Compare commits

...

90 Commits

Author SHA1 Message Date
Danny Coates
6a6f8b86e4 v3.0.5 2019-03-14 12:04:01 -07:00
Danny Coates
c4891c3866 fixed req.route bug when no routes match 2019-03-14 12:02:36 -07:00
Danny Coates
5d0d5ef858 v3.0.4 2019-03-14 11:44:42 -07:00
Danny Coates
4e26c6ab75 added robots meta tag 2019-03-14 11:40:01 -07:00
julenx
7413a3336a Pontoon: Update Basque (eu) localization of Firefox Send
Localization authors:
- p.sanroman.bengoetxea <p.sanroman.bengoetxea@gmail.com>
- julenx <julenx@gmail.com>
- Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>
2019-03-14 17:52:22 +00:00
Artem Polivanchuk
ef825206a4 Pontoon: Update Ukrainian (uk) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Artem Polivanchuk <artem@mozilla.org.ua>
2019-03-14 15:11:51 +00:00
stripTM
f6a2e3ef53 Pontoon: Update Spanish (Spain) (es-ES) localization of Firefox Send
Localization authors:
- avelper <avelper@mozilla-hispano.org>
- stripTM <striptm@yahoo.com>
2019-03-14 12:32:53 +00:00
Rhoslyn Prys
98bf370ccb Pontoon: Update Welsh (cy) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>
2019-03-14 08:51:39 +00:00
Mikeyy
1e9e9d6494 Pontoon: Update Croatian (hr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Mikeyy <mihovil@miho.im>
2019-03-14 08:32:08 +00:00
Artem Polivanchuk
c698b39d5c Pontoon: Update Ukrainian (uk) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Artem Polivanchuk <artem@mozilla.org.ua>
2019-03-14 07:13:37 +00:00
Melo46
109ee6aa29 Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Melo46 <melo@carmu.com>
2019-03-14 05:32:26 +00:00
Melo46
fe9ed5f001 Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Melo46 <melo@carmu.com>
2019-03-14 05:16:00 +00:00
Hyeonseok Shin
84d74a096c Pontoon: Update Korean (ko) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Hyeonseok Shin <hyeonseok@gmail.com>
- dskmori <ghoti.fish.dsk@gmail.com>
2019-03-14 02:12:19 +00:00
victor.gonzalezro
770d276f6d Pontoon: Update Spanish (Chile) (es-CL) localization of Firefox Send
Localization authors:
- victor.gonzalezro <victor.gonzalezro@gmail.com>
- ravmn <ravmn@ravmn.cl>
2019-03-14 00:32:17 +00:00
G12r
ddf69120e8 Pontoon: Update Georgian (ka) localization of Firefox Send
Localization authors:
- G12r <georgianization@outlook.com>
2019-03-14 00:32:15 +00:00
G12r
6c583e09a7 Pontoon: Update Georgian (ka) localization of Firefox Send
Localization authors:
- G12r <georgianization@outlook.com>
2019-03-14 00:11:37 +00:00
Danny Coates
677ff65e8d Merge pull request #1227 from jrbenny35/run-download-tests-on-ci
Update config for running download tests on CI
2019-03-13 16:11:34 -07:00
Anika Dorn
8445657b72 Pontoon: Update German (de) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Anika Dorn <adorn@mozilla.com>
2019-03-13 20:53:06 +00:00
Andreas Pettersson
33ef1f33a5 Pontoon: Update Swedish (sv-SE) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Andreas Pettersson <az@kth.se>
2019-03-13 20:32:15 +00:00
Anika Dorn
ff79662b72 Pontoon: Update German (de) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Anika Dorn <adorn@mozilla.com>
2019-03-13 20:32:13 +00:00
Danny Coates
a648c5ead9 v3.0.3 2019-03-13 12:14:48 -07:00
Danny Coates
017bb0d146 wrap openid-config request in try/catch 2019-03-13 12:07:59 -07:00
Danny Coates
555c615711 Merge pull request #1237 from mozilla/quick-style-banner
style banner
2019-03-13 11:42:14 -07:00
Danny Coates
ce8dba4200 fixed disappearing header in Chrome 2019-03-13 11:40:51 -07:00
Rimas Kudelis
44dcf8a260 Pontoon: Update Lithuanian (lt) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Rimas Kudelis <rimas@mozilla.lt>
2019-03-13 18:31:34 +00:00
Danny Coates
e702022d7f default accept-language to en-US when regexp does not match 2019-03-13 11:30:37 -07:00
John Gruen
4ee80abce9 style banner 2019-03-13 19:16:58 +01:00
Kohei Yoshino
45d9bdb577 Pontoon: Update English (Canada) (en-CA) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Kohei Yoshino <kohei.yoshino@gmail.com>
2019-03-13 18:11:00 +00:00
Piotr Drąg
013cca5d86 Pontoon: Update Polish (pl) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
2019-03-13 17:51:58 +00:00
Ander Elortondo
0bf162592f Pontoon: Update Basque (eu) localization of Firefox Send
Localization authors:
- julenx <julenx@gmail.com>
- Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>
2019-03-13 17:51:55 +00:00
Danny Coates
da6cbc05c2 added more locales to production 2019-03-13 10:44:23 -07:00
Danny Coates
d28da3247d enable promo banner 2019-03-13 10:30:27 -07:00
Danny Coates
44043b54b3 Merge pull request #1235 from christopher-ramirez/master
Fix link to dev.js and prod.js files.
2019-03-13 09:23:40 -07:00
Danny Coates
813ddc6c6c Merge pull request #1231 from aaaaalbert/fix-small-typo-in-docs-encryption
Fix a small typo in docs/encryption.md: it's --> its
2019-03-13 09:22:59 -07:00
Danny Coates
1b9c02d86c Merge pull request #1230 from airuikun/master
【typo fixed】1.an download ---> a download  2.be at issue ---> be an i…
2019-03-13 09:22:18 -07:00
Jordi Serratosa
135b4a9669 Pontoon: Update Catalan (ca) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>
2019-03-13 15:51:28 +00:00
Jordi Serratosa
426464641f Pontoon: Update Catalan (ca) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>
2019-03-13 15:33:13 +00:00
Rodrigo
9ea3b19b8e Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Rodrigo <rodrigo.mcunha@hotmail.com>
2019-03-13 14:51:50 +00:00
Marcelo Ghelman
4a8bfd829b Pontoon: Update Portuguese (Brazil) (pt-BR) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Marcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>
2019-03-13 14:51:47 +00:00
Michael Köhler
f40bfe6a96 Pontoon: Update German (de) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Michael Köhler <michael.koehler1@gmx.de>
2019-03-13 14:51:44 +00:00
Benjamin Forehand Jr
3f8ebdaf4b Remove extra changes from package.json. 2019-03-13 10:02:36 -04:00
Christopher Ramírez
f3fb433531 Fix link to dev.js and prod.js files.
The links on readme.md were pointing to no longer existant files.
With this PR these links are updated to the new location of the
files inside the ./bin directory.
2019-03-13 07:45:55 -06:00
Gabriela
d7f097a2e0 Pontoon: Update Spanish (Argentina) (es-AR) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Gabriela <gmontagu@gmail.com>
2019-03-13 13:32:19 +00:00
Michal Vašíček
1c42f2b397 Pontoon: Update Czech (cs) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Michal Vašíček <mvasicek@mozilla.cz>
- Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
2019-03-13 12:51:29 +00:00
aaaaalbert
ae7f7de28a Fix small typo in docs/encryption.md: it's --> its 2019-03-13 13:28:45 +01:00
Selim Şumlu
bfb9b7ea4e Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Selim Şumlu <selim@sum.lu>
2019-03-13 12:12:36 +00:00
Balázs Meskó
761c041069 Pontoon: Update Hungarian (hu) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>
2019-03-13 10:51:40 +00:00
Belayet Hossain
85fa38df53 Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
2019-03-13 10:51:36 +00:00
Michael Wolf
d0cd84f5f5 Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2019-03-13 10:31:23 +00:00
Michael Wolf
35af2cf0a1 Pontoon: Update Sorbian, Lower (dsb) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
2019-03-13 10:31:20 +00:00
ruikunai
d2d472e2b4 【typo fixed】1.an download ---> a download 2.be at issue ---> be an issue 3.the the hamburger menu ---> the hamburger menu 2019-03-13 18:15:36 +08:00
goofy
773bea01fb Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
- goofy <goofy@babelzilla.org>
2019-03-13 09:12:08 +00:00
Fjoerfoks
158575a2ff Pontoon: Update Frisian (fy-NL) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
2019-03-13 08:51:33 +00:00
Pin-guang Chen
f2f504c93d Pontoon: Update Chinese (Taiwan) (zh-TW) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Pin-guang Chen <petercpg@mail.moztw.org>
2019-03-13 08:32:25 +00:00
Quế Tùng
ff9d45eb71 Pontoon: Update Vietnamese (vi) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Quế Tùng <best.cloney.1301@gmail.com>
2019-03-13 08:12:20 +00:00
passionforlife
b133be9f01 Pontoon: Update Chinese (China) (zh-CN) localization of Firefox Send
Localization authors:
- passionforlife <eloli@foxmail.com>
2019-03-13 07:31:27 +00:00
Mark Heijl
9b1c1feb80 Pontoon: Update Dutch (nl) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Mark Heijl <markh@babelzilla.org>
2019-03-13 06:52:22 +00:00
Quế Tùng
f2e8d3e988 Pontoon: Update Vietnamese (vi) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Quế Tùng <best.cloney.1301@gmail.com>
2019-03-13 06:32:25 +00:00
Rok Žerdin
d29ded2c79 Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Rok Žerdin <zerdo90@gmail.com>
2019-03-13 06:32:22 +00:00
Francesco Lodolo
160bfed7a9 Pontoon: Update Italian (it) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Francesco Lodolo <francesco.lodolo@mozillaitalia.org>
2019-03-13 06:32:19 +00:00
Marcelo Ghelman
9e3d28a98a Pontoon: Update Portuguese (Brazil) (pt-BR) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Marcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>
2019-03-13 05:52:35 +00:00
Michal Stanke
8728402d14 Pontoon: Update Czech (cs) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
2019-03-13 05:32:28 +00:00
Rok Žerdin
e215738c67 Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Rok Žerdin <zerdo90@gmail.com>
2019-03-13 05:13:04 +00:00
Danny Coates
f4e185bdc0 Merge pull request #1213 from mozilla/localized-filesize
localize file sizes
2019-03-12 21:49:36 -07:00
Danny Coates
adf9c7b96f localize file sizes 2019-03-12 21:46:50 -07:00
Danny Coates
f78e025d33 disable streaming download if registering sw fails. fixes #1226 2019-03-12 20:53:54 -07:00
Benjamin Forehand Jr
6559afba37 Fix port. 2019-03-12 20:56:31 -04:00
Benjamin Forehand Jr
f07988426b Fix permissions. 2019-03-12 20:52:41 -04:00
Benjamin Forehand Jr
bada0707c5 Update config for running download tests on CI 2019-03-12 20:47:54 -04:00
Danny Coates
9da70931e4 body overflow-x: hidden. fixes #1219 2019-03-12 13:36:46 -07:00
Selim Şumlu
43ad9ad057 Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Selim Şumlu <selim@sum.lu>
2019-03-12 19:11:35 +00:00
Selim Şumlu
e08146ebfd Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Selim Şumlu <selim@sum.lu>
2019-03-12 18:52:00 +00:00
Juraj Cigáň
88c97a199d Pontoon: Update Slovak (sk) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Juraj Cigáň <kusavica@gmail.com>
2019-03-12 18:51:57 +00:00
Selim Şumlu
5105de66f8 Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Selim Şumlu <selim@sum.lu>
2019-03-12 18:31:47 +00:00
Danny Coates
cdff2884cd Merge pull request #1220 from mozilla/really-use-send.firefox.com
Really switch the android beta to use send.firefox.com.
2019-03-12 11:10:57 -07:00
Donovan Preston
862fedb420 Really switch the android beta to use send.firefox.com. 2019-03-12 13:59:30 -04:00
Björn I
3e5fa8525f Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Björn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>
2019-03-12 17:52:09 +00:00
Björn I
7eb43d9046 Pontoon: Update Norwegian Nynorsk (nn-NO) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Björn I. <bjorni.svindseth@yahoo.com>
2019-03-12 17:32:16 +00:00
Danny Coates
30fc4e7e08 Merge pull request #1216 from mozilla/new-package-name-and-release-server
Switch the package name, for signing with a new key; switch the server to send.firefox.com
2019-03-12 10:05:02 -07:00
Danny Coates
2f3e4c72c3 v3.0.2 2019-03-12 10:02:38 -07:00
Danny Coates
d6becdcf3c fixed meta image urls 2019-03-12 09:57:26 -07:00
Donovan Preston
8c59e54677 Switch the package name, for signing with a new key; switch the server to send.firefox.com 2019-03-12 12:35:45 -04:00
Danny Coates
d068dd2954 Revert "updated legal page. closes #1214"
This reverts commit 2f50c29152.
2019-03-12 09:34:52 -07:00
Marcelo Ghelman
4157f5264d Pontoon: Update Portuguese (Brazil) (pt-BR) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Marcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>
2019-03-12 16:32:14 +00:00
Belayet Hossain
2edd0cbc36 Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
2019-03-12 16:32:11 +00:00
Belayet Hossain
0c013f38ee Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
2019-03-12 16:11:21 +00:00
Belayet Hossain
767ae24083 Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
2019-03-12 15:51:29 +00:00
Danny Coates
7710cf98e9 fixed paste email bug 2019-03-12 08:37:43 -07:00
Belayet Hossain
5b4f623070 Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
2019-03-12 15:32:14 +00:00
Belayet Hossain
b4220010ee Pontoon: Update Bengali (Bangladesh) (bn-BD) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Belayet Hossain <bellayet@gmail.com>
2019-03-12 15:11:46 +00:00
67 changed files with 1143 additions and 1671 deletions

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ import { getTranslator } from '../app/locale';
import { delay } from '../app/utils';
if (navigator.userAgent === 'Send Android') {
setApiUrlPrefix('https://send2.dev.lcip.org');
setApiUrlPrefix('https://send.firefox.com');
}
const app = choo();

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ apply plugin: 'kotlin-android-extensions'
android {
compileSdkVersion 27
defaultConfig {
applicationId "org.mozilla.sendandroid"
applicationId "org.mozilla.firefoxsend"
minSdkVersion 26
targetSdkVersion 27
versionCode 1

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<manifest xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
package="org.mozilla.sendandroid">
package="org.mozilla.firefoxsend">
<uses-permission android:name="android.permission.INTERNET"/>
<uses-permission android:name="android.permission.READ_EXTERNAL_STORAGE" />
@@ -13,7 +13,7 @@
android:supportsRtl="true"
android:theme="@style/AppTheme">
<meta-data android:name="android.webkit.WebView.EnableSafeBrowsing" android:value="false" />
<activity android:name=".MainActivity" android:screenOrientation="portrait">
<activity android:name="org.mozilla.firefoxsend.MainActivity" android:screenOrientation="portrait">
<intent-filter>
<action android:name="android.intent.action.MAIN" />

View File

@@ -1,11 +1,10 @@
package org.mozilla.sendandroid
package org.mozilla.firefoxsend
import android.support.v7.app.AppCompatActivity
import android.os.Bundle
import im.delight.android.webview.AdvancedWebView
import android.graphics.Bitmap
import android.content.Context
import android.content.Intent
import android.annotation.SuppressLint
import android.content.ComponentName
@@ -20,7 +19,6 @@ import android.webkit.JavascriptInterface
import android.webkit.WebChromeClient
import mozilla.components.service.fxa.Config
import mozilla.components.service.fxa.FirefoxAccount
import mozilla.components.service.fxa.OAuthInfo
import mozilla.components.service.fxa.Profile
import mozilla.components.service.fxa.FxaResult

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ try {
// NOOP
}
if (!fileProtocolWssUrl) {
fileProtocolWssUrl = 'wss://send2.dev.lcip.org/api/ws';
fileProtocolWssUrl = 'wss://send.firefox.com/api/ws';
}
export function setFileProtocolWssUrl(url) {

View File

@@ -93,6 +93,10 @@ export default async function getCapabilities() {
const share =
typeof navigator.share === 'function' && LOCALE.startsWith('en'); // en until strings merge
const standalone =
window.matchMedia('(display-mode: standalone)').matches ||
navigator.standalone;
return {
account,
crypto,
@@ -101,6 +105,7 @@ export default async function getCapabilities() {
streamDownload:
nativeStreams && serviceWorker && browserName() !== 'safari',
multifile: nativeStreams || polyStreams,
share
share,
standalone
};
}

View File

@@ -22,6 +22,7 @@ body {
background-position: center;
background-repeat: no-repeat;
background-size: cover;
overflow-x: hidden;
}
.btn {

View File

@@ -17,6 +17,7 @@ import './main.css';
import User from './user';
import { getTranslator } from './locale';
import Archive from './archive';
import { setTranslate } from './utils';
if (navigator.doNotTrack !== '1' && window.RAVEN_CONFIG) {
Raven.config(window.SENTRY_ID, window.RAVEN_CONFIG).install();
@@ -35,11 +36,17 @@ if (process.env.NODE_ENV === 'production') {
return window.location.assign('/unsupported/crypto');
}
if (capabilities.serviceWorker) {
await navigator.serviceWorker.register('/serviceWorker.js');
await navigator.serviceWorker.ready;
try {
await navigator.serviceWorker.register('/serviceWorker.js');
await navigator.serviceWorker.ready;
} catch (e) {
// continue but disable streaming downloads
capabilities.streamDownload = false;
}
}
const translate = await getTranslator(LOCALE);
setTranslate(translate);
window.initialState = {
LIMITS,
DEFAULTS,

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ function getString(item) {
export default function(state, emitter) {
window.addEventListener('paste', async event => {
if (state.route !== '/' || state.uploading) return;
if (['password', 'text'].includes(event.target.type)) return;
if (['password', 'text', 'email'].includes(event.target.type)) return;
const items = Array.from(event.clipboardData.items);
const transferFiles = items.filter(item => item.kind === 'file');

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ module.exports = function() {
return html`
<main class="main">
<section
class="h-full w-full p-6 z-10 md:flex md:flex-row md:rounded-lg md:shadow-big"
class="h-full w-full p-6 md:flex md:flex-row md:rounded-lg md:shadow-big"
>
<div class="md:mr-6 md:w-1/2 w-full"></div>
<div class="md:w-1/2 mt-6 md:mt-0 w-full"></div>

View File

@@ -4,7 +4,15 @@ const Header = require('./header');
const Footer = require('./footer');
function banner(state) {
if (state.promo && !state.route.startsWith('/unsupported/')) {
if (state.layout) {
return; // server side
}
const show =
!state.capabilities.standalone &&
!/firefox/i.test(navigator.userAgent) &&
document.querySelector('html').lang.startsWith('en') &&
!state.route.startsWith('/unsupported/');
if (show) {
return state.cache(Promo, 'promo').render();
}
}

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ module.exports = function(state, emit) {
<main class="main">
${state.modal && modal(state, emit)}
<section
class="flex flex-col items-center justify-center h-full w-full p-6 z-10 overflow-hidden md:rounded-lg md:shadow-big"
class="flex flex-col items-center justify-center h-full w-full p-6 overflow-hidden md:rounded-lg md:shadow-big"
>
<h1 class="text-center font-bold my-2">
${state.translate('errorPageHeader')}

View File

@@ -30,7 +30,7 @@ module.exports = function(state, emit) {
<main class="main">
${state.modal && modal(state, emit)}
<section
class="h-full w-full p-6 z-10 overflow-hidden md:flex md:flex-row md:rounded-lg md:shadow-big"
class="h-full w-full p-6 overflow-hidden md:flex md:flex-row md:rounded-lg md:shadow-big"
>
<div class="px-2 w-full md:px-0 md:mr-6 md:w-1/2">${left}</div>
<div class="mt-6 w-full md:w-1/2 md:-m-2">${right}</div>

View File

@@ -12,67 +12,93 @@ module.exports = function(state, emit) {
<p class="mt-2">${state.translate('legalDateStamp')}</p>
<div class="overflow-scroll py-8 px-12">
<p class="leading-normal">
<span
>Send is a service from Mozilla that allows you to send electronic
files through a safe, private, and encrypted link that
automatically expires to ensure your stuff does not remain online
forever. Send is also subject to our</span
><a
href="https://www.mozilla.org/privacy/websites"
<span>When Mozilla receives information from you, our</span>
<a
href="https://www.mozilla.org/privacy/"
target="__blank"
rel="noopener noreferrer"
class="text-blue-dark hover:underline"
> Websites Privacy Policy</a
><span
>. When you visit the Send website, information such as your IP
address is temporarily retained as part of a standard server
log.</span
>Mozilla Privacy Policy</a
>
<span
>describes how we handle that information. Below are the top
things you should know about Firefox Send. You can also view the
code</span
>
<a
href="https://github.com/mozilla/send/blob/master/docs/metrics.md"
target="__blank"
rel="noopener noreferrer"
class="text-blue-dark hover:underline"
>here</a
>.
</p>
<br>
<p>
Here are the other key things you should know about what is
happening when you use Send:
<ul class="mt-6 leading-normal">
<li class="mb-4">
Mozilla receives an encrypted copy of the file you upload, and
basic information about the file, such as filename, file hash, and
file size. Mozilla does not have the ability to access the content
of your encrypted file, and only keeps it for the time or number
of downloads indicated.
<b>Content</b>: Mozilla receives an encrypted copy of the file you
upload but we cannot access the content or name of your encrypted
file. By default, files are stored for a maximum of either 24
hours or 7 days. If you choose a download cap, the file can be
deleted from our server sooner.
</li>
<li class="mb-4">
To allow you to see the status of your previously uploaded files,
or delete them, basic information about your uploaded files are
stored on your local device, such as Sends identifier for the
file, the filename, and the files unique download link. This is
cleared if you delete your uploaded file or upon visiting Send
after the file expires.
<b>Data on your device</b>: So that you can check status or delete
files, basic information about your uploaded files is stored on
your local device. This includes our identifier for the file, the
filename, and the files unique download URL. This is cleared if
you delete your uploaded file or upon visiting Send after the file
expires. Note, however, that the URL will persist in your browsing
history (and with whomever you shared it) until manually deleted.
</li>
<li class="mb-4">
Anyone you provide with the unique link (including the encryption
key) to your encrypted file will be able to download and access
that file. You should not provide the link to anyone you do not
want to have access to your encrypted file.
<b>Personal data</b>: The following is necessary to provide the
service:
<ul class="mt-6 leading-normal">
<li class="mb-4">
<u>IP addresses</u>: We receive IP addresses of downloaders
and uploaders as part of our standard server logs. These are
retained for 90 days, and for that period, may be connected to
activity of a files download URL. Although we develop our
services in ways that minimize identification, you should know
that it may be possible to correlate the IP address of a Send
user to the IP address of other Mozilla services with
accounts; and if there is a match, this could identify the
account email address.
</li>
<li class="mb-4">
<u>Firefox Account</u>: This is required for authentication
only if you wish to upload larger file sizes. Your Firefox
Account record will retain aggregate data on your usage of
Send: for example, if you created a Firefox Account in
connection with Send, number of files sent and approximate
file sizes, and how many times youve used the service.
</li>
</ul>
</li>
<li class="mb-4">
Send will also collect information about the performance and your
use of the service, such as how often you upload files, how long
your files remain with Mozilla before they expire, any errors
related to file transfers, and what cryptographic protocols your
browser supports.
<b>Non-personal data</b>: We receive the following to improve our
service and performance:
<ul class="mt-6 leading-normal">
<li class="mb-4">
<u>Interaction data</u>: This includes information such as
number of people sending and receiving files, number of files
uploaded and approximate file sizes, percentage of file
downloaders who become uploaders, how people engage with the
website (time spent, clicks, referrer information, site exit
path, use of passwords).
</li>
<li class="mb-4">
<u>Technical data</u>: This includes information such as
operating system, browser, language preference, country,
timestamps, duration for file transfer, reasons for errors,
reasons for file expiration.
</li>
</ul>
</li>
<li class="mb-4">
You can learn more about the data Send collects<a
href="https://github.com/mozilla/send/blob/master/docs/metrics.md"
target="__blank"
rel="noopener noreferrer"
class="text-blue-dark hover:underline"
> here</a
>.
<b>Third Party Services</b>: We use Google Cloud Platform.
</li>
</ul>
</p>
</div>
</div>
</main>

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ module.exports = function(state, emit) {
<main class="main">
${state.modal && modal(state, emit)}
<section
class="flex flex-col items-center justify-center h-full w-full p-6 z-10 overflow-hidden md:rounded-lg md:shadow-big"
class="flex flex-col items-center justify-center h-full w-full p-6 overflow-hidden md:rounded-lg md:shadow-big"
>
<h1 class="text-center font-bold my-2">
${state.translate('expiredTitle')}

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ class Promo extends Component {
createElement() {
return html`
<send-promo
class="w-full flex-none flex flex-row items-center content-center justify-center text-sm bg-grey-light leading-tight text-grey-darkest px-4 py-3"
class="w-full flex-none flex-row items-center content-center justify-center text-sm bg-grey-light leading-tight text-grey-darkest px-4 py-3 hidden md:flex"
>
<div class="flex items-center mx-auto">
<img
@@ -23,11 +23,12 @@ class Promo extends Component {
alt="Firefox"
/>
<span class="ml-3"
>Send is brought to you by the all-new Firefox.
>Send is brought to you by the all-new Firefox.${' '}
<a
class="text-blue"
href="https://www.mozilla.org/firefox/new/?utm_campaign=send-acquisition&utm_medium=referral&utm_source=send.firefox.com"
>Download Firefox now ≫</a
>
Download Firefox now ≫</a
>
</span>
</div>

View File

@@ -56,7 +56,7 @@ const LOCALIZE_NUMBERS = !!(
typeof navigator === 'object'
);
const UNITS = ['B', 'kB', 'MB', 'GB'];
const UNITS = ['bytes', 'kb', 'mb', 'gb'];
function bytes(num) {
if (num < 1) {
return '0B';
@@ -76,7 +76,10 @@ function bytes(num) {
// fall through
}
}
return `${nStr}${UNITS[exponent]}`;
return translate('fileSize', {
num: nStr,
units: translate(UNITS[exponent])
});
}
function percent(ratio) {
@@ -256,6 +259,13 @@ function encryptedSize(size, rs = ECE_RECORD_SIZE, tagLength = TAG_LENGTH) {
return 21 + size + chunk_meta * Math.ceil(size / (rs - chunk_meta));
}
let translate = function() {
throw new Error('uninitialized translate function. call setTranslate first');
};
function setTranslate(t) {
translate = t;
}
module.exports = {
fadeOut,
delay,
@@ -275,5 +285,6 @@ module.exports = {
secondsToL10nId,
timeLeft,
platform,
encryptedSize
encryptedSize,
setTranslate
};

View File

@@ -35,8 +35,7 @@ jobs:
path: coverage
integration_tests:
docker:
- image: circleci/node:10
- image: selenium/standalone-firefox
- image: circleci/node:10-browsers
steps:
- checkout
- restore_cache:
@@ -46,7 +45,9 @@ jobs:
key: send-int-{{ checksum "package-lock.json" }}
paths:
- node_modules
- run: npm run circleci-test-integration
- run:
name: Run integration test
command: ./scripts/bin/run-integration-test-circleci.sh
deploy_dev:
machine: true
steps:

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ Adapted from [this spreadsheet](https://airtable.com/shrkcBPOLkvNFOrpp)
- [ ] It should allow users to select and send multiple files in one URL
- [ ] It should limit the sendable file size to 1GB
- [ ] It should allow users to set an expiration time of 5 minutes, 1 hour, or 24 hours
- [ ] It should allow users to set an download count of 1 downloads
- [ ] It should allow users to set a download count of 1 downloads
### Authenticated Users
- [ ] It should indicate that the user is signed in via Firefox Account
@@ -63,8 +63,8 @@ This document tracks differences between the UX spec for Firefox Send and the in
[Spec Link](https://mozilla.invisionapp.com/share/GNN6KKOQ5XS)
* 1.1: Spec describes toolbar which may not be possible given the application framework we're using. In particular, issues with the spec include the color, logo and different font weights may be at issue.
* 1.2: Spec's treatment of FxA UI may be difficult to match. We should use the default OAuth implementation and re-evaluate UX once we see an implementation demo. Also, the landing page UI should display a log-in CTA directly and not require users click into the the hamburger menu.
* 1.1: Spec describes toolbar which may not be possible given the application framework we're using. In particular, issues with the spec include the color, logo and different font weights may be an issue.
* 1.2: Spec's treatment of FxA UI may be difficult to match. We should use the default OAuth implementation and re-evaluate UX once we see an implementation demo. Also, the landing page UI should display a log-in CTA directly and not require users click into the hamburger menu.
* 2.1: MVP will only include file picker. Signed in users will be able to select multiple files. File selection flow will be Android-native. Probably don't have the ability to add notifications as in the last screen on this page.
* 2.1: @fzzzy will provide screenshots of this flow for UX evaluation and comment.
* 3.1.4: The spec shows deleting the last item in an unshared set returning the user to the picker menu. Instead, it should return to the app home page.

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ Send use 128-bit AES-GCM encryption via the [Web Crypto API](https://developer.m
1. The browser loads the share url page, which includes an authentication nonce
2. The browser imports the secret key from the url fragment
3. The same 3 keys as above are derived
4. The browser signs the nonce with it's signing key and requests the metadata
4. The browser signs the nonce with its signing key and requests the metadata
5. The encrypted metadata is decrypted and presented on the page
6. The browser makes another authenticated request to download the encrypted file
7. The browser downloads and decrypts the file

2
package-lock.json generated
View File

@@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "firefox-send",
"version": "3.0.1",
"version": "3.0.5",
"lockfileVersion": 1,
"requires": true,
"dependencies": {

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
{
"name": "firefox-send",
"description": "File Sharing Experiment",
"version": "3.0.1",
"version": "3.0.5",
"author": "Mozilla (https://mozilla.org)",
"repository": "mozilla/send",
"homepage": "https://github.com/mozilla/send/",
@@ -126,6 +126,7 @@
"wdio-firefox-profile-service": "^0.1.3",
"wdio-mocha-framework": "^0.6.3",
"wdio-sauce-service": "^0.4.14",
"wdio-selenium-standalone-service": "0.0.12",
"wdio-spec-reporter": "^0.1.5",
"webdriverio": "^4.14.3",
"webpack": "4.28.4",
@@ -152,11 +153,14 @@
"node-fetch": "^2.3.0",
"raven": "^2.6.4",
"redis": "^2.8.0",
"selenium-standalone": "^6.15.6",
"ua-parser-js": "^0.7.19",
"websocket-stream": "^5.1.2"
},
"availableLanguages": [
"en-US",
"bn-BD",
"ca",
"cak",
"cs",
"cy",
@@ -179,10 +183,12 @@
"ka",
"lt",
"nl",
"nn-NO",
"pt-BR",
"pt-PT",
"ro",
"ru",
"sk",
"sl",
"sv-SE",
"tr",

View File

@@ -53,3 +53,95 @@ passwordSetError = এই পাসওয়ার্ড সেট করা য
-send-short-brand = প্রেরণ
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = সহজ, ব্যক্তিগত ফাইল শেয়ার
introDescription = { -send-brand } ফাইল এনক্রিপশন ও স্বয়ংক্রিয়ভাবে মেয়াদ শেষ হবে এমন একটি লিঙ্কের মাধ্যমে শুরু-থেকে-শেষ পর্যন্ত শেয়ার করতে দেয়। একারণে আপনি যা শেয়ার করেন তা গোপন রাখতে এবং আপনার জিনিস চিরদিনের জন্য অনলাইনে থাকবে না তা নিশ্চিত করতে পারেন।
notifyUploadEncryptDone = আপনার ফাইল এনক্রিপ্ট করা হয়েছে এবং প্রেরণ করতে প্রস্তুত
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = { $downloadCount } বা { $timespan } পরে মেয়াদ শেষ হবে
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] ১ মিনিট
*[other] { $num } মিনিট
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] ১ দিন
*[other] { $num } দিন
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] ১ সপ্তাহ
*[other] { $num } সপ্তাহ
}
fileCount =
{ $num ->
[one] ১টি ফাইল
*[other] { $num }টি ফাইল
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = মোট আকার: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = আপনার ফাইল শেয়ার করতে লিঙ্ক অনুলিপি করুন:
copyLinkButton = লিঙ্ক অনুলিপি
downloadTitle = ফাইল ডাউনলোড
downloadDescription = ফাইলটি { -send-brand } এর মাধ্যমে এনক্রিপশন ও স্বয়ংক্রিয় মেয়াদ শেষ হবে এমন একটি লিঙ্কের মাধ্যমে শুরু-থেকে-শেষ পর্যন্ত শেয়ার করা হয়েছে।
trySendDescription = সহজ ও নিরাপদ ফাইল শেয়ারের জন্য { -send-brand } ব্যবহার করুন।
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] একবারে কেবল ১টি ফাইল আপলোড করা যাবে।
*[other] একবারে কেবল { $count }টি ফাইল আপলোড করা যাবে।
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] কেবল ১টি আর্কাইভ অনুমোদিত।
*[other] কেবল { $count } আর্কাইভ অনুমোদিত।
}
expiredTitle = এই লিঙ্কের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে।
notSupportedDescription = { -send-brand } এই ব্রাউজারের সাথে কাজ করবে না। { -firefox } এর সাম্প্রতিকতম সংস্করণে { -send-short-brand } সর্বোত্তমভাবে কাজ করবে, এবং এটি বেশিরভাগ ব্রাউজারের বর্তমান সংস্করণে কাজ করবে।
downloadFirefox = { -firefox } ডাউনলোড করুন
legalTitle = { -send-short-brand } গোপনীয়তা নোটিশ
legalDateStamp = সংস্করণ ১., ১২ মার্চ, ২০১৯ তারিখ
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }দি { $hours }ঘ { $minutes }মি
addFilesButton = আপলোডের জন্য ফাইল নির্বাচন করুন
uploadButton = আপলোড
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = ফাইল টেনে এনে ছাড়ুন
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = বা সর্বোচ্চ { $size } আকারের ফাইল পাঠাতে ক্লিক করুন
addPassword = পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত রাখুন
emailPlaceholder = আপনার ইমেইল দিন
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = সর্বোচ্চ { $size } আকারের ফাইল প্রেরণ করতে সাইন ইন করুন
signInButton = সাইন ইন/আপ
accountBenefitTitle = { -firefox } অ্যাকাউন্ট তৈরি অথবা সাইন ইন করুন
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = সর্বোচ্চ { $size } আকারের ফাইল শেয়ার করুন
accountBenefitDownloadCount = আরও মানুষের সাথে ফাইল শেয়ার করুন
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] ১ দিন পর্যন্ত লিঙ্ক সক্রিয় রাখুন
*[other] { $count } দিন পর্যন্ত লিঙ্ক সক্রিয় রাখুন
}
accountBenefitSync = যেকোন ডিভাইস থেকে শেয়ার করা ফাইল পরিচালনা করুন
accountBenefitMoz = অন্যান্য { -mozilla } সেবা সম্পর্কে জানুন
signOut = সাইন আউট
okButton = ঠিক আছে
downloadingTitle = ডাউনলোড হচ্ছে
noStreamsWarning = এই ব্রাউজার এতো বড় একটি ফাইল ডিক্রিপ্ট করতে সক্ষম নয়।
noStreamsOptionCopy = অন্য ব্রাউজারে খুলতে লিঙ্ক অনুলিপি করুন
noStreamsOptionFirefox = আমাদের জনপ্রিয় ব্রাউজার ব্যবহার করুন
noStreamsOptionDownload = এই ব্রাউজার ব্যবহার অব্যহত রাখুন

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = experiment web
siteFeedback = Comentaris
uploadPageHeader = Compartició de fitxers privada i xifrada
uploadPageExplainer = Envieu fitxers mitjançant un enllaç segur, privat i xifrat que caduca automàticament per tal que les vostres dades no es conservin a Internet per sempre.
uploadPageLearnMore = Més informació
uploadPageDropMessage = Arrossegueu el fitxer aquí per començar a pujar-lo
uploadPageSizeMessage = Funciona millor quan els fitxers tenen menys d'1 GB
uploadPageBrowseButton = Trieu un fitxer de l'ordinador
uploadPageBrowseButton1 = Seleccioneu el fitxer que voleu pujar
uploadPageMultipleFilesAlert = Actualment no es permet pujar diversos fitxers ni una carpeta.
uploadPageBrowseButtonTitle = Puja el fitxer
uploadingPageProgress = S'està pujant { $filename } ({ $size })
importingFile = S'està important…
verifyingFile = S'està verificant…
encryptingFile = S'està xifrant…
decryptingFile = S'està desxifrant…
notifyUploadDone = La pujada ha acabat.
uploadingPageMessage = Quan s'hagi acabat de pujat el fitxer, podreu definir les opcions de caducitat.
uploadingPageCancel = Cancel·la la pujada
uploadCancelNotification = La pujada s'ha cancel·lat.
uploadingPageLargeFileMessage = Aquest fitxer és gros i pot trigar una estona a pujar. Espereu assegut…
uploadingFileNotification = Notifica'm quan s'acabi de pujar.
uploadSuccessConfirmHeader = Llest per enviar
uploadSvgAlt = Puja
uploadSuccessTimingHeader = L'enllaç al fitxer caducarà quan es baixi una vegada o d'aquí 24 hores.
expireInfo = L'enllaç al fitxer caducarà en fer { $downloadCount } o d'aquí { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 baixada
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } hores
}
copyUrlFormLabelWithName = Copieu l'enllaç i compartiu-lo per enviar el fitxer: { $filename }
copyUrlFormButton = Copia al porta-retalls
copiedUrl = Copiat!
deleteFileButton = Suprimeix el fitxer
sendAnotherFileLink = Envieu un altre fitxer
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Baixa
downloadsFileList = Baixades
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Temps
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Baixeu { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Introduïu la contrasenya
unlockInputPlaceholder = Contrasenya
unlockButtonLabel = Desbloca
downloadFileTitle = Baixa el fitxer xifrat
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Un amic us ha enviat un fitxer amb el Firefox Send, un servei que permet compartir fitxers mitjançant un enllaç segur, privat i xifrat que caduca automàticament per tal que les vostres dades no es conservin a Internet per sempre.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Baixa
downloadNotification = La baixada ha acabat.
downloadFinish = Ha acabat la baixada
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Proveu el Firefox Send
downloadingPageProgress = S'està baixant { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Deixeu aquesta pestanya oberta per tal que el fitxer es pugui baixar i desxifrar.
errorAltText = S'ha produït un error en pujar
errorPageHeader = Hi ha hagut un problema
errorPageMessage = S'ha produït un error en pujar el fitxer.
errorPageLink = Envieu un altre fitxer
fileTooBig = Aquest fitxer és massa gros per pujar-lo. Ha de tenir menys de { $size }.
linkExpiredAlt = L'enllaç ha caducat
expiredPageHeader = Aquest enllaç ha caducat o no existeix.
notSupportedHeader = El vostre navegador no és compatible.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Aquest navegador no admet la tecnologia web amb què funciona el Firefox Send. Haureu d'utilitzar un altre navegador. Us recomanem el Firefox!
notSupportedLink = Per què el meu navegador no és compatible?
notSupportedOutdatedDetail = Aquesta versió del Firefox no admet la tecnologia web amb què funciona el Firefox Send. Haureu d'actualitzar el navegador.
updateFirefox = Actualitza el Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Baixada gratuïta
uploadedFile = Fitxer
copyFileList = Copia l'URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Caduca d'aquí
deleteFileList = Suprimeix
nevermindButton = No, gràcies
legalHeader = Condicions d'ús i privadesa
legalNoticeTestPilot = Actualment el Firefox Send és un experiment del Test Pilot i està subjecte a les <a>Condicions del servei</a> i a l'<a>Avís de privadesa</a> del Test Pilot. Podeu obtenir més informació sobre aquest experiment i la recollida de dades <a>aquí</a>.
legalNoticeMozilla = L'ús del Firefox Send també està subjecte a l'<a>Avís de privadesa de llocs web</a> i a les <a>Condicions d'ús de llocs web</a> de Mozilla.
deletePopupText = Voleu suprimir aquest fitxer?
deletePopupYes = Sí
deletePopupCancel = Cancel·la
deleteButtonHover = Suprimeix
copyUrlHover = Copia l'URL
footerLinkLegal = Avís legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Quant al Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privadesa
footerLinkTerms = Condicions d'ús
footerLinkCookies = Galetes
requirePasswordCheckbox = Sol·licita una contrasenya per baixar aquest fitxer
addPasswordButton = Afegeix una contrasenya
changePasswordButton = Canvia
passwordTryAgain = La contrasenya és incorrecta. Torneu-ho a provar.
reportIPInfringement = Denuncieu una infracció de propietat intel·lectual
javascriptRequired = El Firefox Send necessita JavaScript
whyJavascript = Per què el Firefox Send necessita JavaScript?
enableJavascript = Activeu el JavaScript i torneu-ho a provar.
@@ -113,9 +41,107 @@ enableJavascript = Activeu el JavaScript i torneu-ho a provar.
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } min
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = S'ha definit la contrasenya
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longitud màxima de la contrasenya: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = No s'ha pogut definir la contrasenya
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Firefox Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Compartició de fitxers senzilla i privada
introDescription = El { -send-brand } permet compartir fitxers amb xifratge d'extrem a extrem mitjançant un enllaç que caduca automàticament. Per tant, us assegureu que tot allò que compartiu és privat i que no es mantindrà a Internet per sempre.
notifyUploadEncryptDone = El fitxer s'ha xifrat i està llest per enviar-se
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Caduca després de { $downloadCount } o { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minut
*[other] { $num } minuts
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 dia
*[other] { $num } dies
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 setmana
*[other] { $num } setmanes
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 fitxer
*[other] { $num } fitxers
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = kB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Mida total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copieu l'enllaç per compartir el fitxer:
copyLinkButton = Copia l'enllaç
downloadTitle = Baixa els fitxers
downloadDescription = Aquest fitxer s'ha compartit mitjançant el { -send-brand } amb xifratge d'extrem a extrem i un enllaç que caduca automàticament.
trySendDescription = Proveu el { -send-brand } per compartir fitxers de forma senzilla i privada.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Només es pot pujar 1 fitxer alhora.
*[other] Només es poden pujar { $count } fitxers alhora.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Només es permet 1 fitxer.
*[other] Només es permeten { $count } fitxers.
}
expiredTitle = Aquest enllaç ha caducat.
notSupportedDescription = El { -send-brand } no funcionarà amb aquest navegador. El { -send-short-brand } funciona millor amb l'última versió del { -firefox } i funcionarà amb la versió més recent de la majoria de navegadors.
downloadFirefox = Baixa el { -firefox }
legalTitle = Avís de privadesa del { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versió 1.0, amb data del 12 de març de 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } h { $minutes } min
addFilesButton = Seleccioneu els fitxers que voleu pujar
uploadButton = Puja
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrossegueu i deixeu anar els fitxers
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o feu clic aquí per enviar fins a { $size }
addPassword = Protegeix amb contrasenya
emailPlaceholder = Introduïu la vostra adreça electrònica
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Inicieu la sessió per enviar fins a { $size }
signInButton = Inicieu la sessió o registreu-vos
accountBenefitTitle = Creeu un compte del { -firefox } o inicieu la sessió
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Compartiu fitxers fins a { $size }
accountBenefitDownloadCount = Compartiu fitxers amb més persones
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Manteniu els enllaços actius fins a 1 dia
*[other] Manteniu els enllaços actius fins a { $count } dies
}
accountBenefitSync = Gestioneu els fitxers compartits des de qualsevol dispositiu
accountBenefitMoz = Descobriu els altres serveis de { -mozilla }
signOut = Tanca la sessió
okButton = D'acord
downloadingTitle = S'està baixant
noStreamsWarning = Pot ser que aquest navegador no pugui desxifrar un fitxer tan gran.
noStreamsOptionCopy = Copieu l'enllaç per obrir-lo en un altre navegador
noStreamsOptionFirefox = Proveu el nostre navegador preferit
noStreamsOptionDownload = Segueix amb aquest navegador

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = { -send-brand }
title = Firefox Send
siteFeedback = Zpětná vazba
importingFile = Probíhá import…
encryptingFile = Probíhá šifrování…
@@ -22,22 +22,22 @@ unlockButtonLabel = Odemknout
downloadButtonLabel = Stáhnout
downloadFinish = Stahování dokončeno
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
sendYourFilesLink = Vyzkoušejte { -send-brand(case: "acc") }
sendYourFilesLink = Vyzkoušejte Firefox Send
errorPageHeader = Nastala chyba!
fileTooBig = Tento soubor je příliš veliký. Velikost nahrávaných souborů by neměla překročit { $size }.
linkExpiredAlt = Platnost odkazu vypršela
notSupportedHeader = Váš prohlížeč není podporován.
notSupportedLink = Proč není můj prohlížeč podporovaný?
notSupportedOutdatedDetail = Tato verze { -firefox(case: "gen") } bohužel nepodporuje webovou technologii, která pohání { -send-brand(case: "acc") }. Musíte aktualizovat svůj prohlížeč.
updateFirefox = Aktualizovat { -firefox(case: "acc") }
notSupportedOutdatedDetail = Tato verze Firefoxu bohužel nepodporuje webovou technologii, která pohání Firefox Send. Musíte aktualizovat svůj prohlížeč.
updateFirefox = Aktualizovat Firefox
deletePopupCancel = Zrušit
deleteButtonHover = Smazat
footerLinkLegal = Právní informace
footerLinkPrivacy = Soukromí
footerLinkCookies = Cookies
passwordTryAgain = Špatné heslo. Zkuste to znovu.
javascriptRequired = { -send-brand } vyžaduje povolený JavaScript
whyJavascript = Proč { -send-brand } vyžaduje povolený JavaScript?
javascriptRequired = Firefox Send vyžaduje povolený JavaScript
whyJavascript = Proč Firefox Send vyžaduje povolený JavaScript?
enableJavascript = Povolte JavaScript a zkuste to znovu.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } m
@@ -120,7 +120,17 @@ fileCount =
[few] { $num } soubory
*[other] { $num } souborů
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Celková velikost: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Soubor můžete sdílet tímto odkazem:
@@ -154,15 +164,15 @@ uploadButton = Nahrát
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Přetažením myší nebo kliknutím sem
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = můžete poslat až { $size }
addPassword = Chránit heslem
emailPlaceholder = Zadejte svoji e-mailovou adresu
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Pro odesílání souborů o velikosti až { $size } se prosím přihlaste
signInButton = Přihlásit/Registrovat se
accountBenefitTitle = Vytvořte si účet { -firefox(case: "gen") } nebo se přihlaste
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Sdílejte soubory o velikosti až { $size }
accountBenefitDownloadCount = Sdílejte soubory s více lidmi
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = arbrawf gwe
siteFeedback = Adborth
uploadPageHeader = Rhannu Ffeiliau wedi eu Hamgryptio yn Breifat
uploadPageExplainer = Anfon ffeiliau drwy ddolen diogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich pethau'n bodoli ar lein am byth.
uploadPageLearnMore = Dysgu rhagor
uploadPageDropMessage = Gollyngwch eich ffeiliau yma i gychwyn llwytho i fyny
uploadPageSizeMessage = Mae'n well cadw maint y ffeiliau o dan 1GB er mwyn iddo weithio ar ei orau.
uploadPageBrowseButton = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
uploadPageBrowseButton1 = Dewiswch ffeil i'w llwytho i fyny
uploadPageMultipleFilesAlert = Nid yw llwytho nifer lluosog o ffeiliau neu ffolder yn cael ei gynnal ar hyn o bryd.
uploadPageBrowseButtonTitle = Llwytho ffeil i fyny
uploadingPageProgress = Llwytho { $filename } ({ $maint }) i fyny
importingFile = Mewnforio…
verifyingFile = Wrthi'n gwirio…
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio…
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio…
notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen.
uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod y manylion dod i ben.
uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho
uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu.
uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Amynedd!
uploadingFileNotification = Dweud pan fydd y llwytho wedi gorffen.
uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon
uploadSvgAlt = Llwytho i Fyny
uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr.
expireInfo = Bydd y ddolen i'ch ffeil yn dod i ben ym mhen { $downloadCount } neu { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[zero] Llwythi i lawr
@@ -44,76 +22,26 @@ timespanHours =
[many] awr
*[other] awr
}
copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd
copiedUrl = Wedi eu copïo!
deleteFileButton = Dileu ffeil
sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Llwytho i lawr
downloadsFileList = Llwythi
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Amser
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Rhowch Gyfrinair
unlockInputPlaceholder = Cyfrinair
unlockButtonLabel = Datgloi
downloadFileTitle = Llwythwch Ffeil wedi ei Hamgryptio i Lawr
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } o { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Rhowch gynnig ar Firefox Send
downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio.
errorAltText = Gwall llwytho
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
errorPageLink = Anfon ffeil arall
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
linkExpiredAlt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed!
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Yn anffodus, nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox!
notSupportedLink = Pam nad yw fy mhorwr yn cael ei gynnal?
notSupportedOutdatedDetail = Yn anffodus, nid yw'r fersiwn yma o Firefox yn cynnal y technoleg gwe sy'n gyrru Firefox Send. Bydd angen i chi ddiweddaru eich porwr.
updateFirefox = Diweddaru Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim
uploadedFile = Ffeil
copyFileList = Copïo URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Daw i ben ymhen
deleteFileList = Dileu
nevermindButton = Dim ots
legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd
legalNoticeTestPilot = Ar hyn o mae Firefox Send yn arbrawf o fewn rhaglen Test Pilot ac yn destun <a>Amodau Gwasanaeth</a> a <a>Hysbysiad Preifatrwydd</a> Test Pilot . Gallwch ddysgu rhagor am yr arbrawf a'r data mae'n ei gasglu <a>yma</a>.
legalNoticeMozilla = Mae'r defnydd o wefan Firefox Send hefyd yn destun <a>Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau</a> ac <a>Amodau Defnydd Gwefannau</a> Mozilla.
deletePopupText = Dileu'r ffeil?
deletePopupYes = Iawn
deletePopupCancel = Diddymu
deleteButtonHover = Dileu
copyUrlHover = Copïo'r URL
footerLinkLegal = Cyfreithiol
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Ynghylch Test Pilot
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
footerLinkTerms = Amodau
footerLinkCookies = Cwcis
requirePasswordCheckbox = Gosod angen cyfrinair i lwytho'r ffeil hon i lawr
addPasswordButton = Ychwanegu Cyfrinair
changePasswordButton = Newid
passwordTryAgain = Cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto.
reportIPInfringement = Adrodd ar Gamddefnydd o'r IP
javascriptRequired = Mae Firefox Send angen JavaScript
whyJavascript = Pam fod Firefox Send angen JavaScript?
enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto.
@@ -121,14 +49,12 @@ enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto.
expiresHoursMinutes = { $hours }a { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Wedi gosod y cyfrinair
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Hyd mwyaf cyfrinair: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Nid oedd modd gosod y cyfrinair hwn
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -176,7 +102,17 @@ fileCount =
[many] { $num } ffeil
*[other] { $num } ffeil
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Cyfanswm maint: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copïwch y ddolen i rannu eich ffeil:
@@ -216,15 +152,15 @@ uploadButton = Llwytho i fyny
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Llusgo a gollwng ffeiliau
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = neu glicio i anfon hyd at { $size }
addPassword = Diogelu gyda chyfrinair
emailPlaceholder = Rhowch eich e-bost
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Mewngofnodi i anfon hyd at { $size }
signInButton = Mewngofnodi/Cofrestru
accountBenefitTitle = Creu Cyfrif { -firefox } neu fewngofnodi
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Rhannu ffeiliau hyd at { $size }
accountBenefitDownloadCount = Rhannu ffeiliau gyda mwy o bobl
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = Web-Experiment
siteFeedback = Feedback
uploadPageHeader = Privates, verschlüsseltes Austauschen von Dateien
uploadPageExplainer = Senden Sie Dateien über einen sicheren, privaten und verschlüsselten Link, der automatisch abläuft, damit Ihre Daten nicht für immer im Internet bleiben.
uploadPageLearnMore = Mehr erfahren
uploadPageDropMessage = Ziehen Sie eine Datei zum Hochladen hierher
uploadPageSizeMessage = Dateien unter 1 GB sorgen für erhöhte Zuverlässigkeit des Betriebs
uploadPageBrowseButton = Wählen Sie eine Datei auf Ihrem Computer aus
uploadPageBrowseButton1 = Datei zum Hochladen auswählen
uploadPageMultipleFilesAlert = Hochladen mehrerer Dateien oder eines Ordners wird derzeit nicht unterstützt.
uploadPageBrowseButtonTitle = Datei hochladen
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wird hochgeladen
importingFile = Wird importiert…
verifyingFile = Wird überprüft…
encryptingFile = Wird verschlüsselt…
decryptingFile = Wird entschlüsselt…
notifyUploadDone = Ihr Upload ist abgeschlossen.
uploadingPageMessage = Sobald Ihre Datei hochgeladen wird, können Sie die Optionen zum Ablaufdatum auswählen.
uploadingPageCancel = Hochladen abbrechen
uploadCancelNotification = Ihr Upload wurde abgebrochen.
uploadingPageLargeFileMessage = Diese Datei ist groß, sodass das Hochladen einige Zeit dauern könnte. Haben Sie Geduld!
uploadingFileNotification = Mich benachrichtigen, wenn der Upload abgeschlossen ist.
uploadSuccessConfirmHeader = Bereit zum Senden
uploadSvgAlt = Hochladen
uploadSuccessTimingHeader = Der Link zu Ihrer Datei läuft nach einem Download oder in 24 Stunden ab.
expireInfo = Der Link zu Ihrer Datei läuft nach { $downloadCount } oder { $timespan } ab.
downloadCount =
{ $num ->
[one] einem Download
@@ -36,100 +14,48 @@ timespanHours =
[one] einer Stunde
*[other] { $num } Stunden
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopieren und teilen Sie den Link, um Ihre Datei zu senden: { $filename }
copyUrlFormButton = In Zwischenablage kopieren
copiedUrl = Kopiert!
deleteFileButton = Datei löschen
sendAnotherFileLink = Eine weitere Datei senden
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Herunterladen
downloadsFileList = Downloads
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Zeit
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } herunterladen
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Passwort eingeben
unlockInputPlaceholder = Passwort
unlockButtonLabel = Entsperren
downloadFileTitle = Verschlüsselte Datei herunterladen
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Ihr Freund schickt Ihnen eine Datei mit Firefox Send, einem Dienst, mit dem Sie Dateien über einen sicheren, privaten und verschlüsselten Link teilen können, der automatisch abläuft, damit Ihre Daten nicht für immer im Internet bleiben.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Herunterladen
downloadNotification = Der Download wurde abgeschlossen.
downloadFinish = Download abgeschlossen
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } von { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Firefox Send ausprobieren
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wird heruntergeladen
downloadingPageMessage = Bitte lassen Sie diesen Tab geöffnet, während Ihre Datei heruntergeladen und entschlüsselt wird.
errorAltText = Fehler beim Hochladen
errorPageHeader = Ein Fehler ist aufgetreten!
errorPageMessage = Beim Hochladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten.
errorPageLink = Eine weitere Datei senden
fileTooBig = Die Datei ist zu groß zum Hochladen. Sie sollte maximal { $size } groß sein.
linkExpiredAlt = Link abgelaufen
expiredPageHeader = Dieser Link ist abgelaufen oder hat nie existiert!
notSupportedHeader = Ihr Browser wird nicht unterstützt.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Leider unterstützt dieser Browser die Web-Technologie nicht, auf der Firefox Send basiert. Sie benötigen einen anderen Browser. Wir empfehlen Firefox!
notSupportedHeader = Dein Browser wird nicht unterstützt.
notSupportedLink = Warum wird mein Browser nicht unterstützt?
notSupportedOutdatedDetail = Leider unterstützt diese Firefox-Version die Web-Technologie nicht, auf der Firefox Send basiert. Sie müssen Ihren Browser aktualisieren.
notSupportedOutdatedDetail = Leider unterstützt diese Firefox-Version die Web-Technologie nicht, auf der Firefox Send basiert. Du musst deinen Browser aktualisieren.
updateFirefox = Firefox aktualisieren
downloadFirefoxButtonSub = Kostenloser Download
uploadedFile = Datei
copyFileList = Adresse kopieren
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Läuft ab in
deleteFileList = Löschen
nevermindButton = Egal
legalHeader = Nutzungsbedingungen und Datenschutz
legalNoticeTestPilot = Firefox Send ist aktuell ein Test-Pilot-Experiment und unterliegt den <a>Nutzungsbedingungen</a> und dem <a>Datenschutzhinweis</a> von Test Pilot. Mehr über dieses Experiment und die Daten, die es sammelt, erfahren Sie <a>hier</a>.
legalNoticeMozilla = Die Nutzung der Website von Firefox Send unterliegt außerdem Mozillas <a>Datenschutzhinweis für Websites</a> und <a>Nutzungsbedingungen für Websites</a>.
deletePopupText = Diese Datei löschen?
deletePopupYes = Ja
deletePopupCancel = Abbrechen
deleteButtonHover = Löschen
copyUrlHover = Adresse kopieren
footerLinkLegal = Rechtliches
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Über Test Pilot
footerLinkPrivacy = Datenschutz
footerLinkTerms = Nutzungsbedingungen
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Zum Herunterladen dieser Datei soll ein Passwort erforderlich sein
addPasswordButton = Passwort hinzufügen
changePasswordButton = Ändern
passwordTryAgain = Falsches Passwort. Versuchen Sie es erneut.
reportIPInfringement = IP-Verletzung melden
passwordTryAgain = Falsches Passwort. Versuche es nochmal.
javascriptRequired = Firefox Send benötigt JavaScript
whyJavascript = Warum benötigt Firefox Send JavaScript?
enableJavascript = Bitte aktivieren Sie JavaScript und versuchen Sie es erneut.
enableJavascript = Bitte aktiviere JavaScript und versuche es erneut.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Passwort gesetzt
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maximale Passwortlänge: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Dieses Passwort konnte nicht eingerichtet werden
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Einfache, private Dateifreigabe
introDescription = Mit { -send-brand } können Sie Dateien mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und einem automatisch ablaufenden Link freigeben. So können Sie die geteilten Inhalte privat halten und sicherstellen, dass Ihre Daten nicht für immer online bleiben.
notifyUploadEncryptDone = Ihre Datei ist verschlüsselt und zum Senden bereit
introTitle = Einfach und privat Dateien versenden
introDescription = Mit { -send-brand } kannst du Dateien sicher mit anderen teilen mit End-to-End-Verschlüsselung und einem Freigabe-Link, der automatisch abläuft. So bleiben deine geteilten Inhalte privat und du kannst sicherstellen, dass deine Daten nicht für immer im Web herumschwirren.
notifyUploadEncryptDone = Deine Datei ist verschlüsselt und zum Senden bereit
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Läuft ab nach { $downloadCount } oder { $timespan }
timespanMinutes =
@@ -152,14 +78,24 @@ fileCount =
[one] 1 Datei
*[other] { $num } Dateien
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Gesamtgröße: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopieren Sie den Link, um Ihre Datei zu teilen:
copyLinkDescription = Kopiere den Link, um deine Datei zu teilen:
copyLinkButton = Link kopieren
downloadTitle = Dateien herunterladen
downloadDescription = Diese Datei wurde über { -send-brand } mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und einem automatisch ablaufenden Link geteilt.
trySendDescription = Probieren Sie { -send-brand } aus, um einfach und privat Dateien zu teilen.
downloadDescription = Diese Datei wurde über { -send-brand } mit End-to-End-Verschlüsselung und einem automatisch ablaufenden Link geteilt.
trySendDescription = Probiere { -send-brand } aus, um einfach und sicher Dateien zu versenden.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
@@ -182,30 +118,30 @@ expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Dateien zum Hochladen auswählen
uploadButton = Hochladen
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Dateien ziehen und ablegen
dragAndDropFiles = Dateien per Drag & Drop einfügen
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = oder klicken, um bis zu { $size } zu senden
addPassword = Mit Passwort schützen
emailPlaceholder = Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
signInSizeBump = Melden Sie sich an, um Dateien bis { $size } zu senden
emailPlaceholder = E-Mail-Adresse eingeben
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Melde dich an, um Dateien bis { $size } zu senden
signInButton = Anmelden/Registrieren
accountBenefitTitle = Erstellen Sie ein { -firefox }-Konto oder melden Sie sich an
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitTitle = Erstelle ein { -firefox }-Konto oder melde dich an
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Dateien bis zu { $size } teilen
accountBenefitDownloadCount = Teilen Sie Dateien mit anderen Menschen
accountBenefitDownloadCount = Teile Dateien mit weiteren Leuten
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Link bis zu einen Tag lang aktiv halten
*[other] Link bis zu { $count } Tage lang aktiv halten
}
accountBenefitSync = Geteilte Dateien von anderen Geräten aus verwalten
accountBenefitMoz = Erfahren Sie mehr über andere { -mozilla }-Dienste
accountBenefitMoz = Erfahre mehr über andere { -mozilla }-Dienste
signOut = Abmelden
okButton = OK
downloadingTitle = Wird heruntergeladen…
noStreamsWarning = Dieser Browser kann eine so große Datei möglicherweise nicht entschlüsseln.
noStreamsOptionCopy = Kopieren Sie den Link, um ihn in einem anderen Browser zu öffnen
noStreamsOptionFirefox = Probieren Sie unseren Lieblingsbrowser aus
noStreamsOptionCopy = Kopiere den Link, um ihn in einem anderen Browser zu öffnen
noStreamsOptionFirefox = Probiere unseren Lieblingsbrowser aus
noStreamsOptionDownload = Mit diesem Browser weitermachen

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webeksperiment
siteFeedback = Komentar
uploadPageHeader = Priwatne, skoděrowane źělenje datajow
uploadPageExplainer = Pósćelśo dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
uploadPageLearnMore = Dalšne informacije
uploadPageDropMessage = Śěgniśo swóju dataju sem, aby ju nagrał
uploadPageSizeMessage = Wužywajśo nejlěpje dataje, kótarež su mjeńše ako 1 GB za lěpšu spušćobnosć.
uploadPageBrowseButton = Wubjeŕśo dataju na swójom licadle
uploadPageBrowseButton1 = Wubjeŕśo dataju za nagraśe
uploadPageMultipleFilesAlert = Nagrawanje někotarych datajow abo zarědnika se tuchylu njepódpěra.
uploadPageBrowseButtonTitle = Dataju nagraś
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se nagrawa
importingFile = Importěrujo se...
verifyingFile = Pśespytujo se...
encryptingFile = Koděrujo se...
decryptingFile = Dešifrěrujo se...
notifyUploadDone = Wašo nagraśe jo dokóńcone.
uploadingPageMessage = Gaž se waša dataja nagrawa, móžośo nastajenja spadnjenja póstajiś.
uploadingPageCancel = Nagraśe pśetergnus
uploadCancelNotification = Wašo nagraśe jo se pśetergnuło.
uploadingPageLargeFileMessage = Toś ta dataja jo wjelika a nagrawanje mógło chylku traś. Buźćo sćerpliwy!
uploadingFileNotification = K wěsći daś, gaž nagraśe jo dokóńcone.
uploadSuccessConfirmHeader = Gótowy za słanje
uploadSvgAlt = Nagraś
uploadSuccessTimingHeader = Wótkaz k wašej dataji pó 1 ześěgnjenju abo 24 góźinach spadnjo.
expireInfo = Wótkaz k wašej dataji pó { $downloadCount } abo { $timespan } spadnjo.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 ześěgnjenje
@@ -40,76 +18,26 @@ timespanHours =
[few] { $num } góźiny
*[other] { $num } góźin
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopěrujśo a źělśo wótkaz, aby swóju dataju pósłał: { $filename }
copyUrlFormButton = Do mjazywótkłada kopěrowaś
copiedUrl = Kopěrowany!
deleteFileButton = Dataju wulašowaś
sendAnotherFileLink = Drugu dataju pósłaś
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Ześěgnuś
downloadsFileList = Ześěgnjenja
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Cas
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } ześěgnuś
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Gronidło zapódaś
unlockInputPlaceholder = Gronidło
unlockButtonLabel = Wótwóriś
downloadFileTitle = Skoděrowanu dataju ześěgnuś
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Waš pśijaśel wam dataju z Firefox Send sćelo, słužba, kótaraž wam zmóžnja, dataje pśez wěsty, priwatny a skoděrowany wótkaz źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo, až njeby waše daty na pśecej online wóstawali.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Ześěgnuś
downloadNotification = Wašo ześěgnjenje jo dokóńcone.
downloadFinish = Ześěgnjenje dokóńcone
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Firefox Send wopytaś
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) se ześěgujo
downloadingPageMessage = Pšosym wóstajśo toś ten rejtark wócynjony, mjaztym až wašu dataju ześěgujomy a dešifrěrujomy.
errorAltText = Nagrawańska zmólka
errorPageHeader = Něco njejo se raźiło!
errorPageMessage = Pśi nagrawanju dataje jo zmólka nastała.
errorPageLink = Drugu dataju pósłaś
fileTooBig = Toś ta dataja jo pśewjelika za nagraśe. Měła mjeńša ako { $size } byś.
linkExpiredAlt = Wótkaz spadnjony
expiredPageHeader = Toś ten wótkaz jo spadnjony abo njejo nigda eksistěrował!
notSupportedHeader = Waš wobglědowak se njepódpěra.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Bóžko toś ten wobglědowak webtechnologiju njepódpěra, na kótarejž Firefox Send bazěrujo. Musyśo drugi wobglědowak wužywaś. My Firefox dopórucujomy!
notSupportedLink = Cogodla se mój wobglědowak njepódpěra?
notSupportedOutdatedDetail = Bóžko toś ta wersija Firefox webtechnologiju njepódpěra, na kótarejž Firefox Send bazěrujo. Musyśo swój wobglědowak aktualizěrowaś.
updateFirefox = Firefox aktualizěrowaś
downloadFirefoxButtonSub = Dermotne ześěgnjenje
uploadedFile = Dataja
copyFileList = URL kopěrowaś
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Spadnjo za
deleteFileList = Wulašowaś
nevermindButton = Wšojadno
legalHeader = Wuměnjenja a priwatnosć
legalNoticeTestPilot = Firefox jo tuchylu eksperiment Test Pilot, a pódlažy <a>wužywańskim wuměnjenjam</a> a <a>pokazce priwatnosći</a> Test Pilot. Wěcej wó toś tom eksperimenśe a daty, kótarež gromaźi, <a>how</a> zgónijośo.
legalNoticeMozilla = Teke wužywanje websedła Firefox Send <a>pokazce priwatnosći za websedła</a> a <a>wužywańskim wuměnjenjam za websedła</a> Mozilla pódlažy.
deletePopupText = Toś tu dataju lašowaś?
deletePopupYes = Jo
deletePopupCancel = Pśetergnuś
deleteButtonHover = Wulašowaś
copyUrlHover = URL kopěrowaś
footerLinkLegal = Pšawniske
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Wó Test Pilot
footerLinkPrivacy = Priwatnosć
footerLinkTerms = Wuměnjenja
footerLinkCookies = Cookieje
requirePasswordCheckbox = Gronidło za ześěgnjenje toś teje dataje pominaś
addPasswordButton = Gronidło pśidaś
changePasswordButton = Změniś
passwordTryAgain = Wopacne gronidło. Wopytajśo hyšći raz.
reportIPInfringement = Pśekśiwjenje IP k wěsći daś
javascriptRequired = Firefox Send JavaScript trjeba
whyJavascript = Cogodla Firefox Send JavaScript trjeba?
enableJavascript = Pšosym zmóžniśo JavaScript a wopytajśo hyšći raz.
@@ -117,14 +45,12 @@ enableJavascript = Pšosym zmóžniśo JavaScript a wopytajśo hyšći raz.
expiresHoursMinutes = { $hours } góź. { $minutes } min.
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } min.
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Gronidło jo se nastajiło
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maksimalna dłujkosć gronidła: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Toś to gronidło njedajo se nastajiś
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -164,7 +90,17 @@ fileCount =
[few] { $num } dataje
*[other] { $num } datajow
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Cełkowna wjelikosć: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopěrujśo wótkaz, aby swóju dataju źělił:
@@ -200,15 +136,15 @@ uploadButton = Nagraś
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Śěgniśo a wótpołožćo dataje
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = abo klikniśo, aby do { $size } pósłał
addPassword = Z gronidłom šćitaś
emailPlaceholder = Zapódajśo swóju e-mailowu adresu
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Pśizjawśo se, aby do { $size } pósłał
signInButton = Pśizjawiś/Registrěrowaś
accountBenefitTitle = Załožćo konto { -firefox } abo pśizjawśo se
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Dataje do { $size } źěliś
accountBenefitDownloadCount = Dataje z wěcej luźimi źěliś
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = web experiment
siteFeedback = Feedback
uploadPageHeader = Private, Encrypted File Sharing
uploadPageExplainer = Send files through a safe, private, and encrypted link that automatically expires to ensure your stuff does not remain online forever.
uploadPageLearnMore = Learn more
uploadPageDropMessage = Drop your file here to start uploading
uploadPageSizeMessage = For the most reliable operation, its best to keep your file under 1GB
uploadPageBrowseButton = Select a file on your computer
uploadPageBrowseButton1 = Select a file to upload
uploadPageMultipleFilesAlert = Uploading multiple files or a folder is currently not supported.
uploadPageBrowseButtonTitle = Upload file
uploadingPageProgress = Uploading { $filename } ({ $size })
importingFile = Importing…
verifyingFile = Verifying…
encryptingFile = Encrypting…
decryptingFile = Decrypting…
notifyUploadDone = Your upload has finished.
uploadingPageMessage = Once your file uploads you will be able to set expiry options.
uploadingPageCancel = Cancel upload
uploadCancelNotification = Your upload was cancelled.
uploadingPageLargeFileMessage = This file is large and may take a while to upload. Sit tight!
uploadingFileNotification = Notify me when the upload is complete.
uploadSuccessConfirmHeader = Ready to Send
uploadSvgAlt = Upload
uploadSuccessTimingHeader = The link to your file will expire after 1 download or in 24 hours.
expireInfo = The link to your file will expire after { $downloadCount } or { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 download
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hour
*[other] { $num } hours
}
copyUrlFormLabelWithName = Copy and share the link to send your file: { $filename }
copyUrlFormButton = Copy to clipboard
copiedUrl = Copied!
deleteFileButton = Delete file
sendAnotherFileLink = Send another file
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Download
downloadsFileList = Downloads
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Time
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Download { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Enter Password
unlockInputPlaceholder = Password
unlockButtonLabel = Unlock
downloadFileTitle = Download Encrypted File
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Your friend is sending you a file with Firefox Send, a service that allows you to share files with a safe, private, and encrypted link that automatically expires to ensure your stuff does not remain online forever.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Download
downloadNotification = Your download has completed.
downloadFinish = Download Complete
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } of { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Try Firefox Send
downloadingPageProgress = Downloading { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Please leave this tab open while we fetch your file and decrypt it.
errorAltText = Upload error
errorPageHeader = Something went wrong!
errorPageMessage = There has been an error uploading the file.
errorPageLink = Send another file
fileTooBig = That file is too big to upload. It should be less than { $size }.
linkExpiredAlt = Link expired
expiredPageHeader = This link has expired or never existed in the first place!
notSupportedHeader = Your browser is not supported.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Unfortunately this browser does not support the web technology that powers Firefox Send. Youll need to try another browser. We recommend Firefox!
notSupportedLink = Why is my browser not supported?
notSupportedOutdatedDetail = Unfortunately this version of Firefox does not support the web technology that powers Firefox Send. Youll need to update your browser.
updateFirefox = Update Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Free Download
uploadedFile = File
copyFileList = Copy URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Expires In
deleteFileList = Delete
nevermindButton = Never mind
legalHeader = Terms & Privacy
legalNoticeTestPilot = Firefox Send is currently a Test Pilot experiment, and subject to the Test Pilot <a>Terms of Service</a> and <a>Privacy Notice</a>. You can learn more about this experiment and its data collection <a>here</a>.
legalNoticeMozilla = Use of the Firefox Send website is also subject to Mozillas <a>Websites Privacy Notice</a> and <a>Websites Terms of Use</a>.
deletePopupText = Delete this file?
deletePopupYes = Yes
deletePopupCancel = Cancel
deleteButtonHover = Delete
copyUrlHover = Copy URL
footerLinkLegal = Legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = About Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacy
footerLinkTerms = Terms
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Require a password to download this file
addPasswordButton = Add password
changePasswordButton = Change
passwordTryAgain = Incorrect password. Try again.
reportIPInfringement = Report IP Infringement
javascriptRequired = Firefox Send requires JavaScript
whyJavascript = Why does Firefox Send require JavaScript?
enableJavascript = Please enable JavaScript and try again.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Please enable JavaScript and try again.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Password set
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maximum password length: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = This password could not be set
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 file
*[other] { $num } files
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Total size: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copy the link to share your file:
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = Upload
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Drag and drop files
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = or click to send up to { $size }
addPassword = Protect with password
emailPlaceholder = Enter your email
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Sign in to send up to { $size }
signInButton = Sign in/up
accountBenefitTitle = Create a { -firefox } Account or sign in
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Share files up to { $size }
accountBenefitDownloadCount = Share files with more people
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -73,7 +73,17 @@ fileCount = { $num ->
[one] 1 file
*[other] { $num } files
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Total size: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copy the link to share your file:
@@ -103,15 +113,15 @@ uploadButton = Upload
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Drag and drop files
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = or click to send up to { $size }
addPassword = Protect with password
emailPlaceholder = Enter your email
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Sign in to send up to { $size }
signInButton = Sign in/up
accountBenefitTitle = Create a { -firefox } Account or sign in
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Share files up to { $size }
accountBenefitDownloadCount = Share files with more people
accountBenefitTimeLimit = { $count ->

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = experimento web
siteFeedback = Opinión
uploadPageHeader = Compartir archivos cifrados y privados
uploadPageExplainer = Enviá archivos a través de un enlace cifrado, privado y seguro que expirará automáticamente para que tus datos no queden en línea para siempre.
uploadPageLearnMore = Conocer más
uploadPageDropMessage = Arrastrá el archivo hasta acá para empezar a subir
uploadPageSizeMessage = Para una operación más confiable, es mejor que el archivo tenga menos de 1GB
uploadPageBrowseButton = Seleccioná un archivo en tu computadora
uploadPageBrowseButton1 = Seleccioná un archivo para subir
uploadPageMultipleFilesAlert = Cargar múltiples archivos o una carpeta todavía no está soportado.
uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
importingFile = Importando…
verifyingFile = Verificando…
encryptingFile = Cifrando…
decryptingFile = Descifrando…
notifyUploadDone = La carga ha terminado.
uploadingPageMessage = Una vez que se cargue el archivo podrás modificar las opciones de expiración.
uploadingPageCancel = Cancelar subida
uploadCancelNotification = La subida fue cancelada.
uploadingPageLargeFileMessage = El archivo es grande y puede tardar un rato en subir. ¡Quedate quieto!
uploadingFileNotification = Notificarme cuando la subida se complete.
uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
uploadSvgAlt = Subir
uploadSuccessTimingHeader = El enlace al archivo expirará después de 1 descarga o en 24 horas.
expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 descarga
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } horas
}
copyUrlFormLabelWithName = Copiá y compartí el enlace para enviar tu archivo: { $filename }
copyUrlFormButton = Copiar al portapapeles
copiedUrl = ¡Copiado!
deleteFileButton = Borrar archivo
sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Descargar
downloadsFileList = Descargas
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tiempo
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Descargar { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Ingresar contraseña
unlockInputPlaceholder = Contraseña
unlockButtonLabel = Desbloquear
downloadFileTitle = Descargar archivo cifrado
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo con Firefox Send, un servicio que permite compartir archivos con un enlace cifrado, seguro y privado que expira automáticamente para asegurar que tus datos no quedan en línea para siempre.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Descargar
downloadNotification = La descarga se completó.
downloadFinish = Descarga completa
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Probá Firefox Send
downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Dejá esta pestaña abierta mientras descargamos el archivo y lo desciframos.
errorAltText = Error de subida
errorPageHeader = ¡Algo falló!
errorPageMessage = Hubo un error al subir el archivo.
errorPageLink = Enviar otro archivo
fileTooBig = El archivo es demasiado grande para subir. Debería tener menos de { $size }.
linkExpiredAlt = Enlace explirado
expiredPageHeader = ¡Este enlace ha expirado o nunca existió en primer lugar!
notSupportedHeader = El navegador no está soportado.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Desafortunadamente este navegador no soporta la tecnología web que necesita Firefox Send. Deberías probar otro navegador. ¡Te recomendamos Firefox!
notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no está soportado?
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que necesita Firefox Send. Necesitás actualizar el navegador.
updateFirefox = Actualizar Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
uploadedFile = Archivo
copyFileList = Copiar URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Expira en
deleteFileList = Borrar
nevermindButton = No importa
legalHeader = Términos y privacidad
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento de Test Pilot y está sujeto a los <a>términos de servicio</a> y la <a>nota de privacidad</a> de Test Pilot. Podés conocer más sobre este experimento y su recolección de datos <a>aquí</a>.
legalNoticeMozilla = El uso del sitio web de Firefox Send también está sujeto a la <a>nota de privacidad de sitios web</a> y los <a>términos de uso de sitios web</a> de Mozilla.
deletePopupText = ¿Borrar este archivo?
deletePopupYes = Si
deletePopupCancel = Cancelar
deleteButtonHover = Borrar
copyUrlHover = Copiar URL
footerLinkLegal = Legales
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacidad
footerLinkTerms = Términos
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Requerir contraseña para descargar este archivo
addPasswordButton = Agregar contraseña
changePasswordButton = Cambiar
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Intentá nuevamente.
reportIPInfringement = Informar violación de propiedad intelectual
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere Java Script?
enableJavascript = Por favor habilite JavaScript y pruebe de nuevo.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Por favor habilite JavaScript y pruebe de nuevo.
expiresHoursMinutes = h { $hours } m { $minutes }
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = m { $minutes }
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Contraseña establecida
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = No se pudo establecer la contraseña
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 file
*[other] { $num } archivos
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamaño total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir su archivo:
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = Subir
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o haga clic para enviar hasta { $size }
addPassword = Proteger con contraseña
emailPlaceholder = Ingrese su correo electrónico
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Inicie sesión para enviar hasta { $size }
signInButton = Iniciar sesión/registrarse
accountBenefitTitle = Cree una cuenta de { -firefox } o inicie la sesión
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos hasta { $size }
accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más personas
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = experimento web
siteFeedback = Comentarios
uploadPageHeader = Compartir archivos de forma privada y cifrada
uploadPageExplainer = Enviar archivos a través de un enlace seguro, privado y cifrado que automáticamente expira para asegurar que tus cosas no permanecerán en línea por la eternidad.
uploadPageLearnMore = Aprender más
uploadPageDropMessage = Suelta tu archivo aquí para empezar a subirlo
uploadPageSizeMessage = Para una operación más confiable, es mejor mantener el tamaño del archivo bajo 1 GB
uploadPageBrowseButton = Selecciona un archivo en tu computador
uploadPageBrowseButton1 = Selecciona un archivo a subir
uploadPageMultipleFilesAlert = Subir múltiples archivos o una carpeta actualmente no es posible.
uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
importingFile = Importando…
verifyingFile = Verificando…
encryptingFile = Cifrando…
decryptingFile = Descifrando…
notifyUploadDone = Tu subida ha terminado.
uploadingPageMessage = Una vez que tu archivo sea subido podrás ajustar las opciones de expiración.
uploadingPageCancel = Cancelar subida
uploadCancelNotification = Tu subida fue cancelada.
uploadingPageLargeFileMessage = Este archivo es grande y puede tardar un rato en subir. ¡Aprovecha de hacer algo mientras!
uploadingFileNotification = Notificarme cuando la subida sea completada.
uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
uploadSvgAlt = Subir
uploadSuccessTimingHeader = El enlace a tu archivo expirará tras 1 descarga o en 24 horas.
expireInfo = El enlace a tu archivo expirará después de { $downloadCount } o { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 descarga
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } horas
}
copyUrlFormLabelWithName = Copia y comparte el enlace para enviar tu archivo: { $filename }
copyUrlFormButton = Copiar al portapapeles
copiedUrl = ¡Copiado!
deleteFileButton = Eliminar archivo
sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Descargar
downloadsFileList = Descargas
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tiempo
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Descargar { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Ingresar contraseña
unlockInputPlaceholder = Contraseña
unlockButtonLabel = Desbloquear
downloadFileTitle = Bajar archivo cifrado
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo con Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y cifrado que expira automáticamente para asegurar que tus cosas no queden en línea de por vida.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Descargar
downloadNotification = Tu descarga se completó.
downloadFinish = Descarga completa
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Probar Firefox Send
downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Por favor, deja esta pestaña abierta mientras recibimos tu archivo y lo desciframos.
errorAltText = Error de subida
errorPageHeader = ¡Algo se fue a las pailas!
errorPageMessage = Hubo un error al subir el archivo.
errorPageLink = Enviar otro archivo
fileTooBig = Ese archivo es muy grande para ser subido. Debiera tener un tamaño menor a { $size }.
linkExpiredAlt = Enlace expirado
expiredPageHeader = ¡Este enlace ha expirado o quizá jamás existió!
notSupportedHeader = Tu navegador no está soportado.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Lamentablemente este navegador no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás probar en otro navegador. ¡Recomendamos Firefox!
notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no es soportado?
notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que potencia a Firefox Send. Deberás actualizar tu navegador.
updateFirefox = Actualizar Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
uploadedFile = Archivo
copyFileList = Copiar URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Expira en
deleteFileList = Eliminar
nevermindButton = Da lo mismo
legalHeader = Términos y privacidad
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento de Test Pilot, y está sujeto a los <a>Términos del servicio</a> y la <a>Política de privacidad</a> de Test Pilot. Puedes aprender más sobre este experimento y su recolección de datos <a>aquí</a>.
legalNoticeMozilla = El uso del sitio web de Firefox Send también está sujeto a la <a>Política de privacidad de sitios web</a> y los <a>Términos de uso de sitios web</a> de Mozilla.
deletePopupText = ¿Eliminar este archivo?
deletePopupYes = Sí
deletePopupCancel = Cancelar
deleteButtonHover = Eliminar
copyUrlHover = Copiar URL
footerLinkLegal = Legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Acerca de Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacidad
footerLinkTerms = Términos
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Requerir una contraseña para descargar este archivo
addPasswordButton = Añadir contraseña
changePasswordButton = Cambiar
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Vuelve a intentarlo.
reportIPInfringement = Reportar infracción de PI
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript.
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
@@ -113,9 +41,50 @@ enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Contraseña establecida
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Esta contraseña no pudo ser establecida
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Expira después de { $downloadCount } o { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuto
*[other] { $num } minutos
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 día
*[other] { $num } días
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 semana
*[other] { $num } semanas
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 archivo
*[other] { $num } archivos
}
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamaño total: { $size }
copyLinkButton = Copiar enlace
downloadTitle = Bajando archivos
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
downloadFirefox = Bajar { -firefox }
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
uploadButton = Subir
signOut = Salir
downloadingTitle = Bajando
noStreamsOptionFirefox = Prueba nuestro navegador favorito
noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = experimento web
siteFeedback = Comentario
uploadPageHeader = Compartir archivos cifrados y privados
uploadPageExplainer = Envía archivos a través de un enlace cifrado, privado y seguro que caducará automáticamente para que tus datos no sean accesibles en línea de por vida.
uploadPageLearnMore = Descubre más
uploadPageDropMessage = Suelta aquí tu archivo para empezar a subirlo
uploadPageSizeMessage = Para que la operación sea más segura, el archivo debería ocupar menos de 1GB
uploadPageBrowseButton = Seleccionar un archivo en el equipo
uploadPageBrowseButton1 = Seleccionar un archivo para subir
uploadPageMultipleFilesAlert = Aún no se pueden subir varios archivos o una carpeta.
uploadPageBrowseButtonTitle = Subir archivo
uploadingPageProgress = Subiendo { $filename } ({ $size })
importingFile = Importando...
verifyingFile = Comprobando...
encryptingFile = Encriptando...
decryptingFile = Desencriptando...
notifyUploadDone = La subida ha finalizado.
uploadingPageMessage = Cuando se suba tu archivo podrás condigurar las opciones de caducidad.
uploadingPageCancel = Cancelar subida
uploadCancelNotification = Se canceló la subida.
uploadingPageLargeFileMessage = El archivo es grande y puede tardar unos minutos en subirse. ¡Tómatelo con calma!
uploadingFileNotification = Notificarme cuando se complete la subida.
uploadSuccessConfirmHeader = Listo para enviar
uploadSvgAlt = Subir
uploadSuccessTimingHeader = El enlace al archivo caducará tras descargarlo una vez o en 24 horas.
expireInfo = El enlace al archivo expirará tras { $downloadCount } o { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 descarga
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } horas
}
copyUrlFormLabelWithName = Copiar y compartir el enlace para enviar tu archivo: { $filename }
copyUrlFormButton = Copiar en el portapapeles
copiedUrl = ¡Copiado!
deleteFileButton = Eliminar archivo
sendAnotherFileLink = Enviar otro archivo
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Descargar
downloadsFileList = Descargas
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Fecha
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Descargar { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Introducir contraseña
unlockInputPlaceholder = Contraseña
unlockButtonLabel = Desbloquear
downloadFileTitle = Descargar archivo encriptado
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Tu amigo te está enviando un archivo a través de Firefox Send, un servicio que te permite compartir archivos con un enlace seguro, privado y cifrado que caduca automáticamente para que tus cosas no sean accesibles en línea de por vida.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Descargar
downloadNotification = Se completó la descarga.
downloadFinish = Descarga completa
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
downloadingPageProgress = Descargando { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Deja esta pestaña abierta mientras buscamos tu archivo y lo desencriptamos.
errorAltText = Error en la subida
errorPageHeader = ¡Se produjo un error!
errorPageMessage = Se produjo un error al subir el archivo.
errorPageLink = Enviar otro archivo
fileTooBig = Ese archivo es muy grande. Debería ocupar menos de { $size }.
linkExpiredAlt = Enlace caducado
expiredPageHeader = ¡El enlace ha caducado o nunca existió!
notSupportedHeader = Tu navegador no está admitido.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Lamentablemente, este navegador no admite la tecnología web que necesita Firefox Send. Tendrás que probar otro navegador. ¡Te recomendamos Firefox!
notSupportedLink = ¿Por qué no se admite mi navegador?
notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente, esta versión de Firefox no admite la tecnología web que impulsa Firefox Send. Tendrás que actualizar tu navegador.
updateFirefox = Actualizar Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Descarga gratuita
uploadedFile = Archivo
copyFileList = Copiar URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Caduca en
deleteFileList = Eliminar
nevermindButton = Da igual
legalHeader = Términos y privacidad
legalNoticeTestPilot = Firefox Send sigue siendo un experimento de Test Pilot y está sujero a las <a>Condiciones del servicio</a> y al <a>Aviso de privacidad</a> de Test Pilot. <a>Aquí</a> podrás descubrir más sobre este experimento y su recopilación de datos.
legalNoticeMozilla = El uso de la página de Firefox Send también está sujeto al <a>Aviso de privacidad sobre sitios web</a> y a los <a>Términos de uso sobre sitios web</a>.
deletePopupText = ¿Eliminar el archivo?
deletePopupYes = Sí
deletePopupCancel = Cancelar
deleteButtonHover = Eliminar
copyUrlHover = Copiar URL
footerLinkLegal = Legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Sobre Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacidad
footerLinkTerms = Términos
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Requerir una contraseña para descargar este archivo
addPasswordButton = Añadir contraseña
changePasswordButton = Cambiar
passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo.
reportIPInfringement = Denunciar vulneración de propiedad intelectual
javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
@@ -113,20 +41,20 @@ enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Contraseña establecida
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = No se ha podido establecer la contraseña
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Enviar
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Compartir archivos de forma sencilla y privada
introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente. Así que puedes mantener lo que compartes en privado y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre.
notifyUploadEncryptDone = El archivo está cifrado y listo para enviar
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Caduca tras { $downloadCount } o { $timespan }
@@ -150,12 +78,24 @@ fileCount =
[one] 1 archivo
*[other] { $num } archivos
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamaño total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
copyLinkButton = Copiar enlace
downloadTitle = Descargar archivos
downloadDescription = Este archivo se compartió a través de { -send-brand } con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente.
trySendDescription = Prueba { -send-brand } para compartir archivos de forma sencilla y segura.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
@@ -169,6 +109,7 @@ tooManyArchives =
*[other] Solo se permiten { $count } archivos.
}
expiredTitle = Este enlace ha expirado.
notSupportedDescription = { -send-brand } no funciona con este navegador. { -send-short-brand } funciona mejor con la última versión de { -firefox }, y funciona con la última versión de la mayoría de los navegadores.
downloadFirefox = Descargar { -firefox }
legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019
@@ -179,15 +120,15 @@ uploadButton = Subir
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o hacer clic para enviar hasta { $size }
addPassword = Proteger con contraseña
emailPlaceholder = Introducir dirección de correo
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Iniciar sesión para enviar hasta { $size }
signInButton = Iniciar sesión/registrarse
accountBenefitTitle = Crear una cuenta { -firefox } o iniciar sesión
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos de hasta { $size }
accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más gente
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteFeedback = Iritzia
importingFile = Inportatzen…
encryptingFile = Zifratzen...
decryptingFile = Deszifratzen...
downloadCount =
{ $num ->
[one] Deskarga bat
*[other] { $num } deskarga
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] Ordubete
*[other] { $num } ordu
}
copiedUrl = Kopiatuta!
unlockInputPlaceholder = Pasahitza
unlockButtonLabel = Desblokeatu
downloadButtonLabel = Deskargatu
downloadFinish = Deskarga burututa
fileSizeProgress = ({ $totalSize } / { $partialSize })
sendYourFilesLink = Probatu Firefox Send
errorPageHeader = Zerbait gaizki joan da!
fileTooBig = Fitxategia handiegia da kargatzeko. { $size } baino txikiagoa izan behar du.
linkExpiredAlt = Lotura iraungita
notSupportedHeader = Zure nabigatzailea ez da onartzen.
notSupportedLink = Zergatik ez da nire nabigatzailea onartzen?
notSupportedOutdatedDetail = Zoritxarrez Firefox bertsio honek ez du Firefox Send-ek behar duen web teknologia onartzen. Zure nabigatzailea eguneratu behar duzu.
updateFirefox = Eguneratu Firefox
deletePopupCancel = Utzi
deleteButtonHover = Ezabatu
## Send version 2 strings
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB

View File

@@ -78,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 fichier
*[other] { $num } fichiers
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = o
# kibibyte abbreviation
kb = Ko
# mebibyte abbreviation
mb = Mo
# gibibyte abbreviation
gb = Go
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Taille totale : { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copiez le lien pour partager votre fichier :
@@ -110,15 +120,15 @@ uploadButton = Envoyer
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Glissez-déposez des fichiers
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ou cliquez pour envoyer jusquà { $size }
addPassword = Protéger par mot de passe
emailPlaceholder = Votre adresse électronique
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Connectez-vous pour envoyer jusquà { $size }
signInButton = Se connecter/Sinscrire
accountBenefitTitle = Créez un compte { -firefox } ou connectez-vous
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Partagez des fichiers jusquà { $size }
accountBenefitDownloadCount = Partagez des fichiers avec davantage de personnes
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webeksperiment
siteFeedback = Kommentaar
uploadPageHeader = Privee, fersifere bestânsdieling
uploadPageExplainer = Ferstjoer bestannen troch in feilich, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint, om foar te kommen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
uploadPageLearnMore = Mear ynfo
uploadPageDropMessage = Sleep jo bestân hjir hinne om opladen te starten
uploadPageSizeMessage = Foar de meast betroubere wurking, is it it bêste om jo bestân lytser as 1 GB te hâlden
uploadPageBrowseButton = Selektearje in bestân op jo kompjûter
uploadPageBrowseButton1 = Selektearje in bestân om op te laden
uploadPageMultipleFilesAlert = Opladen fan mear bestannen tagelyk of in map wurdt op dit stuit net stipe.
uploadPageBrowseButtonTitle = Bestân oplade
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt oplaad
importingFile = Ymportearje…
verifyingFile = Ferifiearje…
encryptingFile = Fersiferje…
decryptingFile = Untsiferje…
notifyUploadDone = Jo oplaad is foltôge.
uploadingPageMessage = Sa gau as jo bestân opladen wurdt, kinne jo de opsjes foar de ferrindatum ynstelle.
uploadingPageCancel = Opladen annulearje
uploadCancelNotification = Jo oplaad is annulearre.
uploadingPageLargeFileMessage = Dit is in grut bestân en it opladen kin efkes duorje. In amerijke!
uploadingFileNotification = Jou in melding as de oplaad foltôge is.
uploadSuccessConfirmHeader = Ree om te ferstjoeren
uploadSvgAlt = Oplaad
uploadSuccessTimingHeader = De keppeling nei jo bestân sil nei 1 download ferrinne of nei 24 oeren.
expireInfo = De keppeling nei jo bestân sil nei { $downloadCount } of { $timespan } ferrinne.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 download
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 oer
*[other] { $num } oeren
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopiearje en diel de keppeling om jo bestân te ferstjoeren: { $filename }
copyUrlFormButton = Nei klamboerd kopiearje
copiedUrl = Kopiearre!
deleteFileButton = Bestân fuortsmite
sendAnotherFileLink = Noch in bestân ferstjoere
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Downloade
downloadsFileList = Downloads
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tiid
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } downloade
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Wachtwurd ynfiere
unlockInputPlaceholder = Wachtwurd
unlockButtonLabel = Deblokkearje
downloadFileTitle = Fersifere bestân downloade
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Jo freon stjoert jo in best^n mei Firefox Send, in tsjinst dy't jo yn steat stelt bestannen te dielen mei in feilige, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint om wis te wêzen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Downloade
downloadNotification = Jo download is foltôge.
downloadFinish = Download foltôge
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } fan { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Firefox Send probearje
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt download
downloadingPageMessage = Lit dit ljepblêd iepen wylst wy jo bestân krije en ûntsiferje.
errorAltText = Oplaadflater
errorPageHeader = Der is wat misgien!
errorPageMessage = Der is in flater bard wylst it opladen fan jo bestân.
errorPageLink = Noch in bestân ferstjoere
fileTooBig = It bestân is te grut om op te laden. It moat lytser wêze as { $size }.
linkExpiredAlt = Keppeling ferrûn
expiredPageHeader = Dizze keppeling is ferrûn of hat nea bestien!
notSupportedHeader = Jo browser wurdt net stipe.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Spitigernôch stipet dizze browser de webtechnology dy't Firefox Send mooglik makket net. Jo moatte in oare browser probearje. Wy rekommandearje Firefox!
notSupportedLink = Wêrom wurdt myn browser net stipe?
notSupportedOutdatedDetail = Spitigernôch stipet dizze ferzje fan Firefox de webtechnology dy't Firefox Send mooflik makket net. Jo moatte jo browser fernije.
updateFirefox = Firefox fernije
downloadFirefoxButtonSub = Fergese download
uploadedFile = Bestân
copyFileList = URL kopiearje
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Ferrint oer
deleteFileList = Fuortsmite
nevermindButton = Lit mar
legalHeader = Betingsten en privacy
legalNoticeTestPilot = Firefox Send is op dit stuit in Test Pilot-eksperimint en falt ûnder de <a>Betingsten</a> en <a>Privacybelied</a> fan Test Pilot. Mear ynformaasje oer dit eksperimint en de gegevenssamling stiet<a>hjir</a>.
legalNoticeMozilla = Gebrûk fan de Firefox Send-website falt ek ûnder it <a>Websites Privacybelied</a> en <a>Websites Gebrûksbetingsten</a> fan Mozilla.
deletePopupText = Dit bestân fuortsmite
deletePopupYes = Ja
deletePopupCancel = Annulearje
deleteButtonHover = Fuortsmite
copyUrlHover = URL kopiearje
footerLinkLegal = Juridysk
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Oer Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacy
footerLinkTerms = Betingsten
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Om dit bestân te downloaden is in wachtwurd fereaske
addPasswordButton = Wachtwurd tafoegje
changePasswordButton = Wizigje
passwordTryAgain = Net krekt wachtwurd. Probearje it opnij.
reportIPInfringement = IP-ynbrek melde
javascriptRequired = Firefox Send fereasket JavaScript.
whyJavascript = Werom hat Firefox Send JavaScript nedich?
enableJavascript = Skeakelje JavaScript yn en probearje nochris.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Skeakelje JavaScript yn en probearje nochris.
expiresHoursMinutes = { $hours }o { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Wachtwurd ynsteld
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maksimale wachtwurdlingte: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Dit wachtwurd koe net ynsteld wurde
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 bestân
*[other] { $num } bestannen
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Totale grutte: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopiearje de keppeling, om jo bestannen te dielen:
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = Oplade
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Sleep en pleats bestannen
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = of stjoer oant { $size } troch te klikken
addPassword = Mei wachtwurd beskermje
emailPlaceholder = Fier jo e-mailadres yn
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Meld jo oan, om bestannen oant { $size } te stjoeren
signInButton = Oanmelde/Registrearje
accountBenefitTitle = Meitsje in { -firefox }-account of meld jo oan
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Diel bestannen oant { $size }
accountBenefitDownloadCount = Diel bestannen mei mear minsken
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -84,7 +84,17 @@ fileCount =
[few] { $num } datoteke
*[other] { $num } datoteka
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Ukupna veličina: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopirajte poveznicu da biste podijelili svoju datoteku:
@@ -118,15 +128,15 @@ uploadButton = Prijenos
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Povucite i ispustite datoteke
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ili kliknite za slanje do { $size }
addPassword = Zaštitite lozinkom
emailPlaceholder = Unesite svoju adresu e-pošte
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Prijavite se za slanje do { $size }
signInButton = Prijavite se
accountBenefitTitle = Stvorite { -firefox } račun ili se prijavite
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Dijelite datoteke do { $size }
accountBenefitDownloadCount = Dijelite datoteke s više osoba
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webeksperiment
siteFeedback = Komentar
uploadPageHeader = Priwatne, zaklučowane dźělenje datajow
uploadPageExplainer = Pósćelće dataje přez wěsty, priwatny a zaklučowany wotkaz, kotryž awtomatisce spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostali.
uploadPageLearnMore = Dalše informacije
uploadPageDropMessage = Ćehńće swoju dataju sem, zo byšće ju nahrał
uploadPageSizeMessage = Wužiwajće najlěpje dataje, kotrež su mjeńše hač 1 GB za lěpšu spušćomnosć.
uploadPageBrowseButton = Wubjerće dataju na swojim ličaku
uploadPageBrowseButton1 = Wubjerće dataju za nahraće
uploadPageMultipleFilesAlert = Nahrawanje wjacorych datajow abo rjadowaka so tuchwilu njepodpěruje.
uploadPageBrowseButtonTitle = Dataju nahrać
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) so nahrawa
importingFile = Importuje so...
verifyingFile = Přepruwuje so...
encryptingFile = Zaklučuje so...
decryptingFile = Dešifruje so...
notifyUploadDone = Waše nahraće je dokónčene.
uploadingPageMessage = Hdyž so waša dataja nahrawa, móžeće nastajenja spadnjenja postajić.
uploadingPageCancel = Nahraće přetorhnyć
uploadCancelNotification = Waše nahraće je so přetorhnyło.
uploadingPageLargeFileMessage = Tuta dataja je wulka a nahrawanje móhło chwilku trać. Budźće sćerpliwy!
uploadingFileNotification = Zdźělić, hdyž nahraće je dokónčene.
uploadSuccessConfirmHeader = Hotowy za słanje
uploadSvgAlt = Nahrać
uploadSuccessTimingHeader = Wotkaz k wašej dataji po 1 sćehnjenju abo 24 hodźinach spadnje.
expireInfo = Wotkaz k wašej dataji po { $downloadCount } abo { $timespan } spadnje.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 sćehnjenje
@@ -40,76 +18,26 @@ timespanHours =
[few] { $num } hodźiny
*[other] { $num } hodźin
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopěrujće a dźělće wotkaz, zo byšće swoju dataju pósłał: { $filename }
copyUrlFormButton = Do mjezyskłada kopěrować
copiedUrl = Kopěrowany!
deleteFileButton = Dataju zhašeć
sendAnotherFileLink = Druhu dataju pósłać
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Sćahnyć
downloadsFileList = Sćehnjenja
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Čas
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } sćahnyć
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Hesło zapodać
unlockInputPlaceholder = Hesło
unlockButtonLabel = Wotewrěć
downloadFileTitle = Zaklučowanu dataju sćahnyć
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Waš přećel wam dataju z Firefox Send sćele, słužba, kotraž wam zmóžnja, dataje přez wěsty, priwatny a zaklučowany wotkaz dźělić, kotryž awtomatisce spadnje, zo njebychu waše daty na přeco online wostawali.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Sćahnyć
downloadNotification = Waše sćehnjenje je dokónčene.
downloadFinish = Sćehnjenje dokónčene
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Firefox Send wupruwować
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) so sćahuje
downloadingPageMessage = Prošu wostajće tutón rajtark wočinjeny, mjeztym zo wašu dataju sćahujemy a dešifrujemy.
errorAltText = Nahrawanski zmylk
errorPageHeader = Něšto je so nimokuliło!
errorPageMessage = Při nahrawanju dataje je zmylk wustupił.
errorPageLink = Druhu dataju pósłać
fileTooBig = Tuta dataja je přewulka za nahraće. Měła mjeńša hač { $size } być.
linkExpiredAlt = Wotkaz je spadnjeny
expiredPageHeader = Tutón wotkaz je spadnjeny abo njeje ženje eksistował!
notSupportedHeader = Waš wobhladowak so njepodpěruje.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Bohužel tutón wobhladowak webtechnologiju njepodpěruje, na kotrejž Firefox Send bazuje. Dyrbiće druhi wobhladowak wužiwać. My Firefox doporučemy!
notSupportedLink = Čehodla so mój wobhladowak njepodpěruje?
notSupportedOutdatedDetail = Bohužel tuta wersija Firefox webtechnologiju njepodpěruje, na kotrejž Firefox Send bazuje. Dyrbiće swój wobhladowak aktualizować.
updateFirefox = Firefox aktualizować
downloadFirefoxButtonSub = Darmotne sćehnjenje
uploadedFile = Dataja
copyFileList = URL kopěrować
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Spadnje za
deleteFileList = Zhašeć
nevermindButton = Wšojedne
legalHeader = Wuměnjenja a priwatnosć
legalNoticeTestPilot = Firefox je tuchwilu eksperiment Test Pilot, a podleži <a>wužiwanskim wuměnjenjam</a> a <a>pokazce priwatnosće</a> Test Pilot. Wjace wo tutym eksperimenće a daty, kotrež hromadźi, <a>tu</a> zhoniće.
legalNoticeMozilla = Tež wužiwanje websydła Firefox Send <a>pokazce priwatnosće za websydła</a> a <a>wužiwanskim wuměnjenjam za websydła</a> Mozilla podleži.
deletePopupText = Tutu dataju zhašeć?
deletePopupYes = Haj
deletePopupCancel = Přetorhnyć
deleteButtonHover = Zhašeć
copyUrlHover = URL kopěrować
footerLinkLegal = Prawniske
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Wo Test Pilot
footerLinkPrivacy = Priwatnosć
footerLinkTerms = Wuměnjenja
footerLinkCookies = Placki
requirePasswordCheckbox = Žadajće sej hesło za sćehnjenje tuteje dataje
addPasswordButton = Hesło přidać
changePasswordButton = Změnić
passwordTryAgain = Wopačne hesło. Prošu spytajće hišće raz.
reportIPInfringement = Zranjenje IP zdźělić
javascriptRequired = Firefox Send JavaScript trjeba
whyJavascript = Čehodla Firefox Send JavaScript trjeba?
enableJavascript = Prošu zmóžńće JavaScript a spytajće hišće raz.
@@ -117,14 +45,12 @@ enableJavascript = Prošu zmóžńće JavaScript a spytajće hišće raz.
expiresHoursMinutes = { $hours } hodź. { $minutes } mjeń.
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } mjeń.
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Hesło je so nastajiło
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maksimalna dołhosć hesła: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Tute hesło njeda so nastajić
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -164,7 +90,17 @@ fileCount =
[few] { $num } dataje
*[other] { $num } datajow
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Cyłkowna wulkosć: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopěrujće wotkaz, zo byšće swoju dataju dźělił:
@@ -200,15 +136,15 @@ uploadButton = Nahrać
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Ćehńće a wotkładźće dataje
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = abo klikńće, zo byšće do { $size } pósłał
addPassword = Z hesłom škitać
emailPlaceholder = Zapodajće swoju e-mejlowu adresu
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Přizjewće so, zo byšće do { $size } pósłał
signInButton = Přizjewić/Registrować
accountBenefitTitle = Załožće konto { -firefox } abo přizjewće so
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Dataje do { $size } dźělić
accountBenefitDownloadCount = Dataje z wjace ludźimi dźělić
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webes kísérlet
siteFeedback = Visszajelzés
uploadPageHeader = Privát, titkosított fájlmegosztás
uploadPageExplainer = Küldjön át fájlokat biztonságos, privát és titkosított hivatkozáson keresztül, amely automatikusan elévül, hogy ne maradjanak a dolgai örökké online.
uploadPageLearnMore = Tudjon meg többet
uploadPageDropMessage = Dobja ide a fájljait, és kezdjen feltölteni
uploadPageSizeMessage = A megbízható működés érdekében a legjobb, ha a fájlok 1 GB-nál kisebbek maradnak
uploadPageBrowseButton = Válasszon egy fájlt a számítógépén
uploadPageBrowseButton1 = Válassza ki a feltöltendő fájlt
uploadPageMultipleFilesAlert = Több fájl vagy mappa feltöltése pillanatnyilag nem támogatott.
uploadPageBrowseButtonTitle = Fájl feltöltése
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) feltöltése
importingFile = Importálás…
verifyingFile = Ellenőrzés…
encryptingFile = Titkosítás…
decryptingFile = Visszafejtés…
notifyUploadDone = A feltöltése befejeződött.
uploadingPageMessage = Ha a fájl feltöltésre került, akkor megadhatja a lejárati beállításokat.
uploadingPageCancel = Feltöltés megszakítása
uploadCancelNotification = A feltöltés megszakításra került.
uploadingPageLargeFileMessage = Ez a fájl nagy, és a feltöltése eltarthat egy ideig. Türelmét kérjük!
uploadingFileNotification = Értesítsen, ha a feltöltés elkészült.
uploadSuccessConfirmHeader = Küldésre kész
uploadSvgAlt = Feltöltés
uploadSuccessTimingHeader = A fájl hivatkozása lejár 1 letöltés vagy 24 óra múlva.
expireInfo = A fájlhoz tartozó hivatkozás { $downloadCount } vagy { $timespan } múlva lejár.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 letöltés
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 óra
*[other] { $num } óra
}
copyUrlFormLabelWithName = Másolja és ossza meg a hivatkozást a fájl küldéséhez: { $filename }
copyUrlFormButton = Vágólapra másolás
copiedUrl = Másolva!
deleteFileButton = Fájl törlése
sendAnotherFileLink = Még egy fájl küldése
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Letöltés
downloadsFileList = Letöltések
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Idő
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } letöltése
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Adja meg a jelszót
unlockInputPlaceholder = Jelszó
unlockButtonLabel = Feloldás
downloadFileTitle = Titkosított fájl letöltése
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Az ismerőse egy fájlt küld a Firefox Senddel, egy olyan fájlmegosztó szolgáltatással, amely biztonságos, privát és titkosított hivatkozáson keresztül működik, amely automatikusan elévül, így biztosítva hogy a dolga ne maradjon örökre online.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Letöltés
downloadNotification = A letöltés befejeződött.
downloadFinish = A letöltés befejeződött
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } / { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Próbálja ki a Firefox Sendet
downloadingPageProgress = { $filename } letöltése ({ $size })
downloadingPageMessage = Hagyja nyitva ezt a lapot, amíg lekérésre és visszafejtésre kerül a fájlja.
errorAltText = Feltöltési hiba
errorPageHeader = Hiba történt!
errorPageMessage = Hiba történt a fájl feltöltésekor.
errorPageLink = Még egy fájl küldése
fileTooBig = Ez a fájl túl nagy a feltöltéshez. Kevesebb mint { $size } kell legyen.
linkExpiredAlt = A hivatkozás lejárt
expiredPageHeader = Ez a hivatkozás lejárt, vagy sosem létezett!
notSupportedHeader = A böngésző nem támogatott.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Sajnos ez a böngésző nem támogatja a Firefox Send alapját képező webes technológiát. Egy másik böngészőben kell megpróbálnia. Mi a Firefoxot javasoljuk!
notSupportedLink = Miért nem támogatott a böngészőm?
notSupportedOutdatedDetail = Sajnos a Firefox ezen verziója nem támogatja a Firefox Send alapját képező technológiát. Frissítenie kell a böngészőjét.
updateFirefox = Firefox frissítése
downloadFirefoxButtonSub = Ingyenes letöltés
uploadedFile = Fájl
copyFileList = URL másolása
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Lejár:
deleteFileList = Törlés
nevermindButton = Mindegy
legalHeader = Feltételek és adatvédelem
legalNoticeTestPilot = A Firefox Send pillanatnyilag egy Tesztpilóta kísérlet, és a <a>Szolgáltatási feltételek</a> valamint az <a>Adatvédelmi nyilatkozat</a> vonatkozik rá. Többet tudhat meg a kísérletről, és az adatgyűjtéséről <a>itt</a>.
legalNoticeMozilla = A Firefox Send weboldal használatakor a Mozilla <a>Webhelyekre vonatkozó adatvédelmi nyilatkozata</a> és a <a>Weboldalak felhasználási feltételei</a> is vonatkoznak Önre.
deletePopupText = Törli ezt a fájlt?
deletePopupYes = Igen
deletePopupCancel = Mégse
deleteButtonHover = Törlés
copyUrlHover = URL másolása
footerLinkLegal = Jogi információk
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = A Tesztpilóta névjegye
footerLinkPrivacy = Adatvédelem
footerLinkTerms = Feltételek
footerLinkCookies = Sütik
requirePasswordCheckbox = Jelszó megkövetelése a fájl letöltéséhez
addPasswordButton = Jelszó hozzáadása
changePasswordButton = Módosítás
passwordTryAgain = Helytelen jelszó. Próbálja meg újra.
reportIPInfringement = Szellemi tulajdon megsértésének bejelentése
javascriptRequired = A Firefox Sendhez JavaScript szükséges
whyJavascript = Miért van szükség JavaScriptre a Firefox Sendhez?
enableJavascript = Kérjük engedélyezze a JavaScriptet, majd próbálkozzon újra.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Kérjük engedélyezze a JavaScriptet, majd próbálkozzon ú
expiresHoursMinutes = { $hours }ó { $minutes }p
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }p
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Jelszó megadva
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maximális jelszóhossz: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Ez a jelszó nem állítható be
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 fájl
*[other] { $num } fájl
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Teljes méret: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Másolja a hivatkozást a fájl megosztásához:
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = Feltöltés
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Húzza ide a fájlokat
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = vagy jelentkezzen be, és küldjön legfeljebb { $size }-ot
addPassword = Jelszavas védelem
emailPlaceholder = Adja meg az e-mail címét
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Jelentkezzen be, és küldjön legfeljebb { $size }-ot
signInButton = Bejelentkezés/regisztráció
accountBenefitTitle = Hozzon létre egy { -firefox } fiókot vagy jelentkezzen be
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Osszon meg fájlokat { $size }-ig
accountBenefitDownloadCount = Osszon meg fájlokat több emberrel
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = un experimento web
siteFeedback = Reaction
uploadPageHeader = Compartimento de files private e cryptate
uploadPageExplainer = Invia files per un ligamine secur, private e cryptate que automaticamente expira pro assecurar que tu datos non resta in linea per sempre.
uploadPageLearnMore = Saper plus
uploadPageDropMessage = Depone ci tu file pro comenciar a lo cargar
uploadPageSizeMessage = Pro evitar problemas, mantene tu file sub 1GB
uploadPageBrowseButton = Elige un file sur tu computator
uploadPageBrowseButton1 = Elige un file a cargar
uploadPageMultipleFilesAlert = Le cargamento de plure files o de un dossier non es actualmente admittite.
uploadPageBrowseButtonTitle = Cargar le file
uploadingPageProgress = Cargamento de { $filename } ({ $size })
importingFile = Importation…
verifyingFile = Verifica…
encryptingFile = Cryptation...
decryptingFile = Decryptation…
notifyUploadDone = Cargamento terminate
uploadingPageMessage = Post cargate tu file, tu potera definir le optiones de expiration.
uploadingPageCancel = Cancellar le cargamento
uploadCancelNotification = Cargamento cancellate.
uploadingPageLargeFileMessage = Iste file es grande e pote prender multe tempore pro le cargamento. Patientia!
uploadingFileNotification = Notificar me quando le cargamento es complete.
uploadSuccessConfirmHeader = Preste a inviar
uploadSvgAlt = Cargamento
uploadSuccessTimingHeader = Le ligamine a tu file expirara post un discargamento o in 24 horas.
expireInfo = Le ligamine a tu file expirara post { $downloadCount } o { $timespan }
downloadCount =
{ $num ->
[one] discargamento
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] hora
*[other] horas
}
copyUrlFormLabelWithName = Copia e comparti le ligamine pro inviar tu file: { $filename }
copyUrlFormButton = Copiar al area de transferentia
copiedUrl = Copiate!
deleteFileButton = Deler le file
sendAnotherFileLink = Inviar un altere file
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Discargar
downloadsFileList = Discargamentos
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tempore
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Discargar { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Insere le contrasigno
unlockInputPlaceholder = Contrasigno
unlockButtonLabel = Disblocar
downloadFileTitle = Discargar le file cryptate
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Tu amico te invia un file per Firefox Send, un servicio que te permitte de compartir files per un ligamine secur, private e cryptate, que expira automaticamente pro te assecurar que tu datos non resta online per sempre.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Discargar
downloadNotification = Discargamento completate.
downloadFinish = Discargamento completate
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Proba Firefox Send
downloadingPageProgress = Discargamento de { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Per favor lassa iste scheda aperte durante que nos prende tu file e lo decifra.
errorAltText = Error de cargamento.
errorPageHeader = Un error occurreva!
errorPageMessage = Un error occurreva durante le cargamento del file.
errorPageLink = Inviar un altere file
fileTooBig = Iste file es troppo grande pro lo cargar. Illo debe ser inferior a { $size }.
linkExpiredAlt = Ligamine expirate
expiredPageHeader = Iste ligamine expirava o illo non existeva jammais!
notSupportedHeader = Tu navigator non es supportate
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Infelicemente iste navigator non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de probar un altere navigator. Nos recommenda Firefox!
notSupportedLink = Perque iste navigator non es supportate?
notSupportedOutdatedDetail = Infelicemente iste version de Firefox non supporta le nove technologias web que move Firefox Send. Tu besonia de actualisar tu navigator.
updateFirefox = Actualisar Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Discargamento gratuite
uploadedFile = File
copyFileList = Copiar le URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Expira in
deleteFileList = Deler
nevermindButton = No, gratias
legalHeader = Terminos & confidentialitate
legalNoticeTestPilot = Firefox Send es actualmente un experimento pilota, e subjecte a <a>Terminos de servicio</a> e <a>Notification de confidentialitate</a> de Experimento pilota. Tu pote saper plus re iste experimento e su recolta de datos <a>hic</a>.
legalNoticeMozilla = Le uso del sito web de Firefox Send es anque subjecte a <a>Notitia de confidentialitate de sito web</a> e <a>Terminos de servicio sito web</a>.
deletePopupText = Deler iste file?
deletePopupYes = Si
deletePopupCancel = Cancellar
deleteButtonHover = Deler
copyUrlHover = Copiar le URL
footerLinkLegal = Legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Re Test Pilot
footerLinkPrivacy = Confidentialitate
footerLinkTerms = Terminos
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Requirer un contrasigno pro discargar iste file
addPasswordButton = Adder contrasigno
changePasswordButton = Cambiar
passwordTryAgain = Contrasigno incorrecte. Retenta.
reportIPInfringement = Reportar un violation de proprietate intellectual
javascriptRequired = Firefox Send require JavaScript
whyJavascript = Proque Firefox Send require JavaScript?
enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
@@ -113,9 +41,82 @@ enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Configuration del contrasigno
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maxime longor del contrasigno: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Iste contrasigno non pote ser definite
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Comparti file in maniera confidential
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuta
*[other] { $num } minutas
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 die
*[other] { $num } dies
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 septimana
*[other] { $num } septimanas
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 file
*[other] { $num } files
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Dimension total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copia le ligamine pro compartir le file:
copyLinkButton = Copiar ligamine
downloadTitle = Discargar files
expiredTitle = Iste ligamine ha expirate.
downloadFirefox = Discargar { -firefox }
legalTitle = Politica de confidentialitate de { -send-short-brand }
legalDateStamp = Version 1.0 del 12 martio 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Selige le files a cargar
uploadButton = Cargar
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Traher e deponer files
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o cliccar pro inviar usque { $size }
addPassword = Proteger per contrasigno
emailPlaceholder = Insere tu adresse email
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Accede pro inviar usque { $size }
signInButton = Authentica/registra te
accountBenefitTitle = Crea un conto { -firefox } o registra te
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Comparti files usque { $size }
accountBenefitDownloadCount = Comparti files con plus de personas
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Retene active le ligamine pro 1 die
*[other] Retene active le ligamine pro { $count } dies
}
signOut = Disconnecter
okButton = OK
downloadingTitle = Discargamento

View File

@@ -74,7 +74,17 @@ timespanWeeks =
*[other] { $num } settimane
}
fileCount = { $num } file
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = kB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Dimensione totale: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copia il link per condividere il file:
@@ -102,15 +112,15 @@ uploadButton = Carica
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Trascina e rilascia i file
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o fai clic per inviare fino a { $size }
addPassword = Proteggi con una password
emailPlaceholder = Inserisci il tuo indirizzo email
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Accedi per inviare fino a { $size }
signInButton = Accedi o registrati
accountBenefitTitle = Crea un account { -firefox } o accedi
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Condividi file fino a { $size }
accountBenefitDownloadCount = Condividi file con più persone
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = საცდელი
siteFeedback = გამოხმაურება
uploadPageHeader = ფაილების უსაფრთხო, დაშიფრული გაზიარება
uploadPageExplainer = გააგზავნეთ ფაილები უსაფრთხოდ, დაფარულად და დაშიფრულად ბმულის საშუალებით, წინასწარ განსაზღვრული ვადით, რაც საწინდარია იმის, რომ თქვენი კუთვნილი მასალა, არ დარჩება ინტერნეტში სამუდამოდ.
uploadPageLearnMore = ვრცლად
uploadPageDropMessage = გადმოიტანეთ ფაილი აქ, ასატვირთად
uploadPageSizeMessage = ყველაზე საიმედო მომსახურება, შეგიძლიათ ატვირთოთ არაუმეტეს 1GB ზომის ფაილი
uploadPageBrowseButton = ფაილის არჩევა კომპიუტერიდან
uploadPageBrowseButton1 = ფაილის არჩევა ასატვირთად
uploadPageMultipleFilesAlert = ერთდროულად რამდენიმე ფაილის ან საქაღალდის ატვირთვა, ამჟამად არაა ხელმისაწვდომი.
uploadPageBrowseButtonTitle = ფაილის ატვირთვა
uploadingPageProgress = მიმდინარეობს ატვირთვა { $filename } ({ $size })
importingFile = გადმოტანა...
verifyingFile = დამოწმება...
encryptingFile = დაშიფვრა...
decryptingFile = გაშიფვრა...
notifyUploadDone = ფაილის ატვირთვა დასრულებულია.
uploadingPageMessage = ფაილის ატვირთვის შემდეგ, შეგიძლიათ მიუთითოთ შენახვის ვადა.
uploadingPageCancel = ატვირთვის გაუქმება
uploadCancelNotification = ფაილის ატვირთვა გაუქმებულია.
uploadingPageLargeFileMessage = ფაილი დიდია და ატვირთვამ შესაძლოა დიდხანს გასტანოს. ასე რომ, მოკალათდით!
uploadingFileNotification = შეტყობინება, ატვირთვის დასრულებისას.
uploadSuccessConfirmHeader = მზადაა გასაგზავნად
uploadSvgAlt = ატვირთვა
uploadSuccessTimingHeader = ფაილს ვადა გაუვა 1 ჩამოტვირთვის ან 24 საათის მერე.
expireInfo = ფაილის ბმულს, ვადა გაუვა { $downloadCount }, ან { $timespan } მერე.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 ჩამოტვირთვა
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 საათი
*[other] { $num } საათი
}
copyUrlFormLabelWithName = აიღეთ ბმულის ასლი და გააზიარეთ, ფაილის გასაგზავნად: { $filename }
copyUrlFormButton = ასლის აღება
copiedUrl = ასლი მზადაა!
deleteFileButton = ფაილის წაშლა
sendAnotherFileLink = სხვა ფაილის გაგზავნა
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = ჩამოტვირთვა
downloadsFileList = ჩამოტვირთვები
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = დრო
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } ჩამოტვირთვა
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = შეიყვანეთ პაროლი
copiedUrl = ასლი აღებულია!
unlockInputPlaceholder = პაროლი
unlockButtonLabel = გახსნა
downloadFileTitle = დაშიფრული ფაილის ჩამოტვირთვა
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = თქვენი მეგობარი გიგზავნით ფაილს Firefox Send მომსახურების მეშვეობით, რომლითაც შეგიძლიათ ფაილების უსაფრთხოდ, დაფარულად და დაშიფრულად გაზიარება ბმულის საშუალებით, წინასწარ განსაზღვრული ვადით, რაც საწინდარია იმის, რომ თქვენი კუთვნილი მასალა, არ დარჩება ინტერნეტში სამუდამოდ.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = ჩამოტვირთვა
downloadNotification = თქვენი ჩამოტვირთვა დასრულებულია.
downloadFinish = ჩამოტვირთვა დასრულდა
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } { $totalSize }-იდან)
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = გამოცადეთ Firefox Send
downloadingPageProgress = მიმდინარეობს ჩამოტვირთვა { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = გთხოვთ დატოვოთ ეს ჩანართი გახსნილი, სანამ ფაილი ჩამოიტვირთება და გაიშიფრება.
errorAltText = შეცდომა ატვირთვისას
errorPageHeader = რაღაც ხარვეზია!
errorPageMessage = ფაილის ატვირთვისას წარმოიშვა შეცდომა.
errorPageLink = სხვა ფაილის გაგზავნა
fileTooBig = ფაილი ზედმეტად დიდია. უნდა იყოს { $size } ზომაზე ნაკლები.
linkExpiredAlt = ბმული ვადაგასულია
expiredPageHeader = ბმული ან ვადაგასულია, ან არ არსებობს!
notSupportedHeader = თქვენი ბრაუზერი არაა მხარდაჭერილი.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = სამწუხაროდ, ამ ბრაუზერს არ გააჩნია ის ტექნოლოგია, რომელიც აუცილებელია Firefox Send-ის მუშაობისთვის. გესაჭიროებათ სხვა ბრაუზერი. ჩვენ შეგვიძლია გირჩიოთ Firefox!
notSupportedLink = რატომ არაა ჩემი ბრაუზერი მხარდაჭერილი?
notSupportedOutdatedDetail = სამწუხაროდ, Firefox-ის ამ ვერსიას არ გააჩნია ის ტექნოლოგია, რომელიც აუცილებელია Firefox Send-ის მუშაობისთვის. გესაჭიროებათ, ბრაუზერის განახლება.
updateFirefox = Firefox-ის განახლება
downloadFirefoxButtonSub = უფასო ჩამოტვირთვა
uploadedFile = ფაილი
copyFileList = URL-ბმულის ასლი
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = ვადის გასვლის დრო
deleteFileList = წაშლა
nevermindButton = არ აქვს მნიშვნელობა
legalHeader = პირობები და პირადულობა
legalNoticeTestPilot = Firefox Send ამჟამად Test Pilot-ის საცდელი პროექტია და ექვემდებარება Test Pilot-ის <a>მომსახურების პირობებსა</a> და <a>პირადი მონაცემების დაცვის დებულებას</a>. ვრცლად, ამ საცდელი პროექტისა და მონაცემების აღრიცხვის შესახებ, შეგიძლიათ იხილოთ <a>აქ</a>.
legalNoticeMozilla = Firefox Send ვებსაიტი, ასევე ექვემდებარება Mozilla-ს <a>ვებსაიტების პირადი მონაცემების შესახებ დებულებას</a> და <a>ვებსაიტების გამოყენების პირობებს</a>.
deletePopupText = წაიშალოს ეს ფაილი?
deletePopupYes = დიახ
deletePopupCancel = გაუქმება
deleteButtonHover = წაშლა
copyUrlHover = URL-ს ასლი
footerLinkLegal = სამართლებრივი საკითხები
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Test Pilot-ის შესახებ
footerLinkPrivacy = პირადულობა
footerLinkTerms = პირობები
footerLinkCookies = ფუნთუშები
requirePasswordCheckbox = პაროლის მოთხოვნა, ფაილის ჩამოტვირთვისას
addPasswordButton = პაროლის დამატება
changePasswordButton = შეცვლა
passwordTryAgain = პაროლი არასწორია. სცადეთ ხელახლა.
reportIPInfringement = მოხსენება დარღვევაზე
javascriptRequired = Firefox Send საჭიროებს JavaScript-ს
whyJavascript = რატომ საჭიროებს Firefox Send JavaScript-ს?
enableJavascript = გთხოვთ ჩართოთ JavaScript და სცადოთ ხელახლა.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = გთხოვთ ჩართოთ JavaScript და ს
expiresHoursMinutes = { $hours }სთ { $minutes }წთ
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }წთ
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = პაროლი დაყენებულია
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = პაროლის დაშვებული ზომა: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = ამ პაროლის დაყენება ვერ ხერხდება
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -152,13 +78,23 @@ fileCount =
[one] 1 ფაილი
*[other] { $num } ფაილი
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = ბ
# kibibyte abbreviation
kb = კბ
# mebibyte abbreviation
mb = მბ
# gibibyte abbreviation
gb = გბ
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = სულ ზომა: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = ბმულის ასლი ფაილის გასაზიარებლად:
copyLinkButton = ბმულის ასლი
downloadTitle = ფაილების ჩამოტვირთვა
downloadDescription = ფაილი გაზიარებულია { -send-brand }-ის საშუალებით, გამჭოლი დაშიფვრითა და ვადიანი ბმულით.
downloadDescription = ფაილი გაზიარებულია { -send-brand }-ის საშუალებით, გამჭოლი დაშიფვრითა და ვადიანი ბმულით.
trySendDescription = გამოსცადეთ { -send-brand }, ფაილების გაზიარება მარტივად, დაცულად.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = ატვირთვა
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = გადმოიტანეთ და მოათავსეთ ფაილები
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ან დაწკაპეთ გასაგზავნად { $size }-მდე
addPassword = პაროლით დაცვა
emailPlaceholder = შეიყვანეთ ელფოსტა
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = შედით ანგარიშზე, რომ გაგზავნოთ { $size }-მდე
signInButton = ანგარიშზე შესვლა/შექმნა
accountBenefitTitle = შექმენით { -firefox }-ანგარიში ან შედით
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = გააზიარეთ ფაილები { $size }-მდე
accountBenefitDownloadCount = გაუზიარეთ ფაილები მეტ ხალხს
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,103 +1,31 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = 웹 실험
siteFeedback = 사용자 의견
uploadPageHeader = 개인적이고, 암호화된 파일 공유
uploadPageExplainer = 안전하고, 개인적이며, 암호화된 링크를 통해 파일을 공유하세요. 사용자의 파일이 더 이상 온라인 상에 남지 않도록 링크는 자동적으로 만료됩니다.
uploadPageLearnMore = 더 알아보기
uploadPageDropMessage = 파일을 끌어 놓아 업로드 시작
uploadPageSizeMessage = 확실한 작동을 위해서, 파일의 크기가 1GB보다 작은 것이 좋음
uploadPageBrowseButton = 컴퓨터의 파일을 선택
uploadPageBrowseButton1 = 업로드 할 파일 선택
uploadPageMultipleFilesAlert = 여러 개의 파일 또는 폴더를 업로드하는 것은 현재로선 지원되지 않습니다.
uploadPageBrowseButtonTitle = 파일 업로드
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) 업로드 중
importingFile = 가져오는 중…
verifyingFile = 확인하는 중…
encryptingFile = 암호화 중…
decryptingFile = 복호화 중…
notifyUploadDone = 업로드가 완료되었습니다.
uploadingPageMessage = 파일이 업로드 되고 나서 만료 옵션을 설정할 수 있습니다.
uploadingPageCancel = 업로드 취소
uploadCancelNotification = 업로드가 취소되었습니다.
uploadingPageLargeFileMessage = 이 파일은 크기가 커서 시간이 다소 걸릴 수 있습니다. 잠시만 기다려주세요!
uploadingFileNotification = 업로드가 완료되면 알림을 표시해 주세요.
uploadSuccessConfirmHeader = 보낼 준비 완료
uploadSvgAlt = 업로드
uploadSuccessTimingHeader = 이 파일의 링크는 한 번의 다운로드 후 또는 24시간이 지난 뒤에 만료됩니다.
expireInfo = 이 파일의 링크는 { $downloadCount }나 { $timespan } 후에 만료됩니다.
downloadCount = 1 다운로드
timespanHours = 1 시간
copyUrlFormLabelWithName = 파일을 보내기 위해 이 링크를 복사하고 공유하세요: { $filename }
copyUrlFormButton = 클립보드에 복사
copiedUrl = 복사 완료!
deleteFileButton = 파일 삭제
sendAnotherFileLink = 다른 파일 보내기
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = 다운로드
downloadsFileList = 다운로드
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = 남은 시간
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = { $filename } 다운로드
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = 비밀번호 입력
unlockInputPlaceholder = 비밀번호
unlockButtonLabel = 잠금 해제
downloadFileTitle = 암호화된 파일 다운로드
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = 당신의 친구가 Firefox Send를 통해 파일을 보내고 있습니다. 이 서비스는 안전하고, 개인적이며, 암호화된 링크를 통해 파일을 공유하는 서비스입니다. 사용자의 파일이 더 이상 온라인 상에 남지 않도록 링크는 자동적으로 만료됩니다.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = 다운로드
downloadNotification = 다운로드가 완료되었습니다.
downloadFinish = 다운로드 완료
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } / { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Firefox Send 써보기
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) 다운로드 중
downloadingPageMessage = 파일을 가져오고 복호화하는 동안 탭을 닫지 말아주세요.
errorAltText = 업로드 오류
errorPageHeader = 오류가 발생했습니다!
errorPageMessage = 파일을 업로드하는 도중 오류가 발생했습니다.
errorPageLink = 다른 파일 보내기
fileTooBig = 파일의 크기가 너무 큽니다. { $size } 보다 작아야 합니다.
linkExpiredAlt = 링크가 만료됨
expiredPageHeader = 이 링크는 만료되었거나 애초부터 존재하지 않았습니다!
notSupportedHeader = 이 브라우저는 지원되지 않습니다.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = 안타깝게도 이 브라우저는 Firefox Send에 사용되는 웹 기술을 지원하지 않습니다. 다른 브라우저로 다시 시도해주세요. Firefox를 추천합니다!
notSupportedLink = 왜 이 브라우저는 지원이 되지 않나요?
notSupportedOutdatedDetail = 안타깝게도 현재 브라우저 버전에서는 Firefox Send에 사용되는 웹 기술을 지원하지 않습니다. 브라우저 업데이트가 필요합니다.
updateFirefox = Firefox 업데이트
downloadFirefoxButtonSub = 무료 다운로드
uploadedFile = 파일
copyFileList = URL 복사
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = 만료기한
deleteFileList = 삭제
nevermindButton = 괜찮습니다
legalHeader = 이용약관 & 개인정보 보호
legalNoticeTestPilot = Firefox Send는 현재 Test Pilot 실험 중이고, Test Pilot <a>이용 약관</a>과 <a>개인정보 보호공지</a>가 적용됩니다. 이 실험과 데이터 수집에 관해서는 <a>여기</a>에서 더 알아볼 수 있습니다.
legalNoticeMozilla = 또한, Firefox Send 웹사이트 사용에는 <a>웹사이트 개인정보 공지</a>와 <a>웹 사이트 이용약관</a>이 적용됩니다.
deletePopupText = 이 파일을 지우시겠습니까?
deletePopupYes = 예
deletePopupCancel = 아니오
deleteButtonHover = 삭제
copyUrlHover = URL 복사
footerLinkLegal = 법적 정보
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Test Pilot 정보
footerLinkPrivacy = 개인정보 보호
footerLinkTerms = 이용 약관
footerLinkCookies = 쿠키
requirePasswordCheckbox = 이 파일을 다운로드하려면 비밀번호가 필요함
addPasswordButton = 비밀번호 추가
changePasswordButton = 바꾸기
passwordTryAgain = 비밀번호가 맞지 않습니다. 다시 시도해 주세요.
reportIPInfringement = 지적 재산권 침해 신고
javascriptRequired = Firefox Send는 자바스크립트를 필요로 합니다
whyJavascript = 왜 Firefox Send에 자바스크립트가 필요하죠?
enableJavascript = 자바스크립트를 활성화하고 다시 시도해 주세요.
@@ -105,9 +33,55 @@ enableJavascript = 자바스크립트를 활성화하고 다시 시도해 주세
expiresHoursMinutes = { $hours }시간 { $minutes }분
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }분
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = 비밀번호를 설정했습니다
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = 최대 비밀번호 길이: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = 이 비밀번호를 설정할 수 없었습니다
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = 간단하고 안전한 파일 공유
introDescription = { -send-brand }를 사용하면 종단 암호화와 자동으로 만료되는 링크를 사용해 파일을 공유할 수 있습니다. 안전하게 공유할 수 있고 공유된 파일이 계속 온라인에 남지 않게 됩니다.
notifyUploadEncryptDone = 파일이 암호화 되어서 보낼 수 있게 됐습니다
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = { $downloadCount }나 { $timespan } 후 만료됨
timespanMinutes =
{ $num ->
*[other] { $num }분
}
timespanDays =
{ $num ->
*[other] { $num }일
}
timespanWeeks =
{ $num ->
*[other] { $num }주
}
fileCount =
{ $num ->
*[other] { $num } 파일
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = 전체 크기: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = 링크를 복사해서 파일을 공유하세요:
copyLinkButton = 링크 복사
downloadTitle = 파일 다운로드
downloadFirefox = 다운로드 { -firefox }
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }일 { $hours }시간 { $minutes }분

View File

@@ -44,7 +44,7 @@ expiresHoursMinutes = { $hours } val. { $minutes } min.
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } min.
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Didžiausias leistinas slaptažodžio ilgis: { $length } simb.
maxPasswordLength = Didžiausias leistinas slaptažodžio ilgis: { $length } simb.
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Slaptažodžio nustatyti nepavyko
@@ -70,20 +70,20 @@ notifyUploadEncryptDone = Failas užšifruotas ir parengtas išsiuntimui
archiveExpiryInfo = Nustos galioti parsisiuntus { $downloadCount } arba po { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] { $num } minutė
[few] { $num } minutės
[one] { $num } minutės
[few] { $num } minučių
*[other] { $num } minučių
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] { $num } diena
[few] { $num } dienos
[one] { $num } dienos
[few] { $num } dienų
*[other] { $num } dienų
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] { $num } savaitė
[few] { $num } savaitės
[one] { $num } savaitės
[few] { $num } savaičių
*[other] { $num } savaičių
}
fileCount =
@@ -92,7 +92,17 @@ fileCount =
[few] { $num } failai
*[other] { $num } failų
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = kB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Bendras dydis: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Nukopijuokite saitą, jeigu norite pasidalinti failu:
@@ -126,15 +136,15 @@ uploadButton = Įkelti
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Užtempkite ir numeskite failus čia
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = arba spustelėkite mygtuką ir dalinkitės failais iki { $size }
addPassword = Apsaugoti slaptažodžiu
emailPlaceholder = Įveskite savo el. pašto adresą
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Prisijunkite, jeigu norite siųsti iki { $size }
signInButton = Prisijungti / registruotis
accountBenefitTitle = Susikurkite „{ -firefox }“ paskyrą arba prisijunkite
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Dalinkitės iki { $size } dydžio failais
accountBenefitDownloadCount = Dalinkitės su daugiau žmonių
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -78,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 bestand
*[other] { $num } bestanden
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Totale grootte: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopieer de koppeling om uw bestand te delen:
@@ -110,15 +120,15 @@ uploadButton = Uploaden
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Versleep bestanden
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = of klik om tot { $size } te versturen
addPassword = Beveiligen met wachtwoord
emailPlaceholder = Voer uw e-mailadres in
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Meld u aan om tot { $size } te versturen
signInButton = Aanmelden/Registreren
accountBenefitTitle = Maak een { -firefox }-account of meld u aan
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Bestanden tot { $size } delen
accountBenefitDownloadCount = Bestanden met meerdere personen delen
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = netteksperiment
siteFeedback = Tilbakemelding
uploadPageHeader = Privat, kryptert fildeling
uploadPageExplainer = Send filer gjennom ei sikker, privat og kryptert lenke som automatisk går ut, for å sikre at ting ikkje vert verande på nettet for alltid.
uploadPageLearnMore = Les meir
uploadPageDropMessage = Slepp fila di her for å starte opplastinga
uploadPageSizeMessage = For mest problemfrie bruk, er det best å halde fila under 1 GB
uploadPageBrowseButton = Vel ei fil på datamaskina di
uploadPageBrowseButton1 = Vel ei fil å laste opp
uploadPageMultipleFilesAlert = Opplasting av fleire filer eller ei mappe er for tida ikkje støtta.
uploadPageBrowseButtonTitle = Last opp fil
uploadingPageProgress = Lastar opp { $filename } ({ $size })
importingFile = Importerer…
verifyingFile = Stadfestar…
encryptingFile = Krypterer…
decryptingFile = Dekrypterer...
notifyUploadDone = Opplastinga di er ferdig.
uploadingPageMessage = Når filopplastinga di er ferdig, kan du spesifisere utgått-alternativ.
uploadingPageCancel = Avbryt opplasting
uploadCancelNotification = Opplastinga di vart avbroten
uploadingPageLargeFileMessage = Denne fila er stor, og det kan ta litt tid å laste henne opp. Ver tolmodig!
uploadingFileNotification = Varsle meg når opplastinga er ferdig.
uploadSuccessConfirmHeader = Klar til å sende
uploadSvgAlt = Last opp
uploadSuccessTimingHeader = Lenka til fila di går ut etter 1 nedlasting eller om 24 timar.
expireInfo = Lenka til fila di vil gå ut etter { $downloadCount } eller { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 nedlasting
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 time
*[other] { $num } timar
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopier og del lenka for å sende fila: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopier til utklippstavla
copiedUrl = Kopiert!
deleteFileButton = Slett fil
sendAnotherFileLink = Send ei anna fil
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Last ned
downloadsFileList = Nedlastingar
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tid
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Last ned { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Skriv inn passord
unlockInputPlaceholder = Passord
unlockButtonLabel = Lås opp
downloadFileTitle = Last ned kryptert fil
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Vennen din sender deg ei fil med Firefox Send, ei teneste som lar deg dele filer med ei sikker, privat og kryptert lenke, som automatisk går ut, for å sikre at ting ikkje vert verande på nettet for alltid.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Last ned
downloadNotification = Nedlastinga er fullført.
downloadFinish = Nedlastinga er fullført.
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } av { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Prøv Firefox Send
downloadingPageProgress = Lastar ned { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = La denne fana vere open mens vi hentar filen og dekrypterar henne.
errorAltText = Opplastingsfeil
errorPageHeader = Noko gjekk gale!
errorPageMessage = Dett oppstod ein feil under opplasting av fila.
errorPageLink = Send ei anna fil
fileTooBig = Fila er for stor, og kan ikkje lastast opp. Ho må vere mindre enn { $size }.
linkExpiredAlt = Lenka har gått ut
expiredPageHeader = Denne lenka har gått ut eller har aldri eksistert i utgangspunktet!
notSupportedHeader = Nettlesaren din er ikkje støtta.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Diverre støttar denne nettlesaren ikkje webteknologien som driv Firefox Send. Du må prøve ein annan nettleser. Vi tilrår Firefox!
notSupportedLink = Kvifor er ikkje nettlesaren min støtta?
notSupportedOutdatedDetail = Dessverre støttar ikkje denne versjonen av Firefox nett-teknologien som driv Firefox Send. Du må å oppdatere nettlesaren din.
updateFirefox = Oppdater Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Gratis nedlasting
uploadedFile = Fil
copyFileList = Kopier URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Går ut om
deleteFileList = Slett
nevermindButton = Gløym det
legalHeader = Vilkår og personvern
legalNoticeTestPilot = Firefox Send er for tida eit Test Pilot-eksperiment, og er underlagt <a>tenestevilkåra</a> og <a>personvernvilkåra</a> til Test Pilot. Du kan lære meir om dette eksperimentet og datainnsamlinga <a>her</a>.
legalNoticeMozilla = Bruk av Firefox Send-nettsida er også underlagt Mozillas <a>personvernvilkår for nettsider</a> og <a>brukarvilkår for nettsider</a>.
deletePopupText = Slette denne fila?
deletePopupYes = Ja
deletePopupCancel = Avbryt
deleteButtonHover = Slett
copyUrlHover = Kopier URL
footerLinkLegal = Juridisk informasjon
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Om Test Pilot
footerLinkPrivacy = Personvern
footerLinkTerms = Vilkår
footerLinkCookies = Infokapslar
requirePasswordCheckbox = Krev eit passord for å laste ned denne fila
addPasswordButton = Legg til passord
changePasswordButton = Endre
passwordTryAgain = Feil passord. Prøv på nytt.
reportIPInfringement = Rapporter brot på åndsverk
javascriptRequired = Firefox Send krev JavaScript.
whyJavascript = Kvifor krev Firefox Send JavaScript?
enableJavascript = Slå på JavaScript og prøv igjen.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Slå på JavaScript og prøv igjen.
expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Passord innstilt
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maksimum passordlengde: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Dette passordet kunne ikkje stillast inn
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -128,6 +54,9 @@ passwordSetError = Dette passordet kunne ikkje stillast inn
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Enkel, privat fildeling
notifyUploadEncryptDone = Fila di er kryptert og klar til å bli sendt
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Går ut etter { $downloadCount } eller { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minutt
@@ -154,8 +83,26 @@ totalSize = Total storleik: { $size }
copyLinkDescription = Kopier lenka for å dele fila di:
copyLinkButton = Kopier lenke
downloadTitle = Last ned filer
trySendDescription = Prøv { -send-brand } for enkel og sikker fildeling.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Berre 1 fil kan lastast opp om gongen.
*[other] Berre { $count } filer kan lastast opp om gongen.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Berre 1 arkiv er lov.
*[other] Berre { $count } arkiv er lov.
}
expiredTitle = Denne lenka har gått ut.
downloadFirefox = Last ned { -firefox }
legalTitle = { -send-short-brand }, om personvernpraksis
legalDateStamp = Versjon 1.0, datert den 12 mars 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }t { $minutes }m
addFilesButton = Vel filer som skal lastast opp
uploadButton = Last opp
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Dra og slepp filer
@@ -167,6 +114,21 @@ emailPlaceholder = Skriv inn e-postadressa di
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
signInSizeBump = LOgg inn for å senda opp til { $size }
signInButton = Logg inn/Registrer deg
accountBenefitTitle = Lag ein { -firefox }-konto eller logg inn
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitLargeFiles = Del filer opp til { $size }
accountBenefitDownloadCount = Del filer med fleire personar
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Hald lenka aktiv opp til 1 dag
*[other] Hald lenker aktive opp til { $count } dagar
}
accountBenefitSync = Handter delte filer frå alle einingar
accountBenefitMoz = Les om andre { -mozilla }-tenster
signOut = Logg ut
okButton = OK
downloadingTitle = Lastar ned
noStreamsWarning = Denne nettlesaren kan kanskje ikkje dekryptere ei så stor fil.
noStreamsOptionCopy = Kopier lenka for å opne henne i ein annan nettlesar
noStreamsOptionFirefox = Prøv favorittnettlesaren vår
noStreamsOptionDownload = Fortset med denne nettlesaren

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = experimento web
siteFeedback = Opinião
uploadPageHeader = Compartilhamento de arquivos com criptografia e privacidade
uploadPageExplainer = Envie arquivos por meio de um link seguro, privado e criptografado que expira automaticamente para garantir que as suas coisas não permaneçam on-line para sempre.
uploadPageLearnMore = Saiba mais
uploadPageDropMessage = Arraste o arquivo para cá para iniciar o envio
uploadPageSizeMessage = Para uma operação mais confiável, é melhor manter seu arquivo menor que 1GB
uploadPageBrowseButton = Selecione um arquivo em seu computador
uploadPageBrowseButton1 = Selecione um arquivo para enviar
uploadPageMultipleFilesAlert = Enviar múltiplos arquivos ou uma pasta ainda não é suportado.
uploadPageBrowseButtonTitle = Enviar arquivo
uploadingPageProgress = Enviando { $filename } ({ $size })
importingFile = Importando…
verifyingFile = Verificando…
encryptingFile = Criptografando…
decryptingFile = Descriptografando…
notifyUploadDone = Arquivo enviado.
uploadingPageMessage = Uma vez que seu arquivo seja enviado você poderá definir opções de expiração.
uploadingPageCancel = Cancelar envio
uploadCancelNotification = Você cancelou o envio.
uploadingPageLargeFileMessage = Esse arquivo é grande e pode demorar para ser enviado. Aguarde!
uploadingFileNotification = Me avise quando completar o envio.
uploadSuccessConfirmHeader = Pronto para enviar
uploadSvgAlt = Enviar
uploadSuccessTimingHeader = O link para o seu arquivo expirará após 1 download ou em 24 horas.
expireInfo = O link para o seu arquivo expirará após { $downloadCount } ou { $timepan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 download
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 hora
*[other] { $num } horas
}
copyUrlFormLabelWithName = Copie e compartilhe o link para enviar o seu arquivo: { $filename }
copyUrlFormButton = Copiar para área de transferência
copiedUrl = Copiado!
deleteFileButton = Excluir arquivo
sendAnotherFileLink = Enviar outro arquivo
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Baixar
downloadsFileList = Downloads
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tempo
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Baixar { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Insira a senha
unlockInputPlaceholder = Senha
unlockButtonLabel = Desbloquear
downloadFileTitle = Baixar arquivo criptografado
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Seu amigo está te enviando um arquivo através do Firefox Send, um serviço que permite compartilhar arquivos com um link seguro, privado e criptografado que automaticamente expira para garantir que suas coisas não permaneçam on-line eternamente.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Baixar
downloadNotification = Seu download terminou.
downloadFinish = Download concluído
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Experimente o Firefox Send
downloadingPageProgress = Baixando { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Deixe esta aba aberta enquanto seu arquivo é baixado e descriptografado.
errorAltText = Erro no envio
errorPageHeader = Oops, ocorreu um erro!
errorPageMessage = Houve um erro ao enviar o arquivo.
errorPageLink = Enviar outro arquivo
fileTooBig = Esse arquivo é grande demais para ser enviado. Deve ser menor que { $size }.
fileTooBig = Esse arquivo ou grupo de arquivos é grande demais para ser enviado. Deve ser menor que { $size }.
linkExpiredAlt = Link expirou
expiredPageHeader = Esse link expirou, ou talvez nunca tenha existido!
notSupportedHeader = Seu navegador não é suportado.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Infelizmente esse navegador não suporta a tecnologia usada pelo Firefox Send. Tente com outro navegador. Recomendamos o Firefox!
notSupportedLink = Por que meu navegador não é suportado?
notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente essa versão do Firefox não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Você precisa atualizar o seu navegador.
updateFirefox = Atualizar o Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Download gratuito
uploadedFile = Arquivo
copyFileList = Copiar URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Expira em
deleteFileList = Excluir
nevermindButton = Esqueça
legalHeader = Termos e privacidade
legalNoticeTestPilot = Firefox Send é um experimento do Test Pilot, sujeito aos <a>Termos de Serviço</a> e ao <a>Aviso de Privacidade</a> do Test Pilot. Você pode aprender mais sobre esse experimento e a coleta de dados <a>aqui</a>.
legalNoticeMozilla = O uso do site do Firefox Send também está sujeito ao <a>Aviso de privacidade de sites</a> e aos <a>Termos de uso de sites</a> da Mozilla.
deletePopupText = Excluir este arquivo?
deletePopupYes = Sim
deletePopupCancel = Cancelar
deleteButtonHover = Excluir
copyUrlHover = Copiar URL
deleteButtonHover = Remover da lista
footerLinkLegal = Jurídico
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Sobre o Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privacidade
footerLinkTerms = Termos
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Exigir uma senha para baixar este arquivo
addPasswordButton = Adicionar senha
changePasswordButton = Alterar
passwordTryAgain = Senha incorreta. Tente novamente.
reportIPInfringement = Reportar violação de IP
javascriptRequired = O Firefox Send requer JavaScript
whyJavascript = Por que o Firefox Send precisa do JavaScript?
enableJavascript = Habilite o JavaScript e tente novamente.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Habilite o JavaScript e tente novamente.
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Senha definida
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Tamanho máximo da senha: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Essa senha não pôde ser definida
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -128,10 +54,10 @@ passwordSetError = Essa senha não pôde ser definida
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Compartilhamento de arquivos fácil e privativo
introDescription = { -send-brand } permite compartilhar arquivos com criptografia ponto a ponto e um link que expira automaticamente. Assim você pode manter o que compartilha privativo e ter certeza que suas coisas não fiquem online para sempre.
introDescription = O { -send-brand } permite compartilhar arquivos com criptografia ponto a ponto e um link que expira automaticamente. Assim você pode manter o que compartilha privativo e ter certeza que suas coisas não ficarão online para sempre.
notifyUploadEncryptDone = Seu arquivo foi criptografado e está pronto para ser enviado
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Expira após { $downloadCount } ou { $timespan }
archiveExpiryInfo = Expirar após { $downloadCount } ou { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuto
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 arquivo
*[other] { $num } arquivos
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamanho total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copie o link para compartilhar seu arquivo:
@@ -184,21 +120,21 @@ uploadButton = Enviar
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arraste e solte arquivos
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ou clique para enviar até { $size }
addPassword = Proteger com senha
emailPlaceholder = Informe seu e-mail
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Entre na sua conta para enviar até { $size }
signInButton = Entrar / Cadastrar-se
accountBenefitTitle = Crie uma Conta { -firefox } ou entre na sua conta
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Compartilhe arquivos até { $size }
accountBenefitDownloadCount = Compartilhe arquivos com mais pessoas
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Manter links ativos por até 1 dia
*[other] Manter links ativos por até { $count } dias
[one] Mantenha links ativos por até 1 dia
*[other] Mantenha links ativos por até { $count } dias
}
accountBenefitSync = Gerencie arquivos compartilhados a partir de qualquer dispositivo
accountBenefitMoz = Conheça outros serviços da { -mozilla }

View File

@@ -74,7 +74,17 @@ fileCount =
[one] 1 ficheiro
*[other] { $num } ficheiros
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tamanho total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copie a ligação para partilhar o seu ficheiro:
@@ -106,15 +116,15 @@ uploadButton = Carregar
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Arraste e largue ficheiros
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ou clique para enviar até { $size }
addPassword = Proteger com palavra-passe
emailPlaceholder = Introduzir o seu email
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Iniciar sessão para enviar até { $size }
signInButton = Iniciar sessão/registar
accountBenefitTitle = Crie uma Conta { -firefox } ou inicie sessão
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Partilhe ficheiros até { $size }
accountBenefitDownloadCount = Partilhe ficheiros com mais pessoas
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -55,6 +55,8 @@ passwordSetError = Heslo nešlo nastaviť
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Jednoduché a súkromné zdieľanie súborov
introDescription = S { -send-brand(case: "ins") } sú zdieľané súbory šifrované end-to-end, takže ani my nevieme, čo zdieľate. Platnosť odkazu je navyše obmedzená. Súbory tak môžete zdieľať súkromne a s istotou, že neostanú na internete naveky.
notifyUploadEncryptDone = Váš súbor je zašifrovaný a pripravený na odoslanie
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Platnosť odkazu vyprší po { $downloadCount } alebo po { $timespan }
@@ -76,18 +78,69 @@ timespanWeeks =
[few] { $num } týždňoch
*[other] { $num } týždňoch
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 súbor
[few] { $num } súbory
*[other] { $num } súborov
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
totalSize = Celková veľkosť: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Súbor môžete zdieľať pomocou tohto odkazu:
copyLinkButton = Kopírovať odkaz
downloadTitle = Prevziať súbory
downloadDescription = Tento súbor bol zdieľaný prostredníctvom služby { -send-brand }, ktorá poskytuje end-to-end šifrovanie a odkazy s obmedzenou platnosťou.
trySendDescription = Vyskúšajte jednoduché a bezpečné zdieľanie súborov so službou { -send-brand }
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Naraz možno nahrávať len 1 súbor.
[few] Naraz možno nahrávať len { $count } súbory.
*[other] Naraz možno nahrávať len { $count } súborov.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
[one] Povolený je najviac 1 archív.
[few] Povolené sú najviac { $count } archívy.
*[other] Povolených je najviac { $count } archívov.
}
expiredTitle = Platnosť odkazu vypršala.
notSupportedDescription = { -send-brand } nebude v tomto prehliadači fungovať. { -send-short-brand } najlepšie funguje v najnovšej verzii { -firefox(case: "gen") } alebo aktuálnych verziách najpoužívanejších prehliadačov.
downloadFirefox = Prevziať { -firefox }
legalTitle = Zásady ochrany súkromia služby { -send-short-brand }
legalDateStamp = Verzia 1.0, z 12. marca 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } h { $minutes } min
addFilesButton = Vyberte súbory pre nahratie
uploadButton = Nahrať
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Pretiahnutím súboru alebo kliknutím sem
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
orClickWithSize = môžete poslať až { $size }
addPassword = Chrániť heslom
emailPlaceholder = Zadajte e-mailovú adresu
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
signInSizeBump = Pre odoslanie súborov s veľkosťou až { $size }, sa, prosím, prihláste
signInButton = Prihlásiť sa/Zaregistrovať sa
accountBenefitTitle = Vytvorte si účet { -firefox } alebo sa prihláste
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitLargeFiles = Zdieľanie súborov s veľkosťou až { $size }
accountBenefitDownloadCount = Zdieľanie súborov s viacerými ľuďmi
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Odkazy platné až 1 deň
[few] Odkazy platné až { $count } dni
*[other] Odkazy platné až { $count } dní
}
accountBenefitSync = Správa zdieľaných súborov z akéhokoľvek zariadenia
accountBenefitMoz = Ďalšie informácie o ďalších službách od { -mozilla(case: "gen") }
signOut = Odhlásiť sa
okButton = OK
downloadingTitle = Preberá sa
noStreamsWarning = Tento prehliadač nemusí byť schopný dešifrovať takto veľký súbor.
noStreamsOptionCopy = Skopírovať odkaz pre otvorenie v inom prehliadači
noStreamsOptionFirefox = Vyskúšajte náš obľúbený prehliadač
noStreamsOptionDownload = Pokračovať v tomto prehliadači

View File

@@ -106,7 +106,17 @@ fileCount =
[few] { $num } datoteke
*[other] { $num } datotek
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Skupna velikost: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopirajte povezavo za deljenje datoteke:
@@ -142,15 +152,15 @@ uploadButton = Naloži
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Povlecite in spustite datoteke
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = ali kliknite za pošiljanje do { $size }
addPassword = Zaščiti z geslom
emailPlaceholder = Vnesite e-poštni naslov
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Prijavite se za pošiljanje do { $size }
signInButton = Prijava/Registracija
accountBenefitTitle = Ustvarite { -firefox } Račun ali se prijavite
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Delite datoteke do velikosti { $size }
accountBenefitDownloadCount = Delite datoteke z več osebami
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webbexperiment
siteFeedback = Återkoppling
uploadPageHeader = Privat, krypterad fildelning
uploadPageExplainer = Skicka filer via en säker, privat och krypterad länk som automatiskt upphör för att säkerställa att dina saker inte förblir på nätet för alltid.
uploadPageLearnMore = Läs mer
uploadPageDropMessage = Släpp filen här för att börja ladda upp
uploadPageSizeMessage = För den mest tillförlitliga driften är det bäst att hålla din fil under 1 GB
uploadPageBrowseButton = Välj en fil på din dator
uploadPageBrowseButton1 = Välj en fil att ladda upp
uploadPageMultipleFilesAlert = Överföring av flera filer eller en mapp stöds för närvarande inte.
uploadPageBrowseButtonTitle = Ladda upp fil
uploadingPageProgress = Laddar upp { $filename } ({ $size })
importingFile = Importerar…
verifyingFile = Verifierar…
encryptingFile = Krypterar…
decryptingFile = Avkodar…
notifyUploadDone = Din uppladdning har slutförts.
uploadingPageMessage = När din filuppladdning är klar kommer du att kunna ange alternativ för upphörande.
uploadingPageCancel = Avbryt uppladdning
uploadCancelNotification = Din uppladdning avbröts.
uploadingPageLargeFileMessage = Den här filen är stor och kan ta ett tag att ladda upp. Ha tålamod!
uploadingFileNotification = Meddela mig när uppladdningen är klar.
uploadSuccessConfirmHeader = Klar för att skicka
uploadSvgAlt = Ladda upp
uploadSuccessTimingHeader = Länken till din fil upphör att gälla efter 1 nedladdning eller om 24 timmar.
expireInfo = Länken till din fil upphör att gälla efter { $downloadCount } eller { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 nedladdning
@@ -36,76 +14,26 @@ timespanHours =
[one] 1 timme
*[other] { $num } timmar
}
copyUrlFormLabelWithName = Kopiera och dela länken för att skicka din fil: { $filename }
copyUrlFormButton = Kopiera till urklipp
copiedUrl = Kopierad!
deleteFileButton = Ta bort fil
sendAnotherFileLink = Skicka en annan fil
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Ladda ner
downloadsFileList = Nedladdningar
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Tid
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Ladda ner { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Ange lösenord
unlockInputPlaceholder = Lösenord
unlockButtonLabel = Lås upp
downloadFileTitle = Hämta krypterad fil
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Din vän skickar dig en fil med Firefox Send, en tjänst som låter dig dela filer med en säker, privat och krypterad länk som automatiskt upphör för att säkerställa att dina saker inte förblir på nätet för alltid.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Ladda ner
downloadNotification = Din nedladdning har slutförts.
downloadFinish = Nedladdning klar
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } av { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Testa Firefox Send
downloadingPageProgress = Laddar ner { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Lämna den här fliken öppen medan vi laddar ner din fil och dekrypterar den.
errorAltText = Uppladdningsfel
errorPageHeader = Något gick fel!
errorPageMessage = Det har uppstått ett fel vid uppladdning av filen.
errorPageLink = Skicka en annan fil
fileTooBig = Den filen är för stor för att ladda upp. Det ska vara mindre än { $size }.
linkExpiredAlt = Länk upphörd
expiredPageHeader = Den här länken har upphört eller har aldrig existerat i första hand!
notSupportedHeader = Din webbläsare stöds inte.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Tyvärr stöder inte webbläsaren den webbteknologi som används av Firefox Send. Du måste försöka med en annan webbläsare. Vi rekommenderar Firefox!
notSupportedLink = Varför stöds inte min webbläsare?
notSupportedOutdatedDetail = Tyvärr stödjer den här versionen av Firefox inte webbtekniken som driver Firefox Send. Du måste uppdatera din webbläsare.
updateFirefox = Uppdatera Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Gratis nedladdning
uploadedFile = Fil
copyFileList = Kopiera URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Upphör
deleteFileList = Ta bort
nevermindButton = Glöm det
legalHeader = Villkor och sekretess
legalNoticeTestPilot = Firefox Send är för närvarande ett Test Pilot experiment och omfattas av Test Pilots <a>användarvillkor</a> och <a>sekretesspolicy</a>. Du kan läsa dig mer om detta experiment och dess datainsamling <a>här</a>.
legalNoticeMozilla = Användning av webbplatsen för Firefox Send är också föremål för Mozillas <a>sekretesspolicy för webbplatser</a> och <a>användarvillkor för webbplatser</a>.
deletePopupText = Ta bort den här filen?
deletePopupYes = Ja
deletePopupCancel = Avbryt
deleteButtonHover = Ta bort
copyUrlHover = Kopiera URL
footerLinkLegal = Juridisk information
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Om Test Pilot
footerLinkPrivacy = Sekretess
footerLinkTerms = Villkor
footerLinkCookies = Kakor
requirePasswordCheckbox = Kräver ett lösenord för att ladda ner den här filen
addPasswordButton = Lägg till lösenord
changePasswordButton = Ändra
passwordTryAgain = Felaktigt lösenord. Försök igen.
reportIPInfringement = Rapportera IP-överträdelse
javascriptRequired = Firefox Send kräver JavaScript
whyJavascript = Varför kräver Firefox Send JavaScript?
enableJavascript = Aktivera JavaScript och försök igen.
@@ -113,14 +41,12 @@ enableJavascript = Aktivera JavaScript och försök igen.
expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Lösenord satt
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maximal lösenordslängd: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Det här lösenordet kunde inte ställas in
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -152,7 +78,17 @@ fileCount =
[one] 1 fil
*[other] { $num } filer
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = kB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Total storlek: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Kopiera länken för att dela din fil:
@@ -184,15 +120,15 @@ uploadButton = Ladda upp
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Dra och släpp filer
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = eller klicka för att skicka upp till { $size }
addPassword = Skydda med lösenord
emailPlaceholder = Ange din e-postadress
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Logga in för att skicka upp till { $size }
signInButton = Logga in/registrera dig
accountBenefitTitle = Skapa ett { -firefox }-konto eller logga in
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Dela filer upp till { $size }
accountBenefitDownloadCount = Dela filer med fler personer
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -74,7 +74,17 @@ fileCount =
[one] 1 dosya
*[other] { $num } dosya
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Toplam boyut: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Dosyanızı paylaşmak için bağlantıyı kopyalayın:
@@ -104,17 +114,17 @@ expiresDaysHoursMinutes = { $days } g { $hours } sa { $minutes } dk
addFilesButton = Yüklenecek dosyaları seçin
uploadButton = Yükle
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = { $size }ye kadar dosyalarınızı göndermek için
dragAndDropFiles = Dosyaları sürükleyip bırakarak
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
orClickWithSize = dosyaları sürükleyip bırakın veya buraya tıklayın
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = veya buraya tıklayarak { $size }ye kadar dosyalarınızı gönderebilirsiniz
addPassword = Parola koruması ekle
emailPlaceholder = E-posta adresinizi yazın
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = { $size }ye kadar dosya göndermek için giriş yapın
signInButton = Giriş/Kayıt
signInButton = Giriş yap/kaydol
accountBenefitTitle = { -firefox } Hesabıın veya giriş yapın
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = { $size } boyutlu dosyaları paylaşma
accountBenefitDownloadCount = Daha fazla kişiyle dosya paylaşma
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = веб-експеримент
siteFeedback = Відгуки
uploadPageHeader = Приватний, зашифрований обмін файлами
uploadPageExplainer = Надсилайте файли, використовуючи безпечні, приватні та зашифровані посилання, термін дії яких автоматично закінчується, щоб ваші файли не лишилися в Інтернеті назавжди.
uploadPageLearnMore = Докладніше
uploadPageDropMessage = Перетягніть свій файл сюди, щоб почати вивантаження
uploadPageSizeMessage = Для більш надійної роботи сервісу, розмір вашого файлу не має перевищувати 1ГБ.
uploadPageBrowseButton = Виберіть файл на комп'ютері
uploadPageBrowseButton1 = Виберіть файл для вивантаження
uploadPageMultipleFilesAlert = Вивантаження кількох файлів чи тек на даний момент не підтримується.
uploadPageBrowseButtonTitle = Вивантажити файл
uploadingPageProgress = Вивантажуємо { $filename } ({ $size })
importingFile = Імпортуємо...
verifyingFile = Перевіряємо...
encryptingFile = Шифруємо...
decryptingFile = Розшифровуємо...
notifyUploadDone = Ваше вивантаження завершено.
uploadingPageMessage = Як тільки ваш вайл вивантажиться,ви зможете встановити термін зберігання.
uploadingPageCancel = Скасувати вивантаження
uploadCancelNotification = Ваше вивантаження було скасовано.
uploadingPageLargeFileMessage = Цей файл доволі великий і його вивантаження може зайняти певний час. Тримайтеся!
uploadingFileNotification = Сповістити мене, коли вивантаження буде готово.
uploadSuccessConfirmHeader = Готовий до надсилання
uploadSvgAlt = Вивантажити
uploadSuccessTimingHeader = Час дії цього посилання закінчиться після 1 завантаження, або через 24 години.
expireInfo = Посилання на ваш файл стане недійсним після { $downloadCount } файла, або через { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 завантаження
@@ -38,76 +16,26 @@ timespanHours =
[few] { $num } години
*[other] { $num } годин
}
copyUrlFormLabelWithName = Скопіювати і поділитися посиланням на ваш файл: { $filename }
copyUrlFormButton = Копіювати у буфер обміну
copiedUrl = Скопійовано!
deleteFileButton = Видалити файл
sendAnotherFileLink = Надіслати інший файл
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Завантаживи
downloadsFileList = Завантажень
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Дійсний
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Завантажити { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Введіть пароль
unlockInputPlaceholder = Пароль
unlockButtonLabel = Розблокувати
downloadFileTitle = Завантажити зашифрований файл
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Ваш друг надіслав файл за допомогою Firefox Send, який дозволяє ділитися файлами, використовуючи безпечні, приватні та зашифровані посилання, термін дії яких автоматично закінчується, щоб ваші файли не лишилися в Інтернеті назавжди.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Завантажити
downloadNotification = Ваше завантаження готово.
downloadFinish = Завантаження готово
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
downloadFinish = Завантаження завершено
fileSizeProgress = ({ $partialSize } з { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Спробуйте Firefox Send
downloadingPageProgress = Завантаження { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Будь ласка, залиште цю вкладку відкритою, поки ми завантажуємо ваш файл і розшифровуємо його.
errorAltText = Помилка вивантаження
errorPageHeader = Щось пішло не так!
errorPageMessage = Сталась помилка при вивантаженні цього файлу.
errorPageLink = Надіслати інший файл
fileTooBig = Цей файл завеликий для вивантаження. Він має бути меншим за { $size }.
linkExpiredAlt = Час дії посилання минув
expiredPageHeader = Посилання не існує, або час його дії минув!
notSupportedHeader = Ваш браузер не підтримується.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = На жаль, цей браузер не підтримує веб-технологію, завдяки якій працює Firefox Send. Вам треба скористатися іншим браузером. Ми рекомендуємо Firefox!
notSupportedLink = Чому мій браузер не підтримується?
notSupportedOutdatedDetail = На жаль, ця версія Firefox не підтримує веб-технологію, завдяки якій працює Firefox Send. Вам потрібно оновити свій браузер.
updateFirefox = Оновити Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Безкоштовне завантаження
uploadedFile = Файл
copyFileList = Копіювати URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Термін дії закінчується
deleteFileList = Видалити
nevermindButton = Не важливо
legalHeader = Умови та конфіденційність
legalNoticeTestPilot = Firefox Send в даний час є експериментом Test Pilot, і тому підпадає під <a>умови служби</a> і <a>повідомлення про приватність</a> Test Pilot. Ви можете дізнатись більше про цей експеримент і його збір даних <a>тут</a>.
legalNoticeMozilla = Використання сайту Firefox Send також підпадає під <a>повідомлення про конфіденційність веб-сайтів</a> та <a>правила використання веб-сайтів</a> Mozilla.
deletePopupText = Видалити цей файл?
deletePopupYes = Так
deletePopupCancel = Скасувати
deleteButtonHover = Видалити
copyUrlHover = Копіювати URL
footerLinkLegal = Права
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Про Test Pilot
footerLinkPrivacy = Приватність
footerLinkTerms = Умови
footerLinkCookies = Куки
requirePasswordCheckbox = Вимагати пароль для завантаження цього файлу
addPasswordButton = Додати пароль
changePasswordButton = Змінити
passwordTryAgain = Невірний пароль. Спробуйте знову.
reportIPInfringement = Повідомити про порушення прав на інтелектуальну власність
javascriptRequired = Firefox Send потребує JavaScript
whyJavascript = Чому для Firefox Send потрібен JavaScript?
enableJavascript = Будь ласка, увімкніть JavaScript та спробуйте знову.
@@ -115,14 +43,12 @@ enableJavascript = Будь ласка, увімкніть JavaScript та сп
expiresHoursMinutes = { $hours } год. { $minutes } хв.
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } хв.
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Пароль встановлено
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Найбільша довжина паролю: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Неможливо встановити цей пароль
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -130,7 +56,7 @@ passwordSetError = Неможливо встановити цей пароль
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Простий, приватний обмін файлами
introDescription = { -send-brand } дозволяє обмінюватися файлами з використанням наскрізного шифрування та посиланнями з обмеженим терміном дії. Отже, ви можете можете бути певними, що ваші дані зберігаються приватно і не залишаються в мережі назавжди.
introDescription = { -send-brand } дозволяє обмінюватися файлами з використанням наскрізного шифрування та посиланнями з обмеженим терміном дії. Отже, ви можете бути певними, що ваші дані зберігаються приватно і не залишаться в мережі назавжди.
notifyUploadEncryptDone = Ваш файл зашифрований і готовий до надсилання
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Термін зберігання завершується після { $downloadCount } або { $timespan }
@@ -158,10 +84,20 @@ fileCount =
[few] { $num } файли
*[other] { $num } файлів
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = Б
# kibibyte abbreviation
kb = КБ
# mebibyte abbreviation
mb = МБ
# gibibyte abbreviation
gb = ГБ
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Загальний розмір: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Скопіюйте посилання, щоб надати спільний доступ до файлу:
copyLinkDescription = Скопіюйте посилання для спільного доступу:
copyLinkButton = Копіювати посилання
downloadTitle = Завантажити файли
downloadDescription = Цей файл було надіслано через { -send-brand } з використанням наскрізного шифрування і посиланням, що має обмежений термін дії.
@@ -192,22 +128,22 @@ uploadButton = Вивантажити
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Перетягуйте файли
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = або натисніть, щоб надіслати до { $size }
addPassword = Захист паролем
emailPlaceholder = Введіть свою електронну пошту
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Увійдіть, щоб надсилати файли розміром до { $size }
signInButton = Вхід чи Реєстрація
accountBenefitTitle = Створіть обліковий запис { -firefox } або увійдіть
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Обмінюйтесь файлами розміром до { $size }
accountBenefitDownloadCount = Обмінюйтесь файлами з більшою кількістю людей
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Зберігати посилання активними протягом 1 дня
[few] Зберігати посилання активними протягом { $count } днів
*[other] Зберігати посилання активними протягом { $count } днів
[one] Зберігайте посилання активними протягом 1 дня
[few] Зберігайте посилання активними протягом { $count } днів
*[other] Зберігайте посилання активними протягом { $count } днів
}
accountBenefitSync = Керуйте спільними файлами з буль-якого пристрою
accountBenefitMoz = Дізнайтеся про інші сервіси { -mozilla }

View File

@@ -1,31 +1,9 @@
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = Thử nghiệm trên web
siteFeedback = Phản hồi
uploadPageHeader = Chia sẻ tập tin riêng tư, được mã hóa
uploadPageExplainer = Gửi tập tin qua một liên kết an toàn, riêng tư, được mã hóa và tự động hết hạn để chắc chắn rằng dữ liệu của bạn không nằm mãi mãi trên Internet.
uploadPageLearnMore = Tìm hiểu thêm
uploadPageDropMessage = Kéo thả tập tin của bạn vào đây và bắt đầu tải lên
uploadPageSizeMessage = Để có thể hoạt động tốt nhất, hãy giữ tập tin của bạn dưới 1GB.
uploadPageBrowseButton = Chọn một tập tin từ máy tính
uploadPageBrowseButton1 = Chọn tập tin để tải lên
uploadPageMultipleFilesAlert = Tải lên nhiều tập tin một lúc hoặc tải lên một thư mục chưa được hỗ trợ.
uploadPageBrowseButtonTitle = Tải tập tin lên
uploadingPageProgress = Đang tải lên { $filename } ({ $size })
importingFile = Đang nhập...
verifyingFile = Đang xác thực...
encryptingFile = Đang mã hóa...
decryptingFile = Đang giải mã...
notifyUploadDone = Quá trình tải lên đã hoàn tất.
uploadingPageMessage = Một khi tập tin được tải lên, bạn sẽ có thể thiết lập các tùy chọn hết hạn của tập tin.
uploadingPageCancel = Hủy tải lên
uploadCancelNotification = Quá trình tải lên đã bị hủy.
uploadingPageLargeFileMessage = Tập tin này khá nặng và sẽ tốn một chút thời gian để tải lên. Chờ chút nhé!
uploadingFileNotification = Thông báo cho tôi khi tải lên hoàn tất.
uploadSuccessConfirmHeader = Đã sẵn sàng để gửi
uploadSvgAlt = Tải lên
uploadSuccessTimingHeader = Liên kết đến tập tin của bạn sẽ hết hạn sau 1 lượt tải hoặc trong 24 giờ.
expireInfo = Liên kết đến tập tin của bạn sẽ hết hạn sau { $downloadCount } hoặc { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
*[other] { $num } lượt tải
@@ -34,76 +12,26 @@ timespanHours =
{ $num ->
*[other] { $num } giờ
}
copyUrlFormLabelWithName = Sao chép và chia sẻ liên kết để gửi tập tin của bạn: { $filename }
copyUrlFormButton = Sao chép vào bộ nhớ tạm
copiedUrl = Đã sao chép!
deleteFileButton = Xóa tập tin
sendAnotherFileLink = Gửi tập tin khác
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Tải xuống
downloadsFileList = Tải xuống
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Thời gian
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Tải về { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Nhập mật khẩu
unlockInputPlaceholder = Mật khẩu
unlockButtonLabel = Mở khóa
downloadFileTitle = Tải về tập tin được mã hóa
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Bạn của bạn đang gửi một tập tin thông qua Firefox Send, một dịch vụ cho phép bạn chia sẻ tập tin một cách an toàn, riêng tư, có liên kết được mã hóa và sẽ tự động hết hạn để chắc chắn rằng dữ liệu của bạn không nằm mãi mãi trên Internet.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Tải về
downloadNotification = Quá trình tải về đã hoàn tất.
downloadFinish = Tải về hoàn tất
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
downloadButtonLabel = Tải xuống
downloadFinish = Tải xuống hoàn tất
fileSizeProgress = ({ $partialSize } trong { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Dùng thử Firefox Send
downloadingPageProgress = Đang tải về { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Vui lòng giữ cửa sổ này mở trong khi chúng tôi lấy tập tin và giải mã chúng.
errorAltText = Lỗi tải lên
errorPageHeader = Có gì đó không ổn!
errorPageMessage = Đã có lỗi trong quá trình tải lên tập tin.
errorPageLink = Gửi tập tin khác
fileTooBig = Tập tin này quá lớn để tải lên. Kích thước tập tin phải nhỏ hơn { $size }.
linkExpiredAlt = Liên kết đã hết hạn
expiredPageHeader = Liên kết này đã hết hạn hoặc chưa từng được sử dụng!
notSupportedHeader = Trình duyệt của bạn không được hỗ trợ.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Thật không may trình duyệt này không hỗ trợ công nghệ đã tạo nên Firefox Send. Bạn cần thử với trình duyệt khác. Chúng tôi khuyên dùng Firefox!
notSupportedLink = Tại sao trình duyệt của tôi không được hỗ trợ?
notSupportedOutdatedDetail = Thật không may là phiên bản Firefox này không hỗ trợ công nghệ được sử dụng trong Firefox Send. Bạn cần cập nhật trình duyệt của bạn.
updateFirefox = Cập nhật Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Tải về miễn phí
uploadedFile = Tập tin
copyFileList = Sao chép URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Hết hạn trong
deleteFileList = Xóa
nevermindButton = Đừng bận tâm
legalHeader = Điều khoản & quyền riêng tư
legalNoticeTestPilot = Firefox Send hiện tại đang là một thử nghiệm Test Pilot, và phải tuân theo <a>Điều khoản dịch vụ</a> và <a>Lưu ý về Quyền riêng tư</a>. Bạn có thể tìm hiểu thêm về thử nghiệm này và dữ liệu được thu thập <a>tại đây</a>.
legalNoticeMozilla = Sử dụng trang web Firefox Send cũng phải tuân theo Mozilla's <a>Lưu ý về Quyền riêng tư của trang web</a> và <a>Điều khoản sử dụng của trang web</a>.
deletePopupText = Xóa tập tin này?
deletePopupYes = Đồng ý
deletePopupCancel = Hủy bỏ
deleteButtonHover = Xóa
copyUrlHover = Sao chép URL
footerLinkLegal = Pháp lý
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Về Test Pilot
footerLinkPrivacy = Quyền riêng tư
footerLinkTerms = Điều khoản
footerLinkCookies = Cookie
requirePasswordCheckbox = Yêu cầu mật khẩu khi tải về tập tin này
addPasswordButton = Thêm mật khẩu
changePasswordButton = Thay đổi
passwordTryAgain = Sai mật khẩu. Vui lòng thử lại.
reportIPInfringement = Báo cáo vi phạm
javascriptRequired = Firefox Send cần JavaScript
whyJavascript = Tại sao Firefox Send cần JavaScript?
enableJavascript = Vui lòng kích hoạt JavaScript và thử lại.
@@ -111,14 +39,12 @@ enableJavascript = Vui lòng kích hoạt JavaScript và thử lại.
expiresHoursMinutes = { $hours } giờ { $minutes } phút
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } phút
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Đã đặt mật khẩu
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Độ dài mật khẩu tối đa: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Không thể đặt mật khẩu này
## New strings for the vNext version of Firefox Send
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
@@ -146,7 +72,17 @@ fileCount =
{ $num ->
*[other] { $num } tập tin
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Tổng kích thước: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Sao chép liên kết để chia sẻ tập tin của bạn:
@@ -176,15 +112,15 @@ uploadButton = Tải lên
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Kéo và thả tập tin
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = hoặc nhấp để gửi tối đa { $size }
addPassword = Bảo vệ bằng mật khẩu
emailPlaceholder = Nhập email của bạn
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = Đăng nhập để gửi tối đa { $size }
signInButton = Đăng nhập hoặc đăng ký
accountBenefitTitle = Tạo tài khoản { -firefox } hoặc đăng nhập
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Chia sẻ tập tin lên tới { $size }
accountBenefitDownloadCount = Chia sẻ tập tin với nhiều người hơn
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -76,7 +76,17 @@ fileCount =
[one] 1 个文件
*[other] { $num } 个文件
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = 总大小:{ $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = 复制链接以分享文件:
@@ -107,15 +117,15 @@ uploadButton = 上传
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = 拖放文件
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = 或点此传送最大 { $size } 的文件
addPassword = 密码保护
emailPlaceholder = 请输入您的电子邮件地址
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = 登录以传送最大 { $size } 文件
signInButton = 登录 / 注册
accountBenefitTitle = 创建一个 { -firefox } 账户或登录
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = 分享最大 { $size } 文件
accountBenefitDownloadCount = 与更多人分享文件
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -72,7 +72,17 @@ fileCount =
{ $num ->
*[other] { $num } 個檔案
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# byte abbreviation
bytes = 位元組
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num } { $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = 總大小: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = 複製鏈結即可分享您的檔案:
@@ -102,15 +112,15 @@ uploadButton = 上傳
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = 拖放檔案到此處
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = 或點擊即可傳送最大 { $size } 的檔案
addPassword = 使用密碼保護
emailPlaceholder = 輸入您的電子郵件地址
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
signInSizeBump = 登入後即可傳送最大 { $size } 的檔案
signInButton = 登入 / 註冊
accountBenefitTitle = 註冊 { -firefox } 帳號或登入
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = 分享最大 { $size } 的檔案
accountBenefitDownloadCount = 分享檔案給更多人
accountBenefitTimeLimit =

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
User-agent: *
Disallow: /download/

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#!/bin/bash
set -ex
GECKODRIVER_URL=$(
curl -s 'https://api.github.com/repos/mozilla/geckodriver/releases/latest' |
python -c "import sys, json; r = json.load(sys.stdin); print([a for a in r['assets'] if 'linux64' in a['name']][0]['browser_download_url']);"
);
curl -L -o geckodriver.tar.gz $GECKODRIVER_URL
gunzip -c geckodriver.tar.gz | tar xopf -
chmod +x geckodriver
sudo mv geckodriver /bin
geckodriver --version
# Install pip
sudo apt-get install python-pip
sudo pip install --upgrade pip
sudo pip install mozdownload mozinstall==1.15
mkdir -p ~/project/firefox-downloads/
find ~/project/firefox-downloads/ -type f -mtime +90 -delete
mozdownload --version latest --type daily --destination ~/project/firefox-downloads/firefox_nightly/
export PATH=~/project/firefox:$PATH
mozinstall $(ls -t firefox-downloads/firefox_nightly/*.tar.bz2 | head -1)
firefox --version
npm run circleci-test-integration

View File

@@ -9,13 +9,17 @@ async function getFxaConfig() {
if (fxaConfig && Date.now() - lastConfigRefresh < 1000 * 60 * 5) {
return fxaConfig;
}
const res = await fetch(
`${config.fxa_url}/.well-known/openid-configuration`,
{ timeout: 3000 }
);
fxaConfig = await res.json();
fxaConfig.key_scope = KEY_SCOPE;
lastConfigRefresh = Date.now();
try {
const res = await fetch(
`${config.fxa_url}/.well-known/openid-configuration`,
{ timeout: 3000 }
);
fxaConfig = await res.json();
fxaConfig.key_scope = KEY_SCOPE;
lastConfigRefresh = Date.now();
} catch (e) {
// continue with previous fxaConfig
}
return fxaConfig;
}

View File

@@ -9,6 +9,11 @@ module.exports = function(state, body = '') {
<head>
<title>${state.title}</title>
<base href="/" />
<meta
name="robots"
content="${state.route === 'download/:id' ? 'none' : 'all'},noarchive"
/>
<meta name="google" content="nositelinkssearchbox" />
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge" />
<meta charset="utf-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
@@ -21,11 +26,11 @@ module.exports = function(state, body = '') {
<meta name="twitter:card" content="summary" />
<meta
property="og:image"
content="${state.baseUrl}${assets.get('send-fb.jpg')}"
content="${state.baseUrl}/${assets.get('send-fb.jpg')}"
/>
<meta
name="twitter:image"
content="${state.baseUrl}${assets.get('send-twitter.jpg')}"
content="${state.baseUrl}/${assets.get('send-twitter.jpg')}"
/>
<meta property="og:url" content="${state.baseUrl}" />
<meta name="theme-color" content="#220033" />

View File

@@ -24,7 +24,7 @@ module.exports = function(req, res, next) {
req.language = 'en-US';
return next();
}
const langs = header.replace(/\s/g, '').match(acceptLanguages);
const langs = header.replace(/\s/g, '').match(acceptLanguages) || ['en-US'];
const preferred = langs
.map(l => {
const parts = l.split(';');

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Server Code
The server provides the API, serves static assets, and renders the pages for Send. The production entrypoint is [prod.js](./prod.js) and the development entrypoint is [dev.js](./dev.js) via `webpack-dev-server`.
The server provides the API, serves static assets, and renders the pages for Send. The production entrypoint is [prod.js](./bin/prod.js) and the development entrypoint is [dev.js](./bin/dev.js) via `webpack-dev-server`.
## Server configuration
@@ -16,4 +16,4 @@ Contains all the server routes and handlers for the API and pages
## Storage
Contains implementations of possible storage engines for the files and metadata
Contains implementations of possible storage engines for the files and metadata

View File

@@ -33,6 +33,7 @@ module.exports = async function(req) {
fileInfo: {},
cspNonce: req.cspNonce,
user: { avatar: assets.get('user.svg'), loggedIn: false },
route: req.route ? req.route.path : null,
authConfig,
layout
};

View File

@@ -51,9 +51,10 @@ describe('Firefox Send', function() {
browser.waitForExist(downloadPage.downloadComplete);
browser.back();
browser.waitForExist('send-archive');
assert.equal(
browser.getText('send-archive > div:first-of-type').substring(0, 24),
'Expires after 1 download'
assert(
browser
.getText('send-archive > div:first-of-type')
.includes('Expires after 1 download')
);
});
});

View File

@@ -3,12 +3,16 @@ const assert = require('assert');
const HomePage = require('./pages/desktop/home_page');
describe('Firefox Send homepage', function() {
this.retries(2);
const homePage = new HomePage();
const baseUrl = browser.options['baseUrl'];
const footerLinks = ['mozilla', 'legal', 'legal', 'cookies', 'github'];
beforeEach(function() {
homePage.open();
if (process.env.ANDROID) {
this.skip();
}
});
it('should have the right title', function() {

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
// eslint-disable-next-line node/no-extraneous-require
const ip = require('ip');
const path = require('path');
const common = require('./wdio.common.conf');
/*/
@@ -11,8 +10,7 @@ Config for running selenium from a circleci docker container against localhost
exports.config = Object.assign({}, common.config, {
baseUrl: `http://${ip.address()}:8000`,
exclude: [path.join(__dirname, './integration/download-tests.js')],
maxInstances: 1,
bail: 1,
services: [require('./testServer')]
services: [require('./testServer'), 'selenium-standalone']
});