cyfrinair i lwytho'r ffeil hon i lawr
|
||||
addPasswordButton = Ychwanegu Cyfrinair
|
||||
changePasswordButton = Newid
|
||||
passwordTryAgain = Cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto.
|
||||
reportIPInfringement = Adrodd ar Gamddefnydd o'r IP
|
||||
javascriptRequired = Mae Firefox Send angen JavaScript
|
||||
whyJavascript = Pam fod Firefox Send angen JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto.
|
||||
@@ -121,14 +49,12 @@ enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto.
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }a { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Wedi gosod y cyfrinair
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Hyd mwyaf cyfrinair: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Nid oedd modd gosod y cyfrinair hwn
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
@@ -176,7 +102,17 @@ fileCount =
|
||||
[many] { $num } ffeil
|
||||
*[other] { $num } ffeil
|
||||
}
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Cyfanswm maint: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Copïwch y ddolen i rannu eich ffeil:
|
||||
@@ -216,15 +152,15 @@ uploadButton = Llwytho i fyny
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Llusgo a gollwng ffeiliau
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = neu glicio i anfon hyd at { $size }
|
||||
addPassword = Diogelu gyda chyfrinair
|
||||
emailPlaceholder = Rhowch eich e-bost
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Mewngofnodi i anfon hyd at { $size }
|
||||
signInButton = Mewngofnodi/Cofrestru
|
||||
accountBenefitTitle = Creu Cyfrif { -firefox } neu fewngofnodi
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Rhannu ffeiliau hyd at { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Rhannu ffeiliau gyda mwy o bobl
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
|
||||
@@ -24,19 +24,19 @@ sendYourFilesLink = Firefox Send ausprobieren
|
||||
errorPageHeader = Ein Fehler ist aufgetreten!
|
||||
fileTooBig = Die Datei ist zu groß zum Hochladen. Sie sollte maximal { $size } groß sein.
|
||||
linkExpiredAlt = Link abgelaufen
|
||||
notSupportedHeader = Ihr Browser wird nicht unterstützt.
|
||||
notSupportedHeader = Dein Browser wird nicht unterstützt.
|
||||
notSupportedLink = Warum wird mein Browser nicht unterstützt?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Leider unterstützt diese Firefox-Version die Web-Technologie nicht, auf der Firefox Send basiert. Sie müssen Ihren Browser aktualisieren.
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Leider unterstützt diese Firefox-Version die Web-Technologie nicht, auf der Firefox Send basiert. Du musst deinen Browser aktualisieren.
|
||||
updateFirefox = Firefox aktualisieren
|
||||
deletePopupCancel = Abbrechen
|
||||
deleteButtonHover = Löschen
|
||||
footerLinkLegal = Rechtliches
|
||||
footerLinkPrivacy = Datenschutz
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
passwordTryAgain = Falsches Passwort. Versuchen Sie es erneut.
|
||||
passwordTryAgain = Falsches Passwort. Versuche es nochmal.
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send benötigt JavaScript
|
||||
whyJavascript = Warum benötigt Firefox Send JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Bitte aktivieren Sie JavaScript und versuchen Sie es erneut.
|
||||
enableJavascript = Bitte aktiviere JavaScript und versuche es erneut.
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
@@ -53,9 +53,9 @@ passwordSetError = Dieses Passwort konnte nicht eingerichtet werden
|
||||
-send-short-brand = Send
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = Einfache, private Dateifreigabe
|
||||
introDescription = Mit { -send-brand } können Sie Dateien mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und einem automatisch ablaufenden Link freigeben. So können Sie die geteilten Inhalte privat halten und sicherstellen, dass Ihre Daten nicht für immer online bleiben.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = Ihre Datei ist verschlüsselt und zum Senden bereit
|
||||
introTitle = Einfach und privat Dateien versenden
|
||||
introDescription = Mit { -send-brand } kannst du Dateien sicher mit anderen teilen – mit End-to-End-Verschlüsselung und einem Freigabe-Link, der automatisch abläuft. So bleiben deine geteilten Inhalte privat und du kannst sicherstellen, dass deine Daten nicht für immer im Web herumschwirren.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = Deine Datei ist verschlüsselt und zum Senden bereit
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = Läuft ab nach { $downloadCount } oder { $timespan }
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
@@ -91,11 +91,11 @@ fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Gesamtgröße: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Kopieren Sie den Link, um Ihre Datei zu teilen:
|
||||
copyLinkDescription = Kopiere den Link, um deine Datei zu teilen:
|
||||
copyLinkButton = Link kopieren
|
||||
downloadTitle = Dateien herunterladen
|
||||
downloadDescription = Diese Datei wurde über { -send-brand } mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und einem automatisch ablaufenden Link geteilt.
|
||||
trySendDescription = Probieren Sie { -send-brand } aus, um einfach und privat Dateien zu teilen.
|
||||
downloadDescription = Diese Datei wurde über { -send-brand } mit End-to-End-Verschlüsselung und einem automatisch ablaufenden Link geteilt.
|
||||
trySendDescription = Probiere { -send-brand } aus, um einfach und sicher Dateien zu versenden.
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyFiles =
|
||||
{ $count ->
|
||||
@@ -118,30 +118,30 @@ expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
||||
addFilesButton = Dateien zum Hochladen auswählen
|
||||
uploadButton = Hochladen
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Dateien ziehen und ablegen
|
||||
dragAndDropFiles = Dateien per Drag & Drop einfügen
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = oder klicken, um bis zu { $size } zu senden
|
||||
addPassword = Mit Passwort schützen
|
||||
emailPlaceholder = Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein
|
||||
emailPlaceholder = E-Mail-Adresse eingeben
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Melden Sie sich an, um Dateien bis { $size } zu senden
|
||||
signInSizeBump = Melde dich an, um Dateien bis { $size } zu senden
|
||||
signInButton = Anmelden/Registrieren
|
||||
accountBenefitTitle = Erstellen Sie ein { -firefox }-Konto oder melden Sie sich an
|
||||
accountBenefitTitle = Erstelle ein { -firefox }-Konto oder melde dich an
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Dateien bis zu { $size } teilen
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Teilen Sie Dateien mit anderen Menschen
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Teile Dateien mit weiteren Leuten
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Link bis zu einen Tag lang aktiv halten
|
||||
*[other] Link bis zu { $count } Tage lang aktiv halten
|
||||
}
|
||||
accountBenefitSync = Geteilte Dateien von anderen Geräten aus verwalten
|
||||
accountBenefitMoz = Erfahren Sie mehr über andere { -mozilla }-Dienste
|
||||
accountBenefitMoz = Erfahre mehr über andere { -mozilla }-Dienste
|
||||
signOut = Abmelden
|
||||
okButton = OK
|
||||
downloadingTitle = Wird heruntergeladen…
|
||||
noStreamsWarning = Dieser Browser kann eine so große Datei möglicherweise nicht entschlüsseln.
|
||||
noStreamsOptionCopy = Kopieren Sie den Link, um ihn in einem anderen Browser zu öffnen
|
||||
noStreamsOptionFirefox = Probieren Sie unseren Lieblingsbrowser aus
|
||||
noStreamsOptionCopy = Kopiere den Link, um ihn in einem anderen Browser zu öffnen
|
||||
noStreamsOptionFirefox = Probiere unseren Lieblingsbrowser aus
|
||||
noStreamsOptionDownload = Mit diesem Browser weitermachen
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = experimento web
|
||||
siteFeedback = Comentarios
|
||||
uploadPageHeader = Compartir archivos de forma privada y cifrada
|
||||
uploadPageExplainer = Enviar archivos a través de un enlace seguro, privado y cifrado que automáticamente expira para asegurar que tus cosas no permanecerán en línea por la eternidad.
|
||||
uploadPageLearnMore = Aprender más
|
||||
uploadPageDropMessage = Suelta tu archivo aquí para empezar a subirlo
|
||||
uploadPageSizeMessage = Para una operación más confiable, es mejor mantener el tamaño del archivo bajo 1 GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Selecciona un archivo en tu computador
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Selecciona un archivo a subir
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Subir múltiples archivos o una carpeta actualmente no es posible.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
|
||||
uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Importando…
|
||||
verifyingFile = Verificando…
|
||||
encryptingFile = Cifrando…
|
||||
decryptingFile = Descifrando…
|
||||
notifyUploadDone = Tu subida ha terminado.
|
||||
uploadingPageMessage = Una vez que tu archivo sea subido podrás ajustar las opciones de expiración.
|
||||
uploadingPageCancel = Cancelar subida
|
||||
uploadCancelNotification = Tu subida fue cancelada.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Este archivo es grande y puede tardar un rato en subir. ¡Aprovecha de hacer algo mientras!
|
||||
uploadingFileNotification = Notificarme cuando la subida sea completada.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
|
||||
uploadSvgAlt = Subir
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = El enlace a tu archivo expirará tras 1 descarga o en 24 horas.
|
||||
expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 descarga
|
||||
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||
[one] 1 hora
|
||||
*[other] { $num } horas
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparte el enlace para enviar tu archivo: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copiar al portapapeles
|
||||
copiedUrl = ¡Copiado!
|
||||
deleteFileButton = Eliminar archivo
|
||||
sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Descargar
|
||||
downloadsFileList = Descargas
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Tiempo
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Descargar { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Ingresar contraseña
|
||||
unlockInputPlaceholder = Contraseña
|
||||
unlockButtonLabel = Desbloquear
|
||||
downloadFileTitle = Bajar archivo cifrado
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo con Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y cifrado que expira automáticamente para asegurar que tus cosas no queden en línea de por vida.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Descargar
|
||||
downloadNotification = Tu descarga se completó.
|
||||
downloadFinish = Descarga completa
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Probar Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Por favor, deja esta pestaña abierta mientras recibimos tu archivo y lo desciframos.
|
||||
errorAltText = Error de subida
|
||||
errorPageHeader = ¡Algo se fue a las pailas!
|
||||
errorPageMessage = Hubo un error al subir el archivo.
|
||||
errorPageLink = Enviar otro archivo
|
||||
fileTooBig = Ese archivo es muy grande para ser subido. Debiera tener un tamaño menor a { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Enlace expirado
|
||||
expiredPageHeader = ¡Este enlace ha expirado o quizá jamás existió!
|
||||
notSupportedHeader = Tu navegador no está soportado.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Lamentablemente este navegador no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás probar en otro navegador. ¡Recomendamos Firefox!
|
||||
notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no es soportado?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás actualizar tu navegador.
|
||||
updateFirefox = Actualizar Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
|
||||
uploadedFile = Archivo
|
||||
copyFileList = Copiar URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Expira en
|
||||
deleteFileList = Eliminar
|
||||
nevermindButton = Da lo mismo
|
||||
legalHeader = Términos y privacidad
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento de Test Pilot, y está sujeto a los <a>Términos del servicio</a> y la <a>Política de privacidad</a> de Test Pilot. Puedes aprender más sobre este experimento y su recolección de datos <a>aquí</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = El uso del sitio web de Firefox Send también está sujeto a la <a>Política de privacidad de sitios web</a> y los <a>Términos de uso de sitios web</a> de Mozilla.
|
||||
deletePopupText = ¿Eliminar este archivo?
|
||||
deletePopupYes = Sí
|
||||
deletePopupCancel = Cancelar
|
||||
deleteButtonHover = Eliminar
|
||||
copyUrlHover = Copiar URL
|
||||
footerLinkLegal = Legal
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privacidad
|
||||
footerLinkTerms = Términos
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
requirePasswordCheckbox = Requerir una contraseña para descargar este archivo
|
||||
addPasswordButton = Añadir contraseña
|
||||
changePasswordButton = Cambiar
|
||||
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Vuelve a intentarlo.
|
||||
reportIPInfringement = Reportar infracción de PI
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript.
|
||||
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
|
||||
@@ -113,9 +41,50 @@ enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Contraseña establecida
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Esta contraseña no pudo ser establecida
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = Send
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan }
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 minuto
|
||||
*[other] { $num } minutos
|
||||
}
|
||||
timespanDays =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 día
|
||||
*[other] { $num } días
|
||||
}
|
||||
timespanWeeks =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 semana
|
||||
*[other] { $num } semanas
|
||||
}
|
||||
fileCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 archivo
|
||||
*[other] { $num } archivos
|
||||
}
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Tamaño total: { $size }
|
||||
copyLinkButton = Copiar enlace
|
||||
downloadTitle = Bajando archivos
|
||||
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
|
||||
downloadFirefox = Bajar { -firefox }
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
||||
uploadButton = Subir
|
||||
signOut = Salir
|
||||
downloadingTitle = Bajando
|
||||
noStreamsOptionFirefox = Prueba nuestro navegador favorito
|
||||
noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = experimento web
|
||||
siteFeedback = Comentario
|
||||
uploadPageHeader = Compartir archivos cifrados y privados
|
||||
uploadPageExplainer = Envía archivos a través de un enlace cifrado, privado y seguro que caducará automáticamente para que tus datos no sean accesibles en línea de por vida.
|
||||
uploadPageLearnMore = Descubre más
|
||||
uploadPageDropMessage = Suelta aquí tu archivo para empezar a subirlo
|
||||
uploadPageSizeMessage = Para que la operación sea más segura, el archivo debería ocupar menos de 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Seleccionar un archivo en el equipo
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Seleccionar un archivo para subir
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Aún no se pueden subir varios archivos o una carpeta.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
|
||||
uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Importando...
|
||||
verifyingFile = Comprobando...
|
||||
encryptingFile = Encriptando...
|
||||
decryptingFile = Desencriptando...
|
||||
notifyUploadDone = La subida ha finalizado.
|
||||
uploadingPageMessage = Cuando se suba tu archivo podrás condigurar las opciones de caducidad.
|
||||
uploadingPageCancel = Cancelar subida
|
||||
uploadCancelNotification = Se canceló la subida.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = El archivo es grande y puede tardar unos minutos en subirse. ¡Tómatelo con calma!
|
||||
uploadingFileNotification = Notificarme cuando se complete la subida.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
|
||||
uploadSvgAlt = Subir
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = El enlace al archivo caducará tras descargarlo una vez o en 24 horas.
|
||||
expireInfo = El enlace al archivo expirará tras { $downloadCount } o { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 descarga
|
||||
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||
[one] 1 hora
|
||||
*[other] { $num } horas
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copiar y compartir el enlace para enviar tu archivo: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copiar en el portapapeles
|
||||
copiedUrl = ¡Copiado!
|
||||
deleteFileButton = Eliminar archivo
|
||||
sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Descargar
|
||||
downloadsFileList = Descargas
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Fecha
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Descargar { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Introducir contraseña
|
||||
unlockInputPlaceholder = Contraseña
|
||||
unlockButtonLabel = Desbloquear
|
||||
downloadFileTitle = Descargar archivo encriptado
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo a través de Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y cifrado que caduca automáticamente para que tus cosas no sean accesibles en línea de por vida.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Descargar
|
||||
downloadNotification = Se completó la descarga.
|
||||
downloadFinish = Descarga completa
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Deja esta pestaña abierta mientras buscamos tu archivo y lo desencriptamos.
|
||||
errorAltText = Error en la subida
|
||||
errorPageHeader = ¡Se produjo un error!
|
||||
errorPageMessage = Se produjo un error al subir el archivo.
|
||||
errorPageLink = Enviar otro archivo
|
||||
fileTooBig = Ese archivo es muy grande. Debería ocupar menos de { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Enlace caducado
|
||||
expiredPageHeader = ¡El enlace ha caducado o nunca existió!
|
||||
notSupportedHeader = Tu navegador no está admitido.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Lamentablemente, este navegador no admite la tecnología web que necesita Firefox Send. Tendrás que probar otro navegador. ¡Te recomendamos Firefox!
|
||||
notSupportedLink = ¿Por qué no se admite mi navegador?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente, esta versión de Firefox no admite la tecnología web que impulsa Firefox Send. Tendrás que actualizar tu navegador.
|
||||
updateFirefox = Actualizar Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
|
||||
uploadedFile = Archivo
|
||||
copyFileList = Copiar URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Caduca en
|
||||
deleteFileList = Eliminar
|
||||
nevermindButton = Da igual
|
||||
legalHeader = Términos y privacidad
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send sigue siendo un experimento de Test Pilot y está sujero a las <a>Condiciones del servicio</a> y al <a>Aviso de privacidad</a> de Test Pilot. <a>Aquí</a> podrás descubrir más sobre este experimento y su recopilación de datos.
|
||||
legalNoticeMozilla = El uso de la página de Firefox Send también está sujeto al <a>Aviso de privacidad sobre sitios web</a> y a los <a>Términos de uso sobre sitios web</a>.
|
||||
deletePopupText = ¿Eliminar el archivo?
|
||||
deletePopupYes = Sí
|
||||
deletePopupCancel = Cancelar
|
||||
deleteButtonHover = Eliminar
|
||||
copyUrlHover = Copiar URL
|
||||
footerLinkLegal = Legal
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Sobre Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Privacidad
|
||||
footerLinkTerms = Términos
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
requirePasswordCheckbox = Requerir una contraseña para descargar este archivo
|
||||
addPasswordButton = Añadir contraseña
|
||||
changePasswordButton = Cambiar
|
||||
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo.
|
||||
reportIPInfringement = Denunciar vulneración de propiedad intelectual
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
|
||||
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
|
||||
@@ -113,20 +41,20 @@ enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Contraseña establecida
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = No se ha podido establecer la contraseña
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = Enviar
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = Compartir archivos de forma sencilla y privada
|
||||
introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente. Así que puedes mantener lo que compartes en privado y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = El archivo está cifrado y listo para enviar
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = Caduca tras { $downloadCount } o { $timespan }
|
||||
@@ -150,12 +78,24 @@ fileCount =
|
||||
[one] 1 archivo
|
||||
*[other] { $num } archivos
|
||||
}
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Tamaño total: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
|
||||
copyLinkButton = Copiar enlace
|
||||
downloadTitle = Descargar archivos
|
||||
downloadDescription = Este archivo se compartió a través de { -send-brand } con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente.
|
||||
trySendDescription = Prueba { -send-brand } para compartir archivos de forma sencilla y segura.
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyFiles =
|
||||
{ $count ->
|
||||
@@ -169,6 +109,7 @@ tooManyArchives =
|
||||
*[other] Solo se permiten { $count } archivos.
|
||||
}
|
||||
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
|
||||
notSupportedDescription = { -send-brand } no funciona con este navegador. { -send-short-brand } funciona mejor con la última versión de { -firefox }, y funciona con la última versión de la mayoría de los navegadores.
|
||||
downloadFirefox = Descargar { -firefox }
|
||||
legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
|
||||
legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019
|
||||
@@ -179,15 +120,15 @@ uploadButton = Subir
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = o hacer clic para enviar hasta { $size }
|
||||
addPassword = Proteger con contraseña
|
||||
emailPlaceholder = Introducir dirección de correo
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Iniciar sesión para enviar hasta { $size }
|
||||
signInButton = Iniciar sesión/registrarse
|
||||
accountBenefitTitle = Crear una cuenta { -firefox } o iniciar sesión
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos de hasta { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más gente
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,22 @@ downloadFinish = Deskarga burututa
|
||||
fileSizeProgress = ({ $totalSize } / { $partialSize })
|
||||
sendYourFilesLink = Probatu Firefox Send
|
||||
errorPageHeader = Zerbait gaizki joan da!
|
||||
fileTooBig = Fitxategia handiegia da kargatzeko. { $size } baino txikiagoa izan behar du.
|
||||
linkExpiredAlt = Lotura iraungita
|
||||
notSupportedHeader = Zure nabigatzailea ez da onartzen.
|
||||
notSupportedLink = Zergatik ez da nire nabigatzailea onartzen?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Zoritxarrez Firefox bertsio honek ez du Firefox Send-ek behar duen web teknologia onartzen. Zure nabigatzailea eguneratu behar duzu.
|
||||
updateFirefox = Eguneratu Firefox
|
||||
deletePopupCancel = Utzi
|
||||
deleteButtonHover = Ezabatu
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
|
||||
@@ -84,7 +84,17 @@ fileCount =
|
||||
[few] { $num } datoteke
|
||||
*[other] { $num } datoteka
|
||||
}
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Ukupna veličina: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Kopirajte poveznicu da biste podijelili svoju datoteku:
|
||||
@@ -118,15 +128,15 @@ uploadButton = Prijenos
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Povucite i ispustite datoteke
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = ili kliknite za slanje do { $size }
|
||||
addPassword = Zaštitite lozinkom
|
||||
emailPlaceholder = Unesite svoju adresu e-pošte
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Prijavite se za slanje do { $size }
|
||||
signInButton = Prijavite se
|
||||
accountBenefitTitle = Stvorite { -firefox } račun ili se prijavite
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Dijelite datoteke do { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Dijelite datoteke s više osoba
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = un experimento web
|
||||
siteFeedback = Reaction
|
||||
uploadPageHeader = Compartimento de files private e cryptate
|
||||
uploadPageExplainer = Invia files per un ligamine secur, private e cryptate que automaticamente expira pro assecurar que tu datos non resta in linea per sempre.
|
||||
uploadPageLearnMore = Saper plus
|
||||
uploadPageDropMessage = Depone ci tu file pro comenciar a lo cargar
|
||||
uploadPageSizeMessage = Pro evitar problemas, mantene tu file sub 1GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Elige un file sur tu computator
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Elige un file a cargar
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Le cargamento de plure files o de un dossier non es actualmente admittite.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Cargar le file
|
||||
uploadingPageProgress = Cargamento de { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Importation…
|
||||
verifyingFile = Verifica…
|
||||
encryptingFile = Cryptation...
|
||||
decryptingFile = Decryptation…
|
||||
notifyUploadDone = Cargamento terminate
|
||||
uploadingPageMessage = Post cargate tu file, tu potera definir le optiones de expiration.
|
||||
uploadingPageCancel = Cancellar le cargamento
|
||||
uploadCancelNotification = Cargamento cancellate.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Iste file es grande e pote prender multe tempore pro le cargamento. Patientia!
|
||||
uploadingFileNotification = Notificar me quando le cargamento es complete.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Preste a inviar
|
||||
uploadSvgAlt = Cargamento
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Le ligamine a tu file expirara post un discargamento o in 24 horas.
|
||||
expireInfo = Le ligamine a tu file expirara post { $downloadCount } o { $timespan }
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] discargamento
|
||||
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||
[one] hora
|
||||
*[other] horas
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Copia e comparti le ligamine pro inviar tu file: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Copiar al area de transferentia
|
||||
copiedUrl = Copiate!
|
||||
deleteFileButton = Deler le file
|
||||
sendAnotherFileLink = Inviar un altere file
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Discargar
|
||||
downloadsFileList = Discargamentos
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Tempore
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Discargar { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Insere le contrasigno
|
||||
unlockInputPlaceholder = Contrasigno
|
||||
unlockButtonLabel = Disblocar
|
||||
downloadFileTitle = Discargar le file cryptate
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Tu amico te invia un file per Firefox Send, un servicio que te permitte de compartir files per un ligamine secur, private e cryptate, que expira automaticamente pro te assecurar que tu datos non resta online per sempre.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Discargar
|
||||
downloadNotification = Discargamento completate.
|
||||
downloadFinish = Discargamento completate
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Proba Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Discargamento de { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Per favor lassa iste scheda aperte durante que nos prende tu file e lo decifra.
|
||||
errorAltText = Error de cargamento.
|
||||
errorPageHeader = Un error occurreva!
|
||||
errorPageMessage = Un error occurreva durante le cargamento del file.
|
||||
errorPageLink = Inviar un altere file
|
||||
fileTooBig = Iste file es troppo grande pro lo cargar. Illo debe ser inferior a { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Ligamine expirate
|
||||
expiredPageHeader = Iste ligamine expirava o illo non existeva jammais!
|
||||
notSupportedHeader = Tu navigator non es supportate
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Infelicemente iste navigator non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de probar un altere navigator. Nos recommenda Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Perque iste navigator non es supportate?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Infelicemente iste version de Firefox non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de actualisar tu navigator.
|
||||
updateFirefox = Actualisar Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Discargamento gratuite
|
||||
uploadedFile = File
|
||||
copyFileList = Copiar le URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Expira in
|
||||
deleteFileList = Deler
|
||||
nevermindButton = No, gratias
|
||||
legalHeader = Terminos & confidentialitate
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento pilota, e subjecte a <a>Terminos de servicio</a> e <a>Notification de confidentialitate</a> de Experimento pilota. Tu pote saper plus re iste experimento e su recolta de datos <a>hic</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Le uso del sito web de Firefox Send es anque subjecte a <a>Notitia de confidentialitate de sito web</a> e <a>Terminos de servicio sito web</a>.
|
||||
deletePopupText = Deler iste file?
|
||||
deletePopupYes = Si
|
||||
deletePopupCancel = Cancellar
|
||||
deleteButtonHover = Deler
|
||||
copyUrlHover = Copiar le URL
|
||||
footerLinkLegal = Legal
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Re Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Confidentialitate
|
||||
footerLinkTerms = Terminos
|
||||
footerLinkCookies = Cookies
|
||||
requirePasswordCheckbox = Requirer un contrasigno pro discargar iste file
|
||||
addPasswordButton = Adder contrasigno
|
||||
changePasswordButton = Cambiar
|
||||
passwordTryAgain = Contrasigno incorrecte. Retenta.
|
||||
reportIPInfringement = Reportar un violation de proprietate intellectual
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send require JavaScript
|
||||
whyJavascript = Proque Firefox Send require JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
|
||||
@@ -113,9 +41,82 @@ enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Configuration del contrasigno
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Maxime longor del contrasigno: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Iste contrasigno non pote ser definite
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = Send
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = Comparti file in maniera confidential
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 minuta
|
||||
*[other] { $num } minutas
|
||||
}
|
||||
timespanDays =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 die
|
||||
*[other] { $num } dies
|
||||
}
|
||||
timespanWeeks =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 septimana
|
||||
*[other] { $num } septimanas
|
||||
}
|
||||
fileCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 file
|
||||
*[other] { $num } files
|
||||
}
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Dimension total: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Copia le ligamine pro compartir le file:
|
||||
copyLinkButton = Copiar ligamine
|
||||
downloadTitle = Discargar files
|
||||
expiredTitle = Iste ligamine ha expirate.
|
||||
downloadFirefox = Discargar { -firefox }
|
||||
legalTitle = Politica de confidentialitate de { -send-short-brand }
|
||||
legalDateStamp = Version 1.0 del 12 martio 2019
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
||||
addFilesButton = Selige le files a cargar
|
||||
uploadButton = Cargar
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Traher e deponer files
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = o cliccar pro inviar usque { $size }
|
||||
addPassword = Proteger per contrasigno
|
||||
emailPlaceholder = Insere tu adresse email
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Accede pro inviar usque { $size }
|
||||
signInButton = Authentica/registra te
|
||||
accountBenefitTitle = Crea un conto { -firefox } o registra te
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Comparti files usque { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Comparti files con plus de personas
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Retene active le ligamine pro 1 die
|
||||
*[other] Retene active le ligamine pro { $count } dies
|
||||
}
|
||||
signOut = Disconnecter
|
||||
okButton = OK
|
||||
downloadingTitle = Discargamento
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = საცდელი
|
||||
siteFeedback = გამოხმაურება
|
||||
uploadPageHeader = ფაილების უსაფრთხო, დაშიფრული გაზიარება
|
||||
uploadPageExplainer = გააგზავნეთ ფაილები უსაფრთხოდ, დაფარულად და დაშიფრულად ბმულის საშუალებით, წინასწარ განსაზღვრული ვადით, რაც საწინდარია იმის, რომ თქვენი კუთვნილი მასალა, არ დარჩება ინტერნეტში სამუდამოდ.
|
||||
uploadPageLearnMore = ვრცლად
|
||||
uploadPageDropMessage = გადმოიტანეთ ფაილი აქ, ასატვირთად
|
||||
uploadPageSizeMessage = ყველაზე საიმედო მომსახურება, შეგიძლიათ ატვირთოთ არაუმეტეს 1GB ზომის ფაილი
|
||||
uploadPageBrowseButton = ფაილის არჩევა კომპიუტერიდან
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = ფაილის არჩევა ასატვირთად
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = ერთდროულად რამდენიმე ფაილის ან საქაღალდის ატვირთვა, ამჟამად არაა ხელმისაწვდომი.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = ფაილის ატვირთვა
|
||||
uploadingPageProgress = მიმდინარეობს ატვირთვა { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = გადმოტანა...
|
||||
verifyingFile = დამოწმება...
|
||||
encryptingFile = დაშიფვრა...
|
||||
decryptingFile = გაშიფვრა...
|
||||
notifyUploadDone = ფაილის ატვირთვა დასრულებულია.
|
||||
uploadingPageMessage = ფაილის ატვირთვის შემდეგ, შეგიძლიათ მიუთითოთ შენახვის ვადა.
|
||||
uploadingPageCancel = ატვირთვის გაუქმება
|
||||
uploadCancelNotification = ფაილის ატვირთვა გაუქმებულია.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = ფაილი დიდია და ატვირთვამ შესაძლოა დიდხანს გასტანოს. ასე რომ, მოკალათდით!
|
||||
uploadingFileNotification = შეტყობინება, ატვირთვის დასრულებისას.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = მზადაა გასაგზავნად
|
||||
uploadSvgAlt = ატვირთვა
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = ფაილს ვადა გაუვა 1 ჩამოტვირთვის ან 24 საათის მერე.
|
||||
expireInfo = ფაილის ბმულს, ვადა გაუვა { $downloadCount }, ან { $timespan } მერე.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 ჩამოტვირთვა
|
||||
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||
[one] 1 საათი
|
||||
*[other] { $num } საათი
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = აიღეთ ბმულის ასლი და გააზიარეთ, ფაილის გასაგზავნად: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = ასლის აღება
|
||||
copiedUrl = ასლი მზადაა!
|
||||
deleteFileButton = ფაილის წაშლა
|
||||
sendAnotherFileLink = სხვა ფაილის გაგზავნა
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = ჩამოტვირთვა
|
||||
downloadsFileList = ჩამოტვირთვები
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = დრო
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = { $filename } ჩამოტვირთვა
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = შეიყვანეთ პაროლი
|
||||
copiedUrl = ასლი აღებულია!
|
||||
unlockInputPlaceholder = პაროლი
|
||||
unlockButtonLabel = გახსნა
|
||||
downloadFileTitle = დაშიფრული ფაილის ჩამოტვირთვა
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = თქვენი მეგობარი გიგზავნით ფაილს Firefox Send მომსახურების მეშვეობით, რომლითაც შეგიძლიათ ფაილების უსაფრთხოდ, დაფარულად და დაშიფრულად გაზიარება ბმულის საშუალებით, წინასწარ განსაზღვრული ვადით, რაც საწინდარია იმის, რომ თქვენი კუთვნილი მასალა, არ დარჩება ინტერნეტში სამუდამოდ.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = ჩამოტვირთვა
|
||||
downloadNotification = თქვენი ჩამოტვირთვა დასრულებულია.
|
||||
downloadFinish = ჩამოტვირთვა დასრულდა
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } { $totalSize }-იდან)
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = გამოცადეთ Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = მიმდინარეობს ჩამოტვირთვა { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = გთხოვთ დატოვოთ ეს ჩანართი გახსნილი, სანამ ფაილი ჩამოიტვირთება და გაიშიფრება.
|
||||
errorAltText = შეცდომა ატვირთვისას
|
||||
errorPageHeader = რაღაც ხარვეზია!
|
||||
errorPageMessage = ფაილის ატვირთვისას წარმოიშვა შეცდომა.
|
||||
errorPageLink = სხვა ფაილის გაგზავნა
|
||||
fileTooBig = ფაილი ზედმეტად დიდია. უნდა იყოს { $size } ზომაზე ნაკლები.
|
||||
linkExpiredAlt = ბმული ვადაგასულია
|
||||
expiredPageHeader = ბმული ან ვადაგასულია, ან არ არსებობს!
|
||||
notSupportedHeader = თქვენი ბრაუზერი არაა მხარდაჭერილი.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = სამწუხაროდ, ამ ბრაუზერს არ გააჩნია ის ტექნოლოგია, რომელიც აუცილებელია Firefox Send-ის მუშაობისთვის. გესაჭიროებათ სხვა ბრაუზერი. ჩვენ შეგვიძლია გირჩიოთ Firefox!
|
||||
notSupportedLink = რატომ არაა ჩემი ბრაუზერი მხარდაჭერილი?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = სამწუხაროდ, Firefox-ის ამ ვერსიას არ გააჩნია ის ტექნოლოგია, რომელიც აუცილებელია Firefox Send-ის მუშაობისთვის. გესაჭიროებათ, ბრაუზერის განახლება.
|
||||
updateFirefox = Firefox-ის განახლება
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = უფასო ჩამოტვირთვა
|
||||
uploadedFile = ფაილი
|
||||
copyFileList = URL-ბმულის ასლი
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = ვადის გასვლის დრო
|
||||
deleteFileList = წაშლა
|
||||
nevermindButton = არ აქვს მნიშვნელობა
|
||||
legalHeader = პირობები და პირადულობა
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send ამჟამად Test Pilot-ის საცდელი პროექტია და ექვემდებარება Test Pilot-ის <a>მომსახურების პირობებსა</a> და <a>პირადი მონაცემების დაცვის დებულებას</a>. ვრცლად, ამ საცდელი პროექტისა და მონაცემების აღრიცხვის შესახებ, შეგიძლიათ იხილოთ <a>აქ</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Firefox Send ვებსაიტი, ასევე ექვემდებარება Mozilla-ს <a>ვებსაიტების პირადი მონაცემების შესახებ დებულებას</a> და <a>ვებსაიტების გამოყენების პირობებს</a>.
|
||||
deletePopupText = წაიშალოს ეს ფაილი?
|
||||
deletePopupYes = დიახ
|
||||
deletePopupCancel = გაუქმება
|
||||
deleteButtonHover = წაშლა
|
||||
copyUrlHover = URL-ს ასლი
|
||||
footerLinkLegal = სამართლებრივი საკითხები
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Test Pilot-ის შესახებ
|
||||
footerLinkPrivacy = პირადულობა
|
||||
footerLinkTerms = პირობები
|
||||
footerLinkCookies = ფუნთუშები
|
||||
requirePasswordCheckbox = პაროლის მოთხოვნა, ფაილის ჩამოტვირთვისას
|
||||
addPasswordButton = პაროლის დამატება
|
||||
changePasswordButton = შეცვლა
|
||||
passwordTryAgain = პაროლი არასწორია. სცადეთ ხელახლა.
|
||||
reportIPInfringement = მოხსენება დარღვევაზე
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send საჭიროებს JavaScript-ს
|
||||
whyJavascript = რატომ საჭიროებს Firefox Send JavaScript-ს?
|
||||
enableJavascript = გთხოვთ ჩართოთ JavaScript და სცადოთ ხელახლა.
|
||||
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = გთხოვთ ჩართოთ JavaScript და ს
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }სთ { $minutes }წთ
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }წთ
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = პაროლი დაყენებულია
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = პაროლის დაშვებული ზომა: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = ამ პაროლის დაყენება ვერ ხერხდება
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
@@ -152,13 +78,23 @@ fileCount =
|
||||
[one] 1 ფაილი
|
||||
*[other] { $num } ფაილი
|
||||
}
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = ბ
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = კბ
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = მბ
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = გბ
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num } { $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = სულ ზომა: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = ბმულის ასლი ფაილის გასაზიარებლად:
|
||||
copyLinkButton = ბმულის ასლი
|
||||
downloadTitle = ფაილების ჩამოტვირთვა
|
||||
downloadDescription = ფაილის გაზიარებულია { -send-brand }-ის საშუალებით, გამჭოლი დაშიფვრითა და ვადიანი ბმულით.
|
||||
downloadDescription = ფაილი გაზიარებულია { -send-brand }-ის საშუალებით, გამჭოლი დაშიფვრითა და ვადიანი ბმულით.
|
||||
trySendDescription = გამოსცადეთ { -send-brand }, ფაილების გაზიარება მარტივად, დაცულად.
|
||||
# count will always be > 10
|
||||
tooManyFiles =
|
||||
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = ატვირთვა
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = გადმოიტანეთ და მოათავსეთ ფაილები
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = ან დაწკაპეთ გასაგზავნად { $size }-მდე
|
||||
addPassword = პაროლით დაცვა
|
||||
emailPlaceholder = შეიყვანეთ ელფოსტა
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = შედით ანგარიშზე, რომ გაგზავნოთ { $size }-მდე
|
||||
signInButton = ანგარიშზე შესვლა/შექმნა
|
||||
accountBenefitTitle = შექმენით { -firefox }-ანგარიში ან შედით
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = გააზიარეთ ფაილები { $size }-მდე
|
||||
accountBenefitDownloadCount = გაუზიარეთ ფაილები მეტ ხალხს
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
|
||||
@@ -1,103 +1,31 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = 웹 실험
|
||||
siteFeedback = 사용자 의견
|
||||
uploadPageHeader = 개인적이고, 암호화된 파일 공유
|
||||
uploadPageExplainer = 안전하고, 개인적이며, 암호화된 링크를 통해 파일을 공유하세요. 사용자의 파일이 더 이상 온라인 상에 남지 않도록 링크는 자동적으로 만료됩니다.
|
||||
uploadPageLearnMore = 더 알아보기
|
||||
uploadPageDropMessage = 파일을 끌어 놓아 업로드 시작
|
||||
uploadPageSizeMessage = 확실한 작동을 위해서, 파일의 크기가 1GB보다 작은 것이 좋음
|
||||
uploadPageBrowseButton = 컴퓨터의 파일을 선택
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = 업로드 할 파일 선택
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = 여러 개의 파일 또는 폴더를 업로드하는 것은 현재로선 지원되지 않습니다.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = 파일 업로드
|
||||
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) 업로드 중
|
||||
importingFile = 가져오는 중…
|
||||
verifyingFile = 확인하는 중…
|
||||
encryptingFile = 암호화 중…
|
||||
decryptingFile = 복호화 중…
|
||||
notifyUploadDone = 업로드가 완료되었습니다.
|
||||
uploadingPageMessage = 파일이 업로드 되고 나서 만료 옵션을 설정할 수 있습니다.
|
||||
uploadingPageCancel = 업로드 취소
|
||||
uploadCancelNotification = 업로드가 취소되었습니다.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = 이 파일은 크기가 커서 시간이 다소 걸릴 수 있습니다. 잠시만 기다려주세요!
|
||||
uploadingFileNotification = 업로드가 완료되면 알림을 표시해 주세요.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = 보낼 준비 완료
|
||||
uploadSvgAlt = 업로드
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = 이 파일의 링크는 한 번의 다운로드 후 또는 24시간이 지난 뒤에 만료됩니다.
|
||||
expireInfo = 이 파일의 링크는 { $downloadCount }나 { $timespan } 후에 만료됩니다.
|
||||
downloadCount = 1 다운로드
|
||||
timespanHours = 1 시간
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = 파일을 보내기 위해 이 링크를 복사하고 공유하세요: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = 클립보드에 복사
|
||||
copiedUrl = 복사 완료!
|
||||
deleteFileButton = 파일 삭제
|
||||
sendAnotherFileLink = 다른 파일 보내기
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = 다운로드
|
||||
downloadsFileList = 다운로드
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = 남은 시간
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = { $filename } 다운로드
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = 비밀번호 입력
|
||||
unlockInputPlaceholder = 비밀번호
|
||||
unlockButtonLabel = 잠금 해제
|
||||
downloadFileTitle = 암호화된 파일 다운로드
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = 당신의 친구가 Firefox Send를 통해 파일을 보내고 있습니다. 이 서비스는 안전하고, 개인적이며, 암호화된 링크를 통해 파일을 공유하는 서비스입니다. 사용자의 파일이 더 이상 온라인 상에 남지 않도록 링크는 자동적으로 만료됩니다.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = 다운로드
|
||||
downloadNotification = 다운로드가 완료되었습니다.
|
||||
downloadFinish = 다운로드 완료
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } / { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Firefox Send 써보기
|
||||
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) 다운로드 중
|
||||
downloadingPageMessage = 파일을 가져오고 복호화하는 동안 탭을 닫지 말아주세요.
|
||||
errorAltText = 업로드 오류
|
||||
errorPageHeader = 오류가 발생했습니다!
|
||||
errorPageMessage = 파일을 업로드하는 도중 오류가 발생했습니다.
|
||||
errorPageLink = 다른 파일 보내기
|
||||
fileTooBig = 파일의 크기가 너무 큽니다. { $size } 보다 작아야 합니다.
|
||||
linkExpiredAlt = 링크가 만료됨
|
||||
expiredPageHeader = 이 링크는 만료되었거나 애초부터 존재하지 않았습니다!
|
||||
notSupportedHeader = 이 브라우저는 지원되지 않습니다.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = 안타깝게도 이 브라우저는 Firefox Send에 사용되는 웹 기술을 지원하지 않습니다. 다른 브라우저로 다시 시도해주세요. Firefox를 추천합니다!
|
||||
notSupportedLink = 왜 이 브라우저는 지원이 되지 않나요?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = 안타깝게도 현재 브라우저 버전에서는 Firefox Send에 사용되는 웹 기술을 지원하지 않습니다. 브라우저 업데이트가 필요합니다.
|
||||
updateFirefox = Firefox 업데이트
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = 무료 다운로드
|
||||
uploadedFile = 파일
|
||||
copyFileList = URL 복사
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = 만료기한
|
||||
deleteFileList = 삭제
|
||||
nevermindButton = 괜찮습니다
|
||||
legalHeader = 이용약관 & 개인정보 보호
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send는 현재 Test Pilot 실험 중이고, Test Pilot <a>이용 약관</a>과 <a>개인정보 보호공지</a>가 적용됩니다. 이 실험과 데이터 수집에 관해서는 <a>여기</a>에서 더 알아볼 수 있습니다.
|
||||
legalNoticeMozilla = 또한, Firefox Send 웹사이트 사용에는 <a>웹사이트 개인정보 공지</a>와 <a>웹 사이트 이용약관</a>이 적용됩니다.
|
||||
deletePopupText = 이 파일을 지우시겠습니까?
|
||||
deletePopupYes = 예
|
||||
deletePopupCancel = 아니오
|
||||
deleteButtonHover = 삭제
|
||||
copyUrlHover = URL 복사
|
||||
footerLinkLegal = 법적 정보
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Test Pilot 정보
|
||||
footerLinkPrivacy = 개인정보 보호
|
||||
footerLinkTerms = 이용 약관
|
||||
footerLinkCookies = 쿠키
|
||||
requirePasswordCheckbox = 이 파일을 다운로드하려면 비밀번호가 필요함
|
||||
addPasswordButton = 비밀번호 추가
|
||||
changePasswordButton = 바꾸기
|
||||
passwordTryAgain = 비밀번호가 맞지 않습니다. 다시 시도해 주세요.
|
||||
reportIPInfringement = 지적 재산권 침해 신고
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send는 자바스크립트를 필요로 합니다
|
||||
whyJavascript = 왜 Firefox Send에 자바스크립트가 필요하죠?
|
||||
enableJavascript = 자바스크립트를 활성화하고 다시 시도해 주세요.
|
||||
@@ -105,9 +33,55 @@ enableJavascript = 자바스크립트를 활성화하고 다시 시도해 주세
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }시간 { $minutes }분
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }분
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = 비밀번호를 설정했습니다
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = 최대 비밀번호 길이: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = 이 비밀번호를 설정할 수 없었습니다
|
||||
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
-send-short-brand = Send
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = 간단하고 안전한 파일 공유
|
||||
introDescription = { -send-brand }를 사용하면 종단 암호화와 자동으로 만료되는 링크를 사용해 파일을 공유할 수 있습니다. 안전하게 공유할 수 있고 공유된 파일이 계속 온라인에 남지 않게 됩니다.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = 파일이 암호화 되어서 보낼 수 있게 됐습니다
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = { $downloadCount }나 { $timespan } 후 만료됨
|
||||
timespanMinutes =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] { $num }분
|
||||
}
|
||||
timespanDays =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] { $num }일
|
||||
}
|
||||
timespanWeeks =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] { $num }주
|
||||
}
|
||||
fileCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
*[other] { $num } 파일
|
||||
}
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = KB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = 전체 크기: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = 링크를 복사해서 파일을 공유하세요:
|
||||
copyLinkButton = 링크 복사
|
||||
downloadTitle = 파일 다운로드
|
||||
downloadFirefox = 다운로드 { -firefox }
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||||
expiresDaysHoursMinutes = { $days }일 { $hours }시간 { $minutes }분
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = webbexperiment
|
||||
siteFeedback = Återkoppling
|
||||
uploadPageHeader = Privat, krypterad fildelning
|
||||
uploadPageExplainer = Skicka filer via en säker, privat och krypterad länk som automatiskt upphör för att säkerställa att dina saker inte förblir på nätet för alltid.
|
||||
uploadPageLearnMore = Läs mer
|
||||
uploadPageDropMessage = Släpp filen här för att börja ladda upp
|
||||
uploadPageSizeMessage = För den mest tillförlitliga driften är det bäst att hålla din fil under 1 GB
|
||||
uploadPageBrowseButton = Välj en fil på din dator
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Välj en fil att ladda upp
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Överföring av flera filer eller en mapp stöds för närvarande inte.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Ladda upp fil
|
||||
uploadingPageProgress = Laddar upp { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Importerar…
|
||||
verifyingFile = Verifierar…
|
||||
encryptingFile = Krypterar…
|
||||
decryptingFile = Avkodar…
|
||||
notifyUploadDone = Din uppladdning har slutförts.
|
||||
uploadingPageMessage = När din filuppladdning är klar kommer du att kunna ange alternativ för upphörande.
|
||||
uploadingPageCancel = Avbryt uppladdning
|
||||
uploadCancelNotification = Din uppladdning avbröts.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Den här filen är stor och kan ta ett tag att ladda upp. Ha tålamod!
|
||||
uploadingFileNotification = Meddela mig när uppladdningen är klar.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Klar för att skicka
|
||||
uploadSvgAlt = Ladda upp
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Länken till din fil upphör att gälla efter 1 nedladdning eller om 24 timmar.
|
||||
expireInfo = Länken till din fil upphör att gälla efter { $downloadCount } eller { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 nedladdning
|
||||
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
|
||||
[one] 1 timme
|
||||
*[other] { $num } timmar
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Kopiera och dela länken för att skicka din fil: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Kopiera till urklipp
|
||||
copiedUrl = Kopierad!
|
||||
deleteFileButton = Ta bort fil
|
||||
sendAnotherFileLink = Skicka en annan fil
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Ladda ner
|
||||
downloadsFileList = Nedladdningar
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Tid
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Ladda ner { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Ange lösenord
|
||||
unlockInputPlaceholder = Lösenord
|
||||
unlockButtonLabel = Lås upp
|
||||
downloadFileTitle = Hämta krypterad fil
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Din vän skickar dig en fil med Firefox Send, en tjänst som låter dig dela filer med en säker, privat och krypterad länk som automatiskt upphör för att säkerställa att dina saker inte förblir på nätet för alltid.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Ladda ner
|
||||
downloadNotification = Din nedladdning har slutförts.
|
||||
downloadFinish = Nedladdning klar
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } av { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Testa Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Laddar ner { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Lämna den här fliken öppen medan vi laddar ner din fil och dekrypterar den.
|
||||
errorAltText = Uppladdningsfel
|
||||
errorPageHeader = Något gick fel!
|
||||
errorPageMessage = Det har uppstått ett fel vid uppladdning av filen.
|
||||
errorPageLink = Skicka en annan fil
|
||||
fileTooBig = Den filen är för stor för att ladda upp. Det ska vara mindre än { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Länk upphörd
|
||||
expiredPageHeader = Den här länken har upphört eller har aldrig existerat i första hand!
|
||||
notSupportedHeader = Din webbläsare stöds inte.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = Tyvärr stöder inte webbläsaren den webbteknologi som används av Firefox Send. Du måste försöka med en annan webbläsare. Vi rekommenderar Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Varför stöds inte min webbläsare?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = Tyvärr stödjer den här versionen av Firefox inte webbtekniken som driver Firefox Send. Du måste uppdatera din webbläsare.
|
||||
updateFirefox = Uppdatera Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Gratis nedladdning
|
||||
uploadedFile = Fil
|
||||
copyFileList = Kopiera URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Upphör
|
||||
deleteFileList = Ta bort
|
||||
nevermindButton = Glöm det
|
||||
legalHeader = Villkor och sekretess
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send är för närvarande ett Test Pilot experiment och omfattas av Test Pilots <a>användarvillkor</a> och <a>sekretesspolicy</a>. Du kan läsa dig mer om detta experiment och dess datainsamling <a>här</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Användning av webbplatsen för Firefox Send är också föremål för Mozillas <a>sekretesspolicy för webbplatser</a> och <a>användarvillkor för webbplatser</a>.
|
||||
deletePopupText = Ta bort den här filen?
|
||||
deletePopupYes = Ja
|
||||
deletePopupCancel = Avbryt
|
||||
deleteButtonHover = Ta bort
|
||||
copyUrlHover = Kopiera URL
|
||||
footerLinkLegal = Juridisk information
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Om Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Sekretess
|
||||
footerLinkTerms = Villkor
|
||||
footerLinkCookies = Kakor
|
||||
requirePasswordCheckbox = Kräver ett lösenord för att ladda ner den här filen
|
||||
addPasswordButton = Lägg till lösenord
|
||||
changePasswordButton = Ändra
|
||||
passwordTryAgain = Felaktigt lösenord. Försök igen.
|
||||
reportIPInfringement = Rapportera IP-överträdelse
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send kräver JavaScript
|
||||
whyJavascript = Varför kräver Firefox Send JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Aktivera JavaScript och försök igen.
|
||||
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Aktivera JavaScript och försök igen.
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }m
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Lösenord satt
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Maximal lösenordslängd: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Det här lösenordet kunde inte ställas in
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
|
||||
[one] 1 fil
|
||||
*[other] { $num } filer
|
||||
}
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = B
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = kB
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = MB
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = GB
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Total storlek: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Kopiera länken för att dela din fil:
|
||||
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = Ladda upp
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Dra och släpp filer
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = eller klicka för att skicka upp till { $size }
|
||||
addPassword = Skydda med lösenord
|
||||
emailPlaceholder = Ange din e-postadress
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Logga in för att skicka upp till { $size }
|
||||
signInButton = Logga in/registrera dig
|
||||
accountBenefitTitle = Skapa ett { -firefox }-konto eller logga in
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Dela filer upp till { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Dela filer med fler personer
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
|
||||
@@ -1,31 +1,9 @@
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
title = Firefox Send
|
||||
siteSubtitle = веб-експеримент
|
||||
siteFeedback = Відгуки
|
||||
uploadPageHeader = Приватний, зашифрований обмін файлами
|
||||
uploadPageExplainer = Надсилайте файли, використовуючи безпечні, приватні та зашифровані посилання, термін дії яких автоматично закінчується, щоб ваші файли не лишилися в Інтернеті назавжди.
|
||||
uploadPageLearnMore = Докладніше
|
||||
uploadPageDropMessage = Перетягніть свій файл сюди, щоб почати вивантаження
|
||||
uploadPageSizeMessage = Для більш надійної роботи сервісу, розмір вашого файлу не має перевищувати 1ГБ.
|
||||
uploadPageBrowseButton = Виберіть файл на комп'ютері
|
||||
uploadPageBrowseButton1 = Виберіть файл для вивантаження
|
||||
uploadPageMultipleFilesAlert = Вивантаження кількох файлів чи тек на даний момент не підтримується.
|
||||
uploadPageBrowseButtonTitle = Вивантажити файл
|
||||
uploadingPageProgress = Вивантажуємо { $filename } ({ $size })
|
||||
importingFile = Імпортуємо...
|
||||
verifyingFile = Перевіряємо...
|
||||
encryptingFile = Шифруємо...
|
||||
decryptingFile = Розшифровуємо...
|
||||
notifyUploadDone = Ваше вивантаження завершено.
|
||||
uploadingPageMessage = Як тільки ваш вайл вивантажиться,ви зможете встановити термін зберігання.
|
||||
uploadingPageCancel = Скасувати вивантаження
|
||||
uploadCancelNotification = Ваше вивантаження було скасовано.
|
||||
uploadingPageLargeFileMessage = Цей файл доволі великий і його вивантаження може зайняти певний час. Тримайтеся!
|
||||
uploadingFileNotification = Сповістити мене, коли вивантаження буде готово.
|
||||
uploadSuccessConfirmHeader = Готовий до надсилання
|
||||
uploadSvgAlt = Вивантажити
|
||||
uploadSuccessTimingHeader = Час дії цього посилання закінчиться після 1 завантаження, або через 24 години.
|
||||
expireInfo = Посилання на ваш файл стане недійсним після { $downloadCount } файла, або через { $timespan }.
|
||||
downloadCount =
|
||||
{ $num ->
|
||||
[one] 1 завантаження
|
||||
@@ -38,76 +16,26 @@ timespanHours =
|
||||
[few] { $num } години
|
||||
*[other] { $num } годин
|
||||
}
|
||||
copyUrlFormLabelWithName = Скопіювати і поділитися посиланням на ваш файл: { $filename }
|
||||
copyUrlFormButton = Копіювати у буфер обміну
|
||||
copiedUrl = Скопійовано!
|
||||
deleteFileButton = Видалити файл
|
||||
sendAnotherFileLink = Надіслати інший файл
|
||||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadAltText = Завантаживи
|
||||
downloadsFileList = Завантажень
|
||||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||||
timeFileList = Дійсний
|
||||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||||
# downloaded
|
||||
downloadFileName = Завантажити { $filename }
|
||||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||||
unlockInputLabel = Введіть пароль
|
||||
unlockInputPlaceholder = Пароль
|
||||
unlockButtonLabel = Розблокувати
|
||||
downloadFileTitle = Завантажити зашифрований файл
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
downloadMessage = Ваш друг надіслав файл за допомогою Firefox Send, який дозволяє ділитися файлами, використовуючи безпечні, приватні та зашифровані посилання, термін дії яких автоматично закінчується, щоб ваші файли не лишилися в Інтернеті назавжди.
|
||||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||||
downloadButtonLabel = Завантажити
|
||||
downloadNotification = Ваше завантаження готово.
|
||||
downloadFinish = Завантаження готово
|
||||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||||
downloadFinish = Завантаження завершено
|
||||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } з { $totalSize })
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
sendYourFilesLink = Спробуйте Firefox Send
|
||||
downloadingPageProgress = Завантаження { $filename } ({ $size })
|
||||
downloadingPageMessage = Будь ласка, залиште цю вкладку відкритою, поки ми завантажуємо ваш файл і розшифровуємо його.
|
||||
errorAltText = Помилка вивантаження
|
||||
errorPageHeader = Щось пішло не так!
|
||||
errorPageMessage = Сталась помилка при вивантаженні цього файлу.
|
||||
errorPageLink = Надіслати інший файл
|
||||
fileTooBig = Цей файл завеликий для вивантаження. Він має бути меншим за { $size }.
|
||||
linkExpiredAlt = Час дії посилання минув
|
||||
expiredPageHeader = Посилання не існує, або час його дії минув!
|
||||
notSupportedHeader = Ваш браузер не підтримується.
|
||||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||||
notSupportedDetail = На жаль, цей браузер не підтримує веб-технологію, завдяки якій працює Firefox Send. Вам треба скористатися іншим браузером. Ми рекомендуємо Firefox!
|
||||
notSupportedLink = Чому мій браузер не підтримується?
|
||||
notSupportedOutdatedDetail = На жаль, ця версія Firefox не підтримує веб-технологію, завдяки якій працює Firefox Send. Вам потрібно оновити свій браузер.
|
||||
updateFirefox = Оновити Firefox
|
||||
downloadFirefoxButtonSub = Безкоштовне завантаження
|
||||
uploadedFile = Файл
|
||||
copyFileList = Копіювати URL
|
||||
# expiryFileList is used as a column header
|
||||
expiryFileList = Термін дії закінчується
|
||||
deleteFileList = Видалити
|
||||
nevermindButton = Не важливо
|
||||
legalHeader = Умови та конфіденційність
|
||||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send в даний час є експериментом Test Pilot, і тому підпадає під <a>умови служби</a> і <a>повідомлення про приватність</a> Test Pilot. Ви можете дізнатись більше про цей експеримент і його збір даних <a>тут</a>.
|
||||
legalNoticeMozilla = Використання сайту Firefox Send також підпадає під <a>повідомлення про конфіденційність веб-сайтів</a> та <a>правила використання веб-сайтів</a> Mozilla.
|
||||
deletePopupText = Видалити цей файл?
|
||||
deletePopupYes = Так
|
||||
deletePopupCancel = Скасувати
|
||||
deleteButtonHover = Видалити
|
||||
copyUrlHover = Копіювати URL
|
||||
footerLinkLegal = Права
|
||||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||||
footerLinkAbout = Про Test Pilot
|
||||
footerLinkPrivacy = Приватність
|
||||
footerLinkTerms = Умови
|
||||
footerLinkCookies = Куки
|
||||
requirePasswordCheckbox = Вимагати пароль для завантаження цього файлу
|
||||
addPasswordButton = Додати пароль
|
||||
changePasswordButton = Змінити
|
||||
passwordTryAgain = Невірний пароль. Спробуйте знову.
|
||||
reportIPInfringement = Повідомити про порушення прав на інтелектуальну власність
|
||||
javascriptRequired = Firefox Send потребує JavaScript
|
||||
whyJavascript = Чому для Firefox Send потрібен JavaScript?
|
||||
enableJavascript = Будь ласка, увімкніть JavaScript та спробуйте знову.
|
||||
@@ -115,14 +43,12 @@ enableJavascript = Будь ласка, увімкніть JavaScript та сп
|
||||
expiresHoursMinutes = { $hours } год. { $minutes } хв.
|
||||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||||
expiresMinutes = { $minutes } хв.
|
||||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||||
passwordIsSet = Пароль встановлено
|
||||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||||
maxPasswordLength = Найбільша довжина паролю: { $length }
|
||||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||||
passwordSetError = Неможливо встановити цей пароль
|
||||
|
||||
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
||||
## Send version 2 strings
|
||||
|
||||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||||
-send-brand = Firefox Send
|
||||
@@ -130,7 +56,7 @@ passwordSetError = Неможливо встановити цей пароль
|
||||
-firefox = Firefox
|
||||
-mozilla = Mozilla
|
||||
introTitle = Простий, приватний обмін файлами
|
||||
introDescription = { -send-brand } дозволяє обмінюватися файлами з використанням наскрізного шифрування та посиланнями з обмеженим терміном дії. Отже, ви можете можете бути певними, що ваші дані зберігаються приватно і не залишаються в мережі назавжди.
|
||||
introDescription = { -send-brand } дозволяє обмінюватися файлами з використанням наскрізного шифрування та посиланнями з обмеженим терміном дії. Отже, ви можете бути певними, що ваші дані зберігаються приватно і не залишаться в мережі назавжди.
|
||||
notifyUploadEncryptDone = Ваш файл зашифрований і готовий до надсилання
|
||||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||||
archiveExpiryInfo = Термін зберігання завершується після { $downloadCount } або { $timespan }
|
||||
@@ -158,10 +84,20 @@ fileCount =
|
||||
[few] { $num } файли
|
||||
*[other] { $num } файлів
|
||||
}
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# byte abbreviation
|
||||
bytes = Б
|
||||
# kibibyte abbreviation
|
||||
kb = КБ
|
||||
# mebibyte abbreviation
|
||||
mb = МБ
|
||||
# gibibyte abbreviation
|
||||
gb = ГБ
|
||||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||||
fileSize = { $num }{ $units }
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
totalSize = Загальний розмір: { $size }
|
||||
# the next line after the colon contains a file name
|
||||
copyLinkDescription = Скопіюйте посилання, щоб надати спільний доступ до файлу:
|
||||
copyLinkDescription = Скопіюйте посилання для спільного доступу:
|
||||
copyLinkButton = Копіювати посилання
|
||||
downloadTitle = Завантажити файли
|
||||
downloadDescription = Цей файл було надіслано через { -send-brand } з використанням наскрізного шифрування і посиланням, що має обмежений термін дії.
|
||||
@@ -192,22 +128,22 @@ uploadButton = Вивантажити
|
||||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
dragAndDropFiles = Перетягуйте файли
|
||||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
orClickWithSize = або натисніть, щоб надіслати до { $size }
|
||||
addPassword = Захист паролем
|
||||
emailPlaceholder = Введіть свою електронну пошту
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
signInSizeBump = Увійдіть, щоб надсилати файли розміром до { $size }
|
||||
signInButton = Вхід чи Реєстрація
|
||||
accountBenefitTitle = Створіть обліковий запис { -firefox } або увійдіть
|
||||
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
||||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||||
accountBenefitLargeFiles = Обмінюйтесь файлами розміром до { $size }
|
||||
accountBenefitDownloadCount = Обмінюйтесь файлами з більшою кількістю людей
|
||||
accountBenefitTimeLimit =
|
||||
{ $count ->
|
||||
[one] Зберігати посилання активними протягом 1 дня
|
||||
[few] Зберігати посилання активними протягом { $count } днів
|
||||
*[other] Зберігати посилання активними протягом { $count } днів
|
||||
[one] Зберігайте посилання активними протягом 1 дня
|
||||
[few] Зберігайте посилання активними протягом { $count } днів
|
||||
*[other] Зберігайте посилання активними протягом { $count } днів
|
||||
}
|
||||
accountBenefitSync = Керуйте спільними файлами з буль-якого пристрою
|
||||
accountBenefitMoz = Дізнайтеся про інші сервіси { -mozilla }
|
||||
|
||||
@@ -1,2 +0,0 @@
|
||||
User-agent: *
|
||||
Disallow: /download/
|
||||
28
scripts/bin/run-integration-test-circleci.sh
Executable file
28
scripts/bin/run-integration-test-circleci.sh
Executable file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
set -ex
|
||||
|
||||
GECKODRIVER_URL=$(
|
||||
curl -s 'https://api.github.com/repos/mozilla/geckodriver/releases/latest' |
|
||||
python -c "import sys, json; r = json.load(sys.stdin); print([a for a in r['assets'] if 'linux64' in a['name']][0]['browser_download_url']);"
|
||||
);
|
||||
|
||||
|
||||
curl -L -o geckodriver.tar.gz $GECKODRIVER_URL
|
||||
gunzip -c geckodriver.tar.gz | tar xopf -
|
||||
chmod +x geckodriver
|
||||
sudo mv geckodriver /bin
|
||||
geckodriver --version
|
||||
# Install pip
|
||||
sudo apt-get install python-pip
|
||||
sudo pip install --upgrade pip
|
||||
|
||||
sudo pip install mozdownload mozinstall==1.15
|
||||
|
||||
mkdir -p ~/project/firefox-downloads/
|
||||
find ~/project/firefox-downloads/ -type f -mtime +90 -delete
|
||||
mozdownload --version latest --type daily --destination ~/project/firefox-downloads/firefox_nightly/
|
||||
|
||||
export PATH=~/project/firefox:$PATH
|
||||
mozinstall $(ls -t firefox-downloads/firefox_nightly/*.tar.bz2 | head -1)
|
||||
firefox --version
|
||||
npm run circleci-test-integration
|
||||
@@ -9,6 +9,11 @@ module.exports = function(state, body = '') {
|
||||
<head>
|
||||
<title>${state.title}</title>
|
||||
<base href="/" />
|
||||
<meta
|
||||
name="robots"
|
||||
content="${state.route === 'download/:id' ? 'none' : 'all'},noarchive"
|
||||
/>
|
||||
<meta name="google" content="nositelinkssearchbox" />
|
||||
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge" />
|
||||
<meta charset="utf-8" />
|
||||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
|
||||
|
||||
@@ -33,6 +33,7 @@ module.exports = async function(req) {
|
||||
fileInfo: {},
|
||||
cspNonce: req.cspNonce,
|
||||
user: { avatar: assets.get('user.svg'), loggedIn: false },
|
||||
route: req.route ? req.route.path : null,
|
||||
authConfig,
|
||||
layout
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -51,9 +51,10 @@ describe('Firefox Send', function() {
|
||||
browser.waitForExist(downloadPage.downloadComplete);
|
||||
browser.back();
|
||||
browser.waitForExist('send-archive');
|
||||
assert.equal(
|
||||
browser.getText('send-archive > div:first-of-type').substring(0, 24),
|
||||
'Expires after 1 download'
|
||||
assert(
|
||||
browser
|
||||
.getText('send-archive > div:first-of-type')
|
||||
.includes('Expires after 1 download')
|
||||
);
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -3,12 +3,16 @@ const assert = require('assert');
|
||||
const HomePage = require('./pages/desktop/home_page');
|
||||
|
||||
describe('Firefox Send homepage', function() {
|
||||
this.retries(2);
|
||||
const homePage = new HomePage();
|
||||
const baseUrl = browser.options['baseUrl'];
|
||||
const footerLinks = ['mozilla', 'legal', 'legal', 'cookies', 'github'];
|
||||
|
||||
beforeEach(function() {
|
||||
homePage.open();
|
||||
if (process.env.ANDROID) {
|
||||
this.skip();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
it('should have the right title', function() {
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
// eslint-disable-next-line node/no-extraneous-require
|
||||
const ip = require('ip');
|
||||
const path = require('path');
|
||||
const common = require('./wdio.common.conf');
|
||||
|
||||
/*/
|
||||
@@ -11,8 +10,7 @@ Config for running selenium from a circleci docker container against localhost
|
||||
|
||||
exports.config = Object.assign({}, common.config, {
|
||||
baseUrl: `http://${ip.address()}:8000`,
|
||||
exclude: [path.join(__dirname, './integration/download-tests.js')],
|
||||
maxInstances: 1,
|
||||
bail: 1,
|
||||
services: [require('./testServer')]
|
||||
services: [require('./testServer'), 'selenium-standalone']
|
||||
});
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user